ترجمه ازبکی به فارسی

+ - 0 / 1000
ترجمه در اینجا ظاهر می شود ...

خدمات ما را چگونه ارزیابی می کنید؟

نظرات شما به ما کمک می کند تا خدمات خود را بهبود بخشیم.

1. تسلط بر احوالپرسی و معرفی

سفر زبان خود را با سلام و معرفی ضروری آغاز کنید. این بخش به شما هنر سلام کردن، ایجاد تاثیر اولیه عالی و درک ظرافت‌های آداب فرهنگی در زبان مقصد را به شما می‌آموزد.

ازبکی فارسی
Salom! سلام!
Salom! سلام!
Xayrli tong! صبح بخیر!
Hayrli kun! عصر بخیر!
Hayrli kech! عصر بخیر!
Qalaysiz? چطور هستید؟
Siz bilan tanishganimdan xursandman! از ملاقات شما خوشبختم!
Nima gaplar? چه خبر؟
Kuningiz qanday o'tmoqda? روزت چطور میگذره؟
Hey, qanday ketyapti? هی، اوضاع چطوره؟

2. جهت یابی

دیگر هرگز گم نشو! عبارات کلیدی را برای پرسیدن و درک مسیرها یاد بگیرید. این راهنما همه چیز را از پیدا کردن مکان‌های دیدنی اصلی گرفته تا کاوش جواهرات پنهان، همه به زبان محلی را پوشش می‌دهد.

ازبکی فارسی
Kechirasiz, [joy] topishga yordam bera olasizmi? ببخشید، می توانید به من کمک کنید [مکان] را پیدا کنم؟
Qaysi yo'l [orqaviy belgi]? کدام راه [نقطه عطف] است؟
Bu yerdan ancha uzoqmi? آیا از اینجا دور است؟
Xaritada ko'rsatib berasizmi? آیا می توانید من را روی نقشه نشان دهید؟
[Maqsadga] qanday borishim mumkin? چگونه به [مقصد] برسم؟
Eng yaqin [restoran/hammom/avtobus bekati] qayerda? نزدیکترین [رستوران/حمام/ایستگاه اتوبوس] کجاست؟
Men to'g'ri yo'nalishda ketyapmanmi? آیا من در مسیر درستی هستم؟
Meni [ko'chaga] ko'rsata olasizmi? آیا می توانید به من اشاره کنید به [خیابان]؟
[joylashuv] uchun yorliq bormi? آیا میانبری برای [مکان] وجود دارد؟
Men u erda yura olamanmi? آیا می توانم آنجا قدم بزنم؟

3. راهنمای نهایی برای خرید

تجربه خرید و غذاخوری خود را با عبارات ضروری تغییر دهید. نحوه مذاکره با قیمت ها را کشف کنید و از فرهنگ خرید نهایت لذت را ببرید.

ازبکی فارسی
Bu qancha turadi? قیمت این چقدر است؟
Chegirma bormi? تخفیف داره؟
Siz kredit kartalar qabul qilasizmi? آیا کارت اعتباری قبول میکنید؟
Buni sinab ko'rsam bo'ladimi? آیا می توانم این یکی را امتحان کنم؟
Kiyinish xonasi qayerda? اتاق تناسب کجاست؟
Sizda bu boshqa rang/o'lchamda bormi? آیا این را در رنگ / اندازه متفاوت دارید؟
Siz soat nechada yopasiz? چه ساعتی تعطیل می کنید؟
Buni qaytarish/almashtirish mumkinmi? آیا می توانم این را برگردانم / تعویض کنم؟
Har qanday sotuvlar bormi? آیا فروش در حال انجام است؟
Buni men uchun qopga olib bera olasizmi? می توانید این را برای من کیف کنید؟

4. سفارش غذا و نوشیدنی مانند یک زبان مادری

با تسلط بر زبان غذا و نوشیدنی، طعم فارسی را بچشید. با راهنمای ماهرانه ما یاد بگیرید که با اطمینان سفارش دهید، نیازهای غذایی خود را مشخص کنید و از فرهنگ غذاخوری لذت ببرید.

