Перевести русский на турецкий

+ - 0 / 1000
Здесь появится перевод...

Как бы вы оценили наш сервис?

Ваш отзыв помогает нам улучшить наши услуги.

1. Освоение приветствий и представлений

Отправьтесь в свое языковое путешествие с важными приветствиями и представлениями. Этот раздел научит вас искусству здороваться, производить хорошее первое впечатление и понимать тонкости культурного этикета на изучаемом языке.

русский турецкий
Привет! Merhaba!
Всем привет! Merhaba!
Доброе утро! Günaydın!
Добрый день! Tünaydın!
Добрый вечер! İyi akşamlar!
Как вы? Nasılsın?
Рад встрече! Tanıştığıma memnun oldum!
Как дела? Naber?
Как проходит твой день? Günün nasıl geçiyor?
Эй, как дела? Hey! nasıl gidiyor?

2. Навигация по маршруту

Никогда больше не теряйтесь! Выучите ключевые фразы, чтобы спрашивать и понимать указания. В этом путеводителе рассказывается обо всем: от поиска основных достопримечательностей до исследования скрытых жемчужин, и все это на местном языке.

русский турецкий
Извините, вы можете помочь мне найти [место]? Affedersiniz, [yer] bulmama yardım edebilir misiniz?
В какой стороне [ориентир]? [dönüm noktası] ne tarafta?
Это далеко отсюда? Buraya uzak mı?
Вы можете показать на карте? Harita üzerinde gösterebilir misiniz?
Как мне добраться до [пункт назначения]? [Hedefe] nasıl ulaşabilirim?
Где ближайший [ресторан/ванная/автобусная остановка]? En yakın [restoran/banyo/otobüs durağı] nerede?
Я иду в правильном направлении? Doğru yöne mi gidiyorum?
Не могли бы вы указать мне на [улицу]? Beni [caddeye] yönlendirebilir misin?
Есть ли ярлык к [местоположению]? [Konum]'a kısayol var mı?
Могу ли я туда прогуляться? Oraya yürüyebilir miyim?

3. Полное руководство по покупкам

Преобразите свои впечатления от покупок и ужинов с помощью важных фраз. Узнайте, как договариваться о ценах и в полной мере насладиться культурой шоппинга.

русский турецкий
Сколько это стоит? Bu kaça mal oluyor?
Есть ли скидка? İndirim var mı?
Вы принимаете кредитные карточки? Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Могу ли я примерить это? Bunu deneyebilir miyim?
Где примерочная? Soyunma odası nerede?
У вас есть это в другом цвете/размере? Bunun farklı rengi/bedeni var mı?
Когда ты закроешься? Kaçta kapatırsın?
Могу ли я вернуть/обменять это? Bunu iade edebilir/değiştirebilir miyim?
Проводятся ли продажи? Herhangi bir satış oluyor mu?
Не могли бы вы передать это мне? Bunu benim için paketleyebilir misin?

4. Заказ еды и напитков как носитель языка

Насладитесь вкусом турецкий, освоив язык еды и питья. Научитесь делать заказы с уверенностью, уточняйте диетические потребности и наслаждайтесь культурой питания с нашим опытным гидом.

русский турецкий
Я бы хотел заказать [блюдо]. [Yemek] sipariş etmek istiyorum.
Могу я посмотреть меню, пожалуйста? Menüyü görebilir miyim lütfen?
Это острое? Bu baharatlı mı?
Могу ли я заставить его уйти? Gitmesini sağlayabilir miyim?
Что особенного у шеф-повара? Şefin spesiyalitesi nedir?
У вас есть вегетарианские варианты? Vejetaryen seçenekleriniz var mı?
Можно мне чек, пожалуйста? Hesabı alabilir miyim lütfen?
Можно ли здесь пить воду из-под крана? Musluk suyunu burada içmek güvenli mi?
Могу ли я получить его без [ингредиента]? [İçerik] olmadan alabilir miyim?
Как много времени это займет? Ne kadar sürer?

5. Легкий транспорт и путешествия

Передвигайтесь как местный житель, зная важные фразы о транспорте. Этот раздел поможет вам ориентироваться в различных транспортных системах, бронировать билеты и с легкостью путешествовать.

русский турецкий
Сколько стоит билет до [пункт назначения]? [Hedef] bileti ne kadar?
Когда следующий [поезд/автобус/самолет]? Bir sonraki [tren/otobüs/uçak] ne zaman?
Есть ли прямой маршрут? Direkt bir rota var mı?
Сколько времени потребуется, чтобы добраться до [места]? [Yer]'e ulaşmak ne kadar sürer?
Где находится ближайшая стоянка такси? En yakın taksi durağı nerede?
Есть какие-либо задержки? Gecikme var mı?
Могу ли я купить билет здесь? Buradan bilet alabilir miyim?
Этот автобус идет в [местоположение]? Bu otobüs [location] adresine gidiyor mu?
С какой платформы отправляется поезд? Tren hangi perondan kalkıyor?
Есть ли трансфер? Shuttle servisi var mı?

6. Обработка чрезвычайных ситуаций

Будьте готовы к неожиданностям, используя жизненно важные фразы для экстренных ситуаций. Узнайте, как обращаться за помощью, описывать чрезвычайные ситуации и эффективно общаться в чрезвычайных ситуациях.

