Перевести турецкий на русский

+ - 0 / 1000
Здесь появится перевод...

Как бы вы оценили наш сервис?

Ваш отзыв помогает нам улучшить наши услуги.

1. Освоение приветствий и представлений

Отправьтесь в свое языковое путешествие с важными приветствиями и представлениями. Этот раздел научит вас искусству здороваться, производить хорошее первое впечатление и понимать тонкости культурного этикета на изучаемом языке.

турецкий русский
Merhaba! Привет!
Merhaba! Всем привет!
Günaydın! Доброе утро!
Tünaydın! Добрый день!
İyi akşamlar! Добрый вечер!
Nasılsın? Как вы?
Tanıştığıma memnun oldum! Рад встрече!
Naber? Как дела?
Günün nasıl geçiyor? Как проходит твой день?
Hey! nasıl gidiyor? Эй, как дела?

2. Навигация по маршруту

Никогда больше не теряйтесь! Выучите ключевые фразы, чтобы спрашивать и понимать указания. В этом путеводителе рассказывается обо всем: от поиска основных достопримечательностей до исследования скрытых жемчужин, и все это на местном языке.

турецкий русский
Affedersiniz, [yer] bulmama yardım edebilir misiniz? Извините, вы можете помочь мне найти [место]?
[dönüm noktası] ne tarafta? В какой стороне [ориентир]?
Buraya uzak mı? Это далеко отсюда?
Harita üzerinde gösterebilir misiniz? Вы можете показать на карте?
[Hedefe] nasıl ulaşabilirim? Как мне добраться до [пункт назначения]?
En yakın [restoran/banyo/otobüs durağı] nerede? Где ближайший [ресторан/ванная/автобусная остановка]?
Doğru yöne mi gidiyorum? Я иду в правильном направлении?
Beni [caddeye] yönlendirebilir misin? Не могли бы вы указать мне на [улицу]?
[Konum]'a kısayol var mı? Есть ли ярлык к [местоположению]?
Oraya yürüyebilir miyim? Могу ли я туда прогуляться?

3. Полное руководство по покупкам

Преобразите свои впечатления от покупок и ужинов с помощью важных фраз. Узнайте, как договариваться о ценах и в полной мере насладиться культурой шоппинга.

турецкий русский
Bu kaça mal oluyor? Сколько это стоит?
İndirim var mı? Есть ли скидка?
Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Вы принимаете кредитные карточки?
Bunu deneyebilir miyim? Могу ли я примерить это?
Soyunma odası nerede? Где примерочная?
Bunun farklı rengi/bedeni var mı? У вас есть это в другом цвете/размере?
Kaçta kapatırsın? Когда ты закроешься?
Bunu iade edebilir/değiştirebilir miyim? Могу ли я вернуть/обменять это?
Herhangi bir satış oluyor mu? Проводятся ли продажи?
Bunu benim için paketleyebilir misin? Не могли бы вы передать это мне?

4. Заказ еды и напитков как носитель языка

Насладитесь вкусом русский, освоив язык еды и питья. Научитесь делать заказы с уверенностью, уточняйте диетические потребности и наслаждайтесь культурой питания с нашим опытным гидом.

турецкий русский
[Yemek] sipariş etmek istiyorum. Я бы хотел заказать [блюдо].
Menüyü görebilir miyim lütfen? Могу я посмотреть меню, пожалуйста?
Bu baharatlı mı? Это острое?
Gitmesini sağlayabilir miyim? Могу ли я заставить его уйти?
Şefin spesiyalitesi nedir? Что особенного у шеф-повара?
Vejetaryen seçenekleriniz var mı? У вас есть вегетарианские варианты?
Hesabı alabilir miyim lütfen? Можно мне чек, пожалуйста?
Musluk suyunu burada içmek güvenli mi? Можно ли здесь пить воду из-под крана?
[İçerik] olmadan alabilir miyim? Могу ли я получить его без [ингредиента]?
Ne kadar sürer? Как много времени это займет?