ازبکی فارسی
Men [taomga] buyurtma bermoqchiman. من می خواهم [غذا] سفارش دهم.
Menyuni ko'rsam bo'ladimi? میشه منو ببینم لطفا؟
Bu achchiqmi? این تند است؟
Men uni olib keta olamanmi? آیا می توانم آن را بردارم؟
Oshpazning o'ziga xos xususiyati nimada? سرآشپز چه ویژگی خاصی دارد؟
Sizda vegetarian variantlari bormi? آیا گزینه های گیاهخواری دارید؟
Iltimos, chekni olsam bo'ladimi? آیا می توانم چک را داشته باشم، لطفا؟
Bu yerda jo‘mrakdan suv ichish mumkinmi? آیا آب لوله کشی اینجا برای نوشیدن بی خطر است؟
Uni [ingredientsiz] olsam bo'ladimi? آیا می توانم آن را بدون [مواد] داشته باشم؟
U qancha vaqt oladi? چقد طول میکشه؟

5. حمل و نقل و سفر بدون دردسر

با عبارات ضروری حمل و نقل مانند یک مردم محلی به اطراف بروید. این بخش به شما کمک می‌کند تا در سیستم‌های حمل‌ونقل مختلف، رزرو بلیط و سفر با سهولت پیمایش کنید.

ازبکی فارسی
[Maqsadga] chipta qancha turadi? قیمت بلیط [مقصد] چقدر است؟
Keyingi [poezd/avtobus/samolyot] qachon? [قطار/اتوبوس/هواپیما] بعدی کی است؟
To'g'ridan-to'g'ri yo'l bormi? آیا مسیر مستقیم وجود دارد؟
[joy] ga yetib borish uchun qancha vaqt ketadi? چقدر طول می کشد تا به [مکان] برسیم؟
Eng yaqin taksilar to'xtash joyi qayerda? نزدیکترین ایستگاه تاکسی کجاست؟
Birorta reys to'xtatilyaptimi? آیا تاخیر وجود دارد؟
Bu erda chipta sotib olsam bo'ladimi? آیا می توانم از اینجا بلیط بخرم؟
Bu avtobus [joylashuv] ga boradimi? آیا این اتوبوس به [محل] می رود؟
Poyezd qaysi platformadan jo‘naydi? قطار از چه سکوی حرکت می کند؟
Shuttle xizmati bormi? آیا سرویس رفت و برگشت وجود دارد؟

6. رسیدگی به شرایط اضطراری

برای موارد غیرمنتظره با عبارات اضطراری حیاتی آماده باشید. بیاموزید که چگونه به دنبال کمک باشید، شرایط اضطراری را توصیف کنید، و در شرایط اضطراری به طور موثر ارتباط برقرار کنید.

ازبکی فارسی
Yordam bering! Politsiyani chaqiring! کمک! با پلیس تماس بگیرید!
Yaqin atrofda kasalxona bormi? آیا بیمارستانی در این نزدیکی وجود دارد؟
Menga shifokor kerak. من به دکتر نیاز دارم.
Tez yordam chaqira olasizmi? میشه لطفا با آمبولانس تماس بگیرید؟
Men [hamyonimni/telefonimni/pasportimni] yo‘qotib qo‘ydim. من [کیف پول/تلفن/گذرنامه] خود را گم کرده ام.
Eng yaqin elchixona qayerda? نزدیکترین سفارت کجاست؟
Menga mashinam bilan yordam kerak. برای ماشینم به کمک نیاز دارم
Mening sumkam o'g'irlangan. کیفم را دزدیده اند.
Bu yerda dorixona bormi? اینجا داروخانه ای هست؟
Men baxtsiz hodisaga uchraganman. من تصادف کرده ام

7. رزرو محل اقامت

خانه خود را دور از خانه با عبارات کلیدی محل اقامت پیدا کنید. این راهنما همه چیز را از رزرواسیون گرفته تا رفع نیازها در طول اقامت شما را پوشش می دهد و تجربه ای راحت و لذت بخش را تضمین می کند.

