Tərcümə edin Bask Türk

+ - 0 / 1000
Tərcümə burada görünəcək...

Xidmətimizi necə qiymətləndirərdiniz?

Rəyiniz xidmətlərimizi yaxşılaşdırmaqda bizə kömək edir.

1. Salamlaşma və Girişləri mənimsəmək

Əsas salamlar və təqdimatlar ilə dil səyahətinizə çıxın. Bu bölmə sizə salam söyləmək, gözəl ilk təəssürat yaratmaq və hədəf dilinizdə mədəni etiketin incəliklərini başa düşmək sənətini öyrədir.

Bask Türk
Kaixo! Merhaba!
Kaixo! Merhaba!
Egun on! Günaydın!
Arratsalde on! Tünaydın!
Arratsalde on! İyi akşamlar!
Zelan zaude? Nasılsın?
Urte askotarako! Tanıştığıma memnun oldum!
Zer gertatzen da? Naber?
Nola doa zure eguna? Günün nasıl geçiyor?
Aizu, nola doa? Hey! nasıl gidiyor?

2. Naviqasiya istiqamətləri

Bir daha heç vaxt itirməyin! İstiqamətləri soruşmaq və başa düşmək üçün əsas ifadələri öyrənin. Bu bələdçi əsas yerləri tapmaqdan tutmuş gizli qiymətli daşları kəşf etməyə qədər hər şeyi yerli dildə əhatə edir.

Bask Türk
Barkatu, lagundu al didazu [lekua] aurkitzen? Affedersiniz, [yer] bulmama yardım edebilir misiniz?
Zein bide dago [mugarria]? [dönüm noktası] ne tarafta?
Hemendik urrun al dago? Buraya uzak mı?
Erakutsi al didazu mapan? Harita üzerinde gösterebilir misiniz?
Nola iritsiko naiz [helmugara]? [Hedefe] nasıl ulaşabilirim?
Non dago gertuen dagoen [jatetxea/komuna/autobus geltokia]? En yakın [restoran/banyo/otobüs durağı] nerede?
Norabide onean noa? Doğru yöne mi gidiyorum?
Seinalatu al didazu [kalea]? Beni [caddeye] yönlendirebilir misin?
Ba al dago [kokapenerako] lasterbiderik? [Konum]'a kısayol var mı?
Han ibili naiteke? Oraya yürüyebilir miyim?

3. Alış-veriş üçün ən yaxşı bələdçi

Əsas ifadələrlə alış-veriş və yemək təcrübənizi dəyişdirin. Qiymətləri necə müzakirə edəcəyinizi kəşf edin və alış-veriş mədəniyyətindən maksimum həzz alın.

Bask Türk
Zenbat balio du honek? Bu kaça mal oluyor?
Ba al dago deskonturik? İndirim var mı?
Kreditu txartelak onartzen dituzu? Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Probatu al dezaket hau? Bunu deneyebilir miyim?
Non dago probalekua? Soyunma odası nerede?
Hau al duzu kolore/tamaina ezberdin batean? Bunun farklı rengi/bedeni var mı?
Zein ordutan ixten duzu? Kaçta kapatırsın?
Itzuli/trukatu al dezaket hau? Bunu iade edebilir/değiştirebilir miyim?
Salmentarik egiten al da? Herhangi bir satış oluyor mu?
Niretzat hau poltsatuko al zenuke? Bunu benim için paketleyebilir misin?

4. Doğma danışan kimi yemək və içkilər sifariş etmək

Yemək və içkinin dilini mənimsəməklə Türk-in ləzzətlərindən dadın. Mütəxəssis tərəfindən hazırlanmış bələdçimizlə əminliklə sifariş etməyi, pəhriz ehtiyaclarını dəqiqləşdirməyi və yemək mədəniyyətindən həzz almağı öyrənin.