5. Легкий транспорт и путешествия

Передвигайтесь как местный житель, зная важные фразы о транспорте. Этот раздел поможет вам ориентироваться в различных транспортных системах, бронировать билеты и с легкостью путешествовать.

турецкий русский
[Hedef] bileti ne kadar? Сколько стоит билет до [пункт назначения]?
Bir sonraki [tren/otobüs/uçak] ne zaman? Когда следующий [поезд/автобус/самолет]?
Direkt bir rota var mı? Есть ли прямой маршрут?
[Yer]'e ulaşmak ne kadar sürer? Сколько времени потребуется, чтобы добраться до [места]?
En yakın taksi durağı nerede? Где находится ближайшая стоянка такси?
Gecikme var mı? Есть какие-либо задержки?
Buradan bilet alabilir miyim? Могу ли я купить билет здесь?
Bu otobüs [location] adresine gidiyor mu? Этот автобус идет в [местоположение]?
Tren hangi perondan kalkıyor? С какой платформы отправляется поезд?
Shuttle servisi var mı? Есть ли трансфер?

6. Обработка чрезвычайных ситуаций

Будьте готовы к неожиданностям, используя жизненно важные фразы для экстренных ситуаций. Узнайте, как обращаться за помощью, описывать чрезвычайные ситуации и эффективно общаться в чрезвычайных ситуациях.

турецкий русский
Yardım! Polis çağırın! Помощь! Вызовите полицию!
Yakınlarda hastane var mı? Есть ли поблизости больница?
Bir doktora ihtiyacım var. Мне нужен врач.
Lütfen ambulans çağırabilir misiniz? Можете ли вы вызвать скорую помощь?
[Cüzdanımı/telefonumu/pasaportumu] kaybettim. Я потерял свой [кошелек/телефон/паспорт].
En yakın elçilik nerede? Где находится ближайшее посольство?
Arabamla ilgili yardıma ihtiyacım var. Мне нужна помощь с моей машиной.
Çantam çalındı. Мою сумку украли.
Buralarda eczane var mı? Здесь есть аптека?
Bir kaza geçirdim. Я попал в аварию.

7. Бронирование проживания

Найдите свой дом вдали от дома с помощью ключевых фраз о размещении. Это руководство охватывает все: от бронирования до удовлетворения потребностей во время вашего пребывания, обеспечивая комфорт и удовольствие.

турецкий русский
Boş odanız var mı? Есть ли у вас свободные номера?
Gecelik ücreti ne kadar? Какова ночная цена?
Kahvaltı dahil mi? Завтрак входит в стоимость?
Erken giriş yapabilir miyim? Могу ли я зарегистрироваться раньше?
Geç çıkış yapabilir miyim? Могу ли я получить поздний выезд?
Ücretsiz Wi-Fi var mı? Есть ли бесплатный Wi-Fi?
En yakın ATM nerede? Где ближайший банкомат?
Odada kasa var mı? В номере есть сейф?
Şehir merkezine ne kadar uzaklıkta? Как далеко это от центра города?
Evcil Hayvanlara izin veriliyor mu? Разрешены ли домашние животные?

8. Заводить друзей

Создавайте прочные связи с помощью фраз, которые идеально подходят для общения и поиска друзей. Научитесь вести дружеские беседы, рассылать приглашения и с легкостью погружаться в социальную среду.

турецкий русский
Adınız ne? Как тебя зовут?
Nerelisin Откуда ты?
Buraya sık gelir misin? Вы сюда часто ходите?
Size katılabilir miyim? Могу ли я присоединиться к вам?
Geçimini nasıl sağlıyorsun? Кем вы работаете?
[Yerel cazibe merkezlerine] gittiniz mi? Вы бывали в [местной достопримечательности]?
Hadi bir içki alalım! Давайте выпьем!
İngilizce biliyor musunuz? Вы говорите по-английски?
Bu yerle ilgili en sevdiğiniz şey nedir? Что вам больше всего нравится в этом месте?
Seninle fotoğraf çektirebilir miyim? Можно я с вами сфотографируюсь?