ازبکی فارسی
Bo'sh xonalaringiz bormi? آیا اتاق های موجود دارید؟
Kecha narxi qancha? نرخ شبانه چقدر است؟
Nonushta ham qo'shilganmi? آیا شامل صبحانه می شود؟
Erta ro'yxatdan o'tishim mumkinmi? آیا می توانم زودتر چک کنم؟
Kechiktirib chiqsam bo'ladimi? آیا می توانم تسویه حساب دیرهنگام داشته باشم؟
Bepul Wi-Fi bormi? آیا وای فای رایگان وجود دارد؟
Eng yaqin bankomat qayerda? نزدیکترین دستگاه خودپرداز کجاست؟
Xonada seyf bormi? آیا گاوصندوق در اتاق وجود دارد؟
Shahar markazidan qanchalik uzoqda? فاصله آن تا مرکز شهر چقدر است؟
Uy hayvonlariga ruxsat beriladimi? آیا حیوانات خانگی مجاز هستند؟

8. دوست شدن

با عباراتی که برای معاشرت و دوست یابی مناسب است، ارتباطات پایدار ایجاد کنید. یاد بگیرید که در مکالمات دوستانه شرکت کنید، دعوت نامه ها را گسترش دهید و به راحتی در محیط های اجتماعی غوطه ور شوید.

ازبکی فارسی
Ismingiz nima? اسمت چیه؟
Siz qayerdansiz? شما اهل کجا هستید؟
Bu yerga tez-tez kelasizmi? آیا شما اغلب اینجا می آیید؟
Men sizga qo'shila olamanmi? آیا می توانم به شما بپیوندم؟
Yashash uchun nima ish qilasiz? برای امرار معاش چه کار می کنی؟
[Mahalliy diqqatga sazovor joylarga] borganmisiz? آیا به [جاذبه محلی] رفته اید؟
Keling, ichamiz! بیا یه نوشیدنی بگیریم
Siz inglizcha gapirasizmi? آیا شما انگلیسی صحبت می کنید؟
Bu joy haqida sizga nima yoqadi? چیز مورد علاقه شما در مورد این مکان چیست؟
Siz bilan suratga tushsam bo'ladimi? میتونم باهات عکس بگیرم؟

9. بحث در مورد آب و هوا

مثل یک حرفه ای در مورد آب و هوا صحبت کنید! این بخش عباراتی را برای بحث در مورد الگوهای آب و هوا، برنامه ریزی فعالیت ها با توجه به فصل و درگیر شدن در صحبت های کوچک در مورد آب و هوا ارائه می دهد.

ازبکی فارسی
Bugun ob-havo qanday? امروز هوا چطوره؟
Keyinroq yomg'ir yog'adimi? بعدا بارون میاد؟
Harorat qanday? دما چطوره؟
Odatda shunday issiq/sovuqmi? آیا معمولا اینقدر گرم/سرد است؟
Menga soyabon kerakmi? آیا به چتر نیاز دارم؟
Yomg'irli mavsum qachon boshlanadi? فصل بارندگی از چه زمانی شروع می شود؟
Bo'ron kelyaptimi? آیا طوفانی در راه است؟
Ertaga ob-havo qanaqa bo'ladi? پیش بینی فردا چیست؟
Bu yerda qor yog‘adimi? اینجا برف میاد؟
Nammi? مرطوب است؟

10. اوقات فراغت: یک کاوش فرهنگی

به دنیای سرگرمی شیرجه بزنید. یاد بگیرید که چگونه در مورد سرگرمی ها بحث کنید، برای گردش برنامه ریزی کنید، و در مورد گزینه های سرگرمی صحبت کنید و تجربه فرهنگی خود را در زبان فارسی افزایش دهید.