русский турецкий
Помощь! Вызовите полицию! Yardım! Polis çağırın!
Есть ли поблизости больница? Yakınlarda hastane var mı?
Мне нужен врач. Bir doktora ihtiyacım var.
Можете ли вы вызвать скорую помощь? Lütfen ambulans çağırabilir misiniz?
Я потерял свой [кошелек/телефон/паспорт]. [Cüzdanımı/telefonumu/pasaportumu] kaybettim.
Где находится ближайшее посольство? En yakın elçilik nerede?
Мне нужна помощь с моей машиной. Arabamla ilgili yardıma ihtiyacım var.
Мою сумку украли. Çantam çalındı.
Здесь есть аптека? Buralarda eczane var mı?
Я попал в аварию. Bir kaza geçirdim.

7. Бронирование проживания

Найдите свой дом вдали от дома с помощью ключевых фраз о размещении. Это руководство охватывает все: от бронирования до удовлетворения потребностей во время вашего пребывания, обеспечивая комфорт и удовольствие.

русский турецкий
Есть ли у вас свободные номера? Boş odanız var mı?
Какова ночная цена? Gecelik ücreti ne kadar?
Завтрак входит в стоимость? Kahvaltı dahil mi?
Могу ли я зарегистрироваться раньше? Erken giriş yapabilir miyim?
Могу ли я получить поздний выезд? Geç çıkış yapabilir miyim?
Есть ли бесплатный Wi-Fi? Ücretsiz Wi-Fi var mı?
Где ближайший банкомат? En yakın ATM nerede?
В номере есть сейф? Odada kasa var mı?
Как далеко это от центра города? Şehir merkezine ne kadar uzaklıkta?
Разрешены ли домашние животные? Evcil Hayvanlara izin veriliyor mu?

8. Заводить друзей

Создавайте прочные связи с помощью фраз, которые идеально подходят для общения и поиска друзей. Научитесь вести дружеские беседы, рассылать приглашения и с легкостью погружаться в социальную среду.

русский турецкий
Как тебя зовут? Adınız ne?
Откуда ты? Nerelisin
Вы сюда часто ходите? Buraya sık gelir misin?
Могу ли я присоединиться к вам? Size katılabilir miyim?
Кем вы работаете? Geçimini nasıl sağlıyorsun?
Вы бывали в [местной достопримечательности]? [Yerel cazibe merkezlerine] gittiniz mi?
Давайте выпьем! Hadi bir içki alalım!
Вы говорите по-английски? İngilizce biliyor musunuz?
Что вам больше всего нравится в этом месте? Bu yerle ilgili en sevdiğiniz şey nedir?
Можно я с вами сфотографируюсь? Seninle fotoğraf çektirebilir miyim?

9. Обсуждаем погоду

Говорите о погоде как профессионал! В этом разделе представлены фразы для обсуждения погодных условий, планирования мероприятий в зависимости от сезона и светской беседы о климате.

русский турецкий
Какая сегодня погода? Bugün hava nasıl?
Позже пойдет дождь? Daha sonra yağmur yağacak mı?
Какая температура? Sıcaklık nasıl?
Обычно здесь так жарко/холодно? Genellikle bu kadar sıcak mı/soğuk mu?
Нужен ли мне зонтик? Şemsiyeye ihtiyacım var mı?
Когда начинается сезон дождей? Yağmur mevsimi ne zaman başlıyor?
Надвигается буря? Fırtına mı geliyor?
Какой прогноз погоды на завтра? Yarın için hava tahmini nedir?
Здесь идет снег? Burada kar yağıyor mu?
Влажно? Nemli mi?

10. Досуг: Культурное исследование

Погрузитесь в мир развлечений. Узнайте, как обсуждать хобби, планировать прогулки и говорить о вариантах развлечений, расширяя свой культурный опыт на языке турецкий.

русский турецкий
Что здесь делать? Burada yapılacak ne var?
Есть ли поблизости хорошие рестораны? Yakınlarda iyi restoranlar var mı?
Где я могу посмотреть фильм? Nerede film yakalayabilirim?
Есть ли местный рынок? Yerel pazar var mı?
Есть ли музеи, которые стоит посетить? Ziyaret etmeye değer müzeler var mı?
Есть какие-нибудь рекомендации относительно ночной жизни? Gece hayatı için tavsiyeleriniz var mı?
Как лучше всего исследовать город? Şehri keşfetmenin en iyi yolu nedir?
Будут ли какие-нибудь мероприятия на этих выходных? Bu hafta sonu herhangi bir etkinlik var mı?
Где хорошо отдохнуть? Dinlenmek için iyi bir yer neresi?
Какие-нибудь популярные местные традиции? Popüler yerel gelenekler var mı?

Инструмент перевода с русский на турецкий

русский

Русский — восточнославянский язык, на котором в качестве родного говорят более 250 миллионов человек по всему миру, в первую очередь в России, Белоруссии, Украине и других странах бывшего Советского Союза. Это самый крупный родной язык в Европе и девятый по распространенности язык в мире.

турецкий

Турецкий, также известный как стамбульский турецкий, — это тюркский язык, на котором говорят около 83 миллионов человек в Турции, Северном Кипре и других частях Европы, Азии и на Балканах. Это официальный язык Турции и тесно связан с другими тюркскими языками, такими как азербайджанский, казахский и узбекский.

В современном взаимосвязанном мире способность общаться, преодолевая языковые барьеры, неоценима. Наш инструмент перевода русский на турецкий создан для удовлетворения этой потребности и предлагает высококачественные и надежные переводы для широкого круга пользователей: от студентов и профессионалов до языковых энтузиастов.

Инструмент использует передовые технологии обработки языка, чтобы обеспечить не просто дословный перевод, но и контекстуально точное и детальное воспроизведение исходного текста. Это особенно важно для языков со значительным культурным и