9. Обсуждаем погоду

Говорите о погоде как профессионал! В этом разделе представлены фразы для обсуждения погодных условий, планирования мероприятий в зависимости от сезона и светской беседы о климате.

турецкий русский
Bugün hava nasıl? Какая сегодня погода?
Daha sonra yağmur yağacak mı? Позже пойдет дождь?
Sıcaklık nasıl? Какая температура?
Genellikle bu kadar sıcak mı/soğuk mu? Обычно здесь так жарко/холодно?
Şemsiyeye ihtiyacım var mı? Нужен ли мне зонтик?
Yağmur mevsimi ne zaman başlıyor? Когда начинается сезон дождей?
Fırtına mı geliyor? Надвигается буря?
Yarın için hava tahmini nedir? Какой прогноз погоды на завтра?
Burada kar yağıyor mu? Здесь идет снег?
Nemli mi? Влажно?

10. Досуг: Культурное исследование

Погрузитесь в мир развлечений. Узнайте, как обсуждать хобби, планировать прогулки и говорить о вариантах развлечений, расширяя свой культурный опыт на языке русский.

турецкий русский
Burada yapılacak ne var? Что здесь делать?
Yakınlarda iyi restoranlar var mı? Есть ли поблизости хорошие рестораны?
Nerede film yakalayabilirim? Где я могу посмотреть фильм?
Yerel pazar var mı? Есть ли местный рынок?
Ziyaret etmeye değer müzeler var mı? Есть ли музеи, которые стоит посетить?
Gece hayatı için tavsiyeleriniz var mı? Есть какие-нибудь рекомендации относительно ночной жизни?
Şehri keşfetmenin en iyi yolu nedir? Как лучше всего исследовать город?
Bu hafta sonu herhangi bir etkinlik var mı? Будут ли какие-нибудь мероприятия на этих выходных?
Dinlenmek için iyi bir yer neresi? Где хорошо отдохнуть?
Popüler yerel gelenekler var mı? Какие-нибудь популярные местные традиции?

Инструмент перевода с турецкий на русский

турецкий

Турецкий, также известный как стамбульский турецкий, — это тюркский язык, на котором говорят около 83 миллионов человек в Турции, Северном Кипре и других частях Европы, Азии и на Балканах. Это официальный язык Турции и тесно связан с другими тюркскими языками, такими как азербайджанский, казахский и узбекский.

русский

Русский — восточнославянский язык, на котором в качестве родного говорят более 250 миллионов человек по всему миру, в первую очередь в России, Белоруссии, Украине и других странах бывшего Советского Союза. Это самый крупный родной язык в Европе и девятый по распространенности язык в мире.

В современном взаимосвязанном мире способность общаться, преодолевая языковые барьеры, неоценима. Наш инструмент перевода турецкий на русский создан для удовлетворения этой потребности и предлагает высококачественные и надежные переводы для широкого круга пользователей: от студентов и профессионалов до языковых энтузиастов.

Инструмент использует передовые технологии обработки языка, чтобы обеспечить не просто дословный перевод, но и контекстуально точное и детальное воспроизведение исходного текста. Это особенно важно для языков со значительным культурным и контекстуальным разнообразием, таких как турецкий и русский .

Подробные характеристики нашего инструмента перевода

Наш инструмент перевода выделяется своими уникальными функциями и возможностями. Вот почему наш переводчик с турецкий на русский является лучшим выбором:

  • Точность - Алгоритм инструмента точно настроен для точного понимания и перевода фраз и идиом, сохраняя суть исходного текста.
  • Скорость - Мгновенные переводы без задержек делают его идеальным для срочных переводов.
  • Простота использования - Инструмент спроектирован так, чтобы его мог использовать каждый, независимо от технических знаний.
  • Конфиденциальность - Все переводы обрабатываются безопасно, и никакая личная информация не сохраняется без явного согласия.
  • Бесплатно - Инструмент можно использовать бесплатно, без каких-либо скрытых затрат или подписок.