Bask Türk
[platera] eskatu nahiko nuke. [Yemek] sipariş etmek istiyorum.
Ikus al dezaket menua, mesedez? Menüyü görebilir miyim lütfen?
Pikantea al da hau? Bu baharatlı mı?
Lor dezaket joatea? Gitmesini sağlayabilir miyim?
Zer da sukaldariaren berezitasuna? Şefin spesiyalitesi nedir?
Aukera begetarianoa al duzu? Vejetaryen seçenekleriniz var mı?
Eman al dezaket txekea, mesedez? Hesabı alabilir miyim lütfen?
Hemen iturriko ura edateko segurua al da? Musluk suyunu burada içmek güvenli mi?
Izan al dezaket [osagai] gabe? [İçerik] olmadan alabilir miyim?
Zenbat denbora beharko du? Ne kadar sürer?

5. Zəhmətsiz Nəqliyyat və Səyahət

Əhəmiyyətli nəqliyyat ifadələri ilə yerli kimi gəzin. Bu bölmə sizə müxtəlif nəqliyyat sistemlərində naviqasiya etməyə, biletləri bron etməyə və asanlıqla səyahət etməyə kömək edir.

Bask Türk
Zenbat balio du [helmugara] txartela? [Hedef] bileti ne kadar?
Noiz da hurrengo [trena/autobusa/hegazkina]? Bir sonraki [tren/otobüs/uçak] ne zaman?
Ibilbide zuzenik ba al dago? Direkt bir rota var mı?
Zenbat denbora behar da [lekura] iristeko? [Yer]'e ulaşmak ne kadar sürer?
Non dago hurbilen dagoen taxi geltokia? En yakın taksi durağı nerede?
Ba al dago atzerapenik? Gecikme var mı?
Txartel bat erosi al dezaket hemen? Buradan bilet alabilir miyim?
Autobus hau [kokapenera] doa? Bu otobüs [location] adresine gidiyor mu?
Zein nasatik ateratzen da trena? Tren hangi perondan kalkıyor?
Ba al dago garraio zerbitzurik? Shuttle servisi var mı?

6. Fövqəladə halların idarə edilməsi

Həyati fövqəladə ifadələrlə gözlənilməzliyə hazır olun. Kömək axtarmağı, fövqəladə halları təsvir etməyi və təcili vəziyyətlərdə effektiv ünsiyyət qurmağı öyrənin.

Bask Türk
Laguntza! Deitu poliziari! Yardım! Polis çağırın!
Ba al dago ospitalerik gertu? Yakınlarda hastane var mı?
Mediku bat behar dut. Bir doktora ihtiyacım var.
Mesedez, anbulantziara deitu dezakezu? Lütfen ambulans çağırabilir misiniz?
Nire [zorroa/telefonoa/pasaportea] galdu dut. [Cüzdanımı/telefonumu/pasaportumu] kaybettim.
Non dago hurbilen dagoen enbaxada? En yakın elçilik nerede?
Nire autoarekin laguntza behar dut. Arabamla ilgili yardıma ihtiyacım var.
Poltsa lapurtu didate. Çantam çalındı.
Ba al dago farmaziarik hemen inguruan? Buralarda eczane var mı?
Istripu bat izan dut. Bir kaza geçirdim.

7. Yerləşdirmə rezervasiyası

Əsas yaşayış ifadələri ilə evinizi evdən uzaqda tapın. Bu bələdçi rezervasiyalardan tutmuş qaldığınız müddət ərzində ehtiyacların qarşılanmasına, rahat və xoş təcrübənin təmin edilməsinə qədər hər şeyi əhatə edir.

Bask Türk
Ba al duzu gelarik erabilgarri? Boş odanız var mı?
Zein da gaueko tarifa? Gecelik ücreti ne kadar?
Gosaria barne al dago? Kahvaltı dahil mi?
Goiz sar al dezaket? Erken giriş yapabilir miyim?
Berandu irten al dezaket? Geç çıkış yapabilir miyim?
Doako wifirik ba al dago? Ücretsiz Wi-Fi var mı?
Non dago kutxazain automatikoa? En yakın ATM nerede?
Segurtasunik al dago gelan? Odada kasa var mı?
Noraino dago hirigunetik? Şehir merkezine ne kadar uzaklıkta?
Animaliak onartzen dira? Evcil Hayvanlara izin veriliyor mu?