ازبکی فارسی
Bu yerda nima qilish kerak? اینجا چه کاری برای انجام دادن وجود دارد؟
Yaqin atrofda yaxshi restoranlar bormi? آیا رستوران خوبی در این نزدیکی هست؟
Filmni qayerda ko'rishim mumkin? کجا فیلم بگیرم؟
Mahalliy bozor bormi? آیا بازار محلی وجود دارد؟
Ko'rishga arziydigan muzeylar bormi? آیا موزه هایی وجود دارد که ارزش بازدید داشته باشد؟
Kecha hayoti uchun har qanday tavsiyalar? توصیه ای برای شب زنده داری دارید؟
Shaharni kashf qilishning eng yaxshi usuli qanday? بهترین راه برای کشف شهر چیست؟
Bu dam olish kunlari biron bir voqea sodir bo'ladimi? آیا رویدادی در این آخر هفته رخ می دهد؟
Qayerda dam olish uchun yaxshi joy bor? جای خوبی برای استراحت کجاست؟
Har qanday mashhur mahalliy an'analar? آیا سنت های محلی محبوب وجود دارد؟

ازبکی به فارسی ابزار ترجمه

ازبکی

ازبکی یک زبان ترکی و زبان رسمی ازبکستان و کاراکالپکستان است. همچنین در مناطقی از افغانستان، قزاقستان، قرقیزستان، تاجیکستان و ترکمنستان صحبت می شود. این گویش دارای دو گویش اصلی است: کارلوک و کیپچاک که کارلوک گسترده‌تر است.

فارسی

فارسی (فارسی) که با نام فارسی نیز شناخته می شود، یک زبان هندواروپایی است که در ایران، افغانستان و تاجیکستان صحبت می شود. زبان رسمی ایران و تاجیکستان و یکی از دو زبان رسمی افغانستان است. در ازبکستان نیز به طور گسترده صحبت می شود.

در دنیای به هم پیوسته امروزی، توانایی برقراری ارتباط از طریق موانع زبانی بسیار ارزشمند است. ابزار ترجمه ازبکی به فارسی ما برای پاسخگویی به این نیاز ساخته شده است و ترجمه هایی با کیفیت بالا و قابل اعتماد را برای طیف گسترده ای از کاربران، از دانشجویان و حرفه ای ها تا علاقه مندان به زبان ارائه می دهد.

این ابزار از فناوری‌های پیشرفته پردازش زبان استفاده می‌کند تا نه تنها ترجمه‌های کلمه‌به‌کلمه، بلکه ترجمه‌های دقیق و ظریف متن اصلی شما را ارائه دهد. این امر به ویژه برای زبان‌هایی با تنوع فرهنگی و زمینه‌ای قابل توجه مانند ازبکی و فارسی بسیار مهم است.

ویژگی های دقیق ابزار ترجمه ما

ابزار ترجمه ما به دلیل ویژگی ها و قابلیت های منحصر به فرد خود متمایز است. در اینجا نگاهی داریم به آنچه که مترجم ازبکی به فارسی ما را به یک انتخاب برتر تبدیل می کند:

  • دقت - الگوریتم ابزار برای درک و ترجمه دقیق عبارات و اصطلاحات تنظیم شده است و اصل متن اصلی را حفظ می کند.
  • سرعت - ترجمه های فوری و بدون تاخیر آن را برای نیازهای فوری ترجمه ایده آل می کند.
  • راحتی در استفاده - این ابزار برای سادگی طراحی شده است و استفاده از آن را برای همه بدون توجه به تخصص فنی آسان می کند.
  • حریم خصوصی - همه ترجمه ها به صورت ایمن پردازش می شوند و هیچ اطلاعات شخصی بدون رضایت صریح ذخیره نمی شود.
  • رایگان - استفاده از این ابزار رایگان است، بدون هزینه یا اشتراک پنهان.

پشت صحنه: فناوری که ابزار را نیرو می دهد

هسته اصلی ابزار ترجمه ازبکی به فارسی ترکیبی از هوش مصنوعی پیشرفته و فناوری های یادگیری ماشینی است. این فناوری‌ها این ابزار را قادر می‌سازد تا از مجموعه وسیعی از داده‌های زبانی بیاموزد و به طور مداوم دقت و روان بودن آن را بهبود بخشد. تعهد ما به استفاده از جدیدترین تحقیقات پردازش زبان، ابزار ما را در ارائه ترجمه‌هایی که هم دقیق و هم مرتبط با متن هستند، متمایز می‌کند.