За кулисами: технологии, лежащие в основе инструмента

В основе нашего инструмента перевода турецкий на русский лежит сочетание передовых технологий искусственного интеллекта и машинного обучения. Эти технологии позволяют инструменту учиться на огромном массиве языковых данных, постоянно улучшая его точность и беглость. Наше стремление использовать новейшие исследования в области языковой обработки выделяет наш инструмент среди других, обеспечивая точные и контекстно-релевантные переводы.

Пользовательский опыт и отзывы

Не верьте нам на слово; Опыт наших пользователей красноречиво говорит об эффективности и надежности этого инструмента:

"Для студентов, изучающих язык, этот инструмент стал настоящим спасением для понимания сложных текстов." - Питер Джонс
"В моих международных деловых отношениях очень важны быстрые и точные переводы. Этот инструмент меня еще ни разу не подводил." - Константин Петров

Что отличает наш инструмент

Хотя существует множество инструментов перевода, наш переводчик с турецкий на русский выделяется своей точностью, скоростью и простотой использования. В отличие от других инструментов, которые могут обеспечить дословный перевод, наш понимает нюансы языка, обеспечивая более естественный и беглый перевод.

Предстоящие функции и обновления

Мы постоянно работаем над улучшением нашего инструмента перевода. Вскоре мы добавим такие функции, как перевод документов, голосовой ввод и другие языковые пары, чтобы расширить возможности и охват нашего инструмента.

Советы по эффективному переводу

Чтобы получить наилучшие результаты от нашего инструмента, формулируйте предложения четко и кратко. Для специализированного контента рассмотрите возможность проверки вручную, чтобы выявить тонкие нюансы.

Обеспечение конфиденциальности и безопасности данных

Ваша конфиденциальность имеет первостепенное значение. Мы применяем надежные меры безопасности для защиты ваших данных. Все переводы надежно обрабатываются, и никакая личная информация не сохраняется без явного согласия.

Часто задаваемые вопросы о переводе с турецкий на русский

У вас могут возникнуть вопросы о нашем инструменте перевода с турецкий на русский . Вот некоторые из наиболее частых вопросов, которые мы получаем:

Как использовать инструмент перевода турецкий в русский ?

Использовать наш инструмент для перевода турецкий в русский очень просто. Просто введите текст, который вы хотите перевести, в специальное поле ввода, выберите исходный и целевой языки и нажмите кнопку «Перевести». Вы получите перевод в течение нескольких секунд.

Насколько точен инструмент перевода с турецкий на русский ?

Наш инструмент перевода турецкий на русский отличается высокой точностью благодаря передовым технологиям искусственного интеллекта и машинного обучения.

Насколько быстро работает инструмент перевода с турецкий на русский ?

Наш инструмент перевода турецкий на русский создан для быстрой работы. Вы получите свой перевод в течение нескольких секунд, что делает его идеальным для срочных переводов.

Является ли инструмент перевода с турецкий на русский бесплатным?

Да, наш инструмент перевода турецкий на русский можно использовать бесплатно, без каких-либо скрытых затрат или подписок.

Безопасен ли инструмент перевода турецкий в русский ?

Да, мы серьезно относимся к безопасности и конфиденциальности данных. Все переводы обрабатываются безопасно, и никакая личная информация не сохраняется без явного согласия.

Как сообщить о проблеме с инструментом перевода турецкий на русский ?

Если у вас возникнут какие-либо проблемы или у вас есть отзывы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам. Напишите нам по адресу [email protected]. Мы уделяем приоритетное внимание пользовательскому опыту и оперативно решаем ваши проблемы. Ваш отзыв помогает нам улучшить наши услуги.