8. Dost olmaq

Sosiallaşmaq və dostluq etmək üçün mükəmməl ifadələrlə davamlı əlaqələr qurun. Asanlıqla mehriban söhbətlərdə iştirak etməyi, dəvətnamələri uzatmağı və özünüzü sosial mühitlərə qərq etməyi öyrənin.

Bask Türk
Nola deitzen zara? Adınız ne?
Nongoa zara? Nerelisin
Sarri etortzen al zara hona? Buraya sık gelir misin?
Zurekin bat egin al dezaket? Size katılabilir miyim?
Zer egiten duzu bizimodua? Geçimini nasıl sağlıyorsun?
[Tokiko atrakzioan] egon al zara? [Yerel cazibe merkezlerine] gittiniz mi?
Har dezagun trago bat! Hadi bir içki alalım!
Ingelesez hitz egiten al duzu? İngilizce biliyor musunuz?
Zein da leku honetan gehien gustatzen zaizuna? Bu yerle ilgili en sevdiğiniz şey nedir?
Argazki bat atera al dezaket zurekin? Seninle fotoğraf çektirebilir miyim?

9. Havanın müzakirəsi

Bir professional kimi hava haqqında danışın! Bu bölmədə hava nümunələrinin müzakirəsi, mövsümə uyğun fəaliyyətlərin planlaşdırılması və iqlim haqqında kiçik söhbətlərin aparılması üçün ifadələr verilir.

Bask Türk
Nolakoa da gaur eguraldia? Bugün hava nasıl?
Euria egingo al du gero? Daha sonra yağmur yağacak mı?
Nolakoa da tenperatura? Sıcaklık nasıl?
Hau beroa/hotza izaten da? Genellikle bu kadar sıcak mı/soğuk mu?
Aterkia behar al dut? Şemsiyeye ihtiyacım var mı?
Noiz hasten da eurite garaia? Yağmur mevsimi ne zaman başlıyor?
Badator ekaitzik? Fırtına mı geliyor?
Zein da biharko aurreikuspena? Yarın için hava tahmini nedir?
Hemen elurra egiten al du? Burada kar yağıyor mu?
Hezea al dago? Nemli mi?

10. İstirahət: Mədəni Kəşfiyyat

Əyləncə dünyasına dalın. Türk dilində mədəni təcrübənizi artırmaqla hobbiləri müzakirə etməyi, gəzintiləri planlaşdırmağı və əyləncə variantları haqqında danışmağı öyrənin.

Bask Türk
Zer dago hemen inguruan? Burada yapılacak ne var?
Jatetxe onak al daude inguruan? Yakınlarda iyi restoranlar var mı?
Non har dezaket pelikula bat? Nerede film yakalayabilirim?
Ba al dago tokiko merkaturik? Yerel pazar var mı?
Ba al dago bisitatzea merezi duen museorik? Ziyaret etmeye değer müzeler var mı?
Gaueko bizitzarako gomendiorik? Gece hayatı için tavsiyeleriniz var mı?
Zein da hiria esploratzeko modurik onena? Şehri keşfetmenin en iyi yolu nedir?
Asteburu honetan ekitaldirik gertatzen al da? Bu hafta sonu herhangi bir etkinlik var mı?
Non dago erlaxatzeko leku ona? Dinlenmek için iyi bir yer neresi?
Herriko tradiziorik? Popüler yerel gelenekler var mı?