تجربیات و تجربیات کاربر

فقط حرف ما را قبول نکنید. تجربیات کاربران ما در مورد اثربخشی و قابلیت اطمینان ابزار صحبت می کند:

"به عنوان یک دانشجوی زبان، این ابزار نجات دهنده ای برای درک متون پیچیده بوده است." - پیتر جونز
"در معاملات تجاری بین المللی من، ترجمه های سریع و دقیق حیاتی است. این ابزار هرگز من را ناامید نکرده است." - کنستانتین پتروف

چه چیزی ابزار ما را متمایز می کند

در حالی که ابزارهای ترجمه زیادی وجود دارد، مترجم ازبکی به فارسی ما به دلیل دقت، سرعت و سهولت استفاده متمایز است. بر خلاف سایر ابزارهایی که ممکن است ترجمه های تحت اللفظی ارائه دهند، ابزار ما تفاوت های ظریف زبان را درک می کند و ترجمه های طبیعی و روان تر را ارائه می دهد.

ویژگی ها و به روز رسانی های آینده

ما دائماً در تلاش هستیم تا ابزار ترجمه خود را تقویت کنیم. به زودی، ویژگی‌هایی مانند ترجمه سند، ورودی صوتی، و جفت‌های زبان بیشتری را برای گسترش قابلیت‌ها و دسترسی ابزارمان معرفی خواهیم کرد.

نکاتی برای ترجمه موثر

برای دریافت بهترین نتایج از ابزار ما، جملات خود را واضح و مختصر نگه دارید. برای محتوای تخصصی، یک بازبینی دستی برای ثبت نکات ظریف در نظر بگیرید.

تضمین حریم خصوصی و امنیت داده ها

حریم خصوصی شما در درجه اول اهمیت قرار دارد. ما از اقدامات امنیتی قوی برای محافظت از داده های شما استفاده می کنیم. همه ترجمه ها به صورت ایمن پردازش می شوند و هیچ اطلاعات شخصی بدون رضایت صریح ذخیره نمی شود.

سوالات متداول در مورد ازبکی به فارسی ترجمه

ممکن است در مورد ابزار ترجمه ازبکی به فارسی ما سؤالاتی داشته باشید. در اینجا برخی از رایج ترین سوالاتی که دریافت می کنیم آورده شده است:

چگونه از ابزار ترجمه ازبکی به فارسی استفاده کنم؟

استفاده از ابزار ترجمه ازبکی به فارسی ما آسان است. به سادگی متن مورد نظر خود را در قسمت ورودی مشخص شده وارد کنید، زبان مبدأ و مقصد را انتخاب کنید و روی دکمه «ترجمه» کلیک کنید. ترجمه خود را در عرض چند ثانیه دریافت خواهید کرد.

ابزار ترجمه ازبکی به فارسی چقدر دقیق است؟

ابزار ترجمه ازبکی به فارسی به لطف هوش مصنوعی پیشرفته و فناوری های یادگیری ماشینی بسیار دقیق است.

سرعت ابزار ترجمه ازبکی به فارسی چقدر است؟

ابزار ترجمه ازبکی به فارسی ما برای سرعت طراحی شده است. شما ترجمه خود را در عرض چند ثانیه دریافت خواهید کرد که آن را برای نیازهای فوری ترجمه ایده آل می کند.

آیا ابزار ترجمه ازبکی به فارسی رایگان است؟

بله، ابزار ترجمه ازبکی به فارسی ما رایگان است، بدون هزینه یا اشتراک پنهان.

آیا ابزار ترجمه ازبکی به فارسی امن است؟

بله، ما امنیت داده ها و حریم خصوصی را جدی می گیریم. همه ترجمه ها به صورت ایمن پردازش می شوند و هیچ اطلاعات شخصی بدون رضایت صریح ذخیره نمی شود.

چگونه می توانم مشکل مربوط به ازبکی را به ابزار ترجمه فارسی گزارش کنم؟

اگر با مشکلی مواجه شدید یا بازخوردی دارید، لطفا با ما تماس بگیرید. به ما در [email protected] ایمیل بزنید. ما تجربه کاربر را در اولویت قرار می دهیم و نگرانی های شما را به سرعت برطرف خواهیم کرد. نظرات شما به ما کمک می کند تا خدمات خود را بهبود بخشیم.