Bask -dən Türk Tərcümə Aləti

Bask

Euskara kimi də tanınan bask dili, İspaniya və Fransa arasındakı sərhəddə yerləşən Bask Ölkəsində təxminən 750.000 nəfərin danışdığı qədim dil təcrididir. Mənşəyi hələ də sirrlə örtülü olan Bask dilinin başqa heç bir məlum dillə əlaqəsi yoxdur və bu, onun öyrənilməsini xüsusilə cəlbedici edir.

Türk

İstanbul türkcəsi kimi də tanınan türk dili Türkiyə, Şimali Kipr və Avropa, Asiya və Balkanların digər bölgələrində təxminən 83 milyon insanın danışdığı türk dilidir. Türkiyənin rəsmi dilidir və Azərbaycan, qazax və özbək kimi digər türk dilləri ilə sıx bağlıdır.

Müasir bir-biri ilə əlaqəli dünyada dil maneələri üzərində ünsiyyət qurmaq bacarığı əvəzolunmazdır. Bizim Bask - Türk tərcümə alətimiz bu ehtiyacı ödəmək üçün hazırlanmışdır və tələbələrdən və peşəkarlardan tutmuş dil həvəskarlarına qədər geniş istifadəçi spektri üçün yüksək keyfiyyətli, etibarlı tərcümələr təklif edir.

Alət təkcə sözdən-sözə tərcümələri deyil, həm də orijinal mətninizin kontekst baxımından dəqiq və nüanslı tərcümələrini çatdırmaq üçün qabaqcıl dil emal texnologiyalarından istifadə edir. Bu, Bask və Türk kimi əhəmiyyətli mədəni və kontekstual müxtəlifliyə malik dillər üçün xüsusilə vacibdir.

Tərcümə Alətimizin Ətraflı Xüsusiyyətləri

Tərcümə alətimiz unikal xüsusiyyətləri və funksionallığı ilə seçilir. Bask -dən Türk tərcüməçimizi ən yaxşı seçim edən şeyə nəzər salaq:

  • Dəqiqlik - Alətin alqoritmi orijinal mətnin mahiyyətini saxlamaqla ifadələri və deyimləri dəqiq başa düşmək və tərcümə etmək üçün dəqiq şəkildə tənzimlənmişdir.
  • Sürət - Gecikmədən ani tərcümələr onu təcili tərcümə ehtiyacları üçün ideal hala gətirir.
  • İstifadə rahatlığı - Alət texniki təcrübədən asılı olmayaraq hamı üçün istifadəni asanlaşdıran sadəlik üçün nəzərdə tutulmuşdur.
  • Məxfilik - Bütün tərcümələr təhlükəsiz şəkildə işlənir və heç bir şəxsi məlumat açıq razılıq olmadan saxlanılmır.
  • Pulsuz - Alət heç bir gizli xərc və ya abunə olmadan istifadə etmək üçün pulsuzdur.

Pərdə arxasında: Aləti gücləndirən texnologiya

Bask -dən Türk tərcümə alətimizin əsasını qabaqcıl AI və maşın öyrənmə texnologiyalarının birləşməsidir. Bu texnologiyalar alətə çoxlu dil məlumatlarından öyrənməyə imkan verir, onun dəqiqliyini və axıcılığını daim təkmilləşdirir. Dilin işlənməsi üzrə ən son tədqiqatlardan istifadə etmək öhdəliyimiz həm dəqiq, həm də kontekst baxımından uyğun tərcümələrin təmin edilməsində alətimizi fərqləndirir.

İstifadəçi Təcrübələri və Rəylər

Bunun üçün sadəcə sözümüzü qəbul etməyin; istifadəçilərimizin təcrübələri alətin effektivliyi və etibarlılığı haqqında çox şey deyir:

"Bir dil tələbəsi olaraq, bu alət mürəkkəb mətnləri başa düşmək üçün xilaskar olmuşdur." - Peter Jones
"Beynəlxalq biznes əlaqələrimdə sürətli və dəqiq tərcümələr çox vacibdir. Bu alət məni heç vaxt ruhdan salmayıb." - Konstantin Petrov

Alətimizi nə ilə fərqləndirir

Çoxlu tərcümə alətləri olsa da, bizim Bask -dən Türk tərcüməçimiz öz dəqiqliyi, sürəti və istifadə rahatlığı ilə seçilir. Hərfi tərcümələri təmin edə bilən digər vasitələrdən fərqli olaraq, bizimkilər dilin nüanslarını başa düşür, daha təbii və səlis tərcümələr təmin edir.

Gələcək Xüsusiyyətlər və Yeniləmələr

Biz tərcümə alətimizi təkmilləşdirmək üçün daim çalışırıq. Tezliklə biz alətimizin imkanlarını və əhatə dairəsini genişləndirmək üçün sənəd tərcüməsi, səsli daxiletmə və daha çox dil cütləri kimi funksiyaları təqdim edəcəyik.

Effektiv Tərcümə üçün məsləhətlər

Alətimizdən ən yaxşı nəticə əldə etmək üçün cümlələrinizi aydın və yığcam saxlayın. Xüsusi məzmun üçün, incə nüansları ələ keçirmək üçün əl ilə nəzərdən keçirin.

Məlumat Məxfiliyinin və Təhlükəsizliyinin təmin edilməsi

Məxfiliyiniz hər şeydən üstündür. Biz məlumatlarınızı qorumaq üçün güclü təhlükəsizlik tədbirləri tətbiq edirik. Bütün tərcümələr təhlükəsiz şəkildə işlənir və heç bir şəxsi məlumat açıq razılıq olmadan saxlanılmır.

Bask -dən Türk Tərcümə ilə bağlı Tez-tez verilən suallar

Bask - Türk tərcümə alətimiz haqqında suallarınız ola bilər. Ən çox aldığımız suallardan bəziləri bunlardır:

Bask -dən Türk tərcümə alətindən necə istifadə edim?

Bask -dən Türk tərcümə alətimizdən istifadə etmək asandır. Sadəcə olaraq təyin edilmiş daxiletmə sahəsinə tərcümə etmək istədiyiniz mətni daxil edin, mənbə və hədəf dilləri seçin və “Tərcümə et” düyməsini klikləyin. Tərcümənizi bir neçə saniyə ərzində alacaqsınız.

Bask - Türk tərcümə aləti nə qədər dəqiqdir?

Bask -dən Türk tərcümə alətimiz qabaqcıl AI və maşın öyrənmə texnologiyaları sayəsində yüksək dəqiqliyə malikdir.

Bask -dən Türk tərcümə aləti nə qədər sürətlidir?

Bizim Bask -dən Türk tərcümə alətimiz sürət üçün nəzərdə tutulmuşdur. Tərcümənizi bir neçə saniyə ərzində alacaqsınız, bu da onu təcili tərcümə ehtiyacları üçün ideal hala gətirir.

Bask -dən Türk tərcümə aləti pulsuzdur?

Bəli, bizim Bask -dən Türk tərcümə alətimiz heç bir gizli xərc və ya abunə olmadan istifadə etməkdə pulsuzdur.

Bask -dən Türk tərcümə aləti təhlükəsizdirmi?

Bəli, biz məlumat təhlükəsizliyinə və məxfiliyə ciddi yanaşırıq. Bütün tərcümələr təhlükəsiz şəkildə işlənir və heç bir şəxsi məlumat açıq razılıq olmadan saxlanılmır.

Bask -dən Türk tərcümə aləti ilə bağlı problem barədə necə məlumat verə bilərəm?

Hər hansı problemlə qarşılaşsanız və ya rəyiniz varsa, bizimlə əlaqə saxlamaqdan çəkinməyin. [email protected] ünvanına e-poçt göndərin. Biz istifadəçi təcrübəsinə üstünlük veririk və narahatlıqlarınızı dərhal həll edəcəyik. Rəyiniz xidmətlərimizi yaxşılaşdırmaqda bizə kömək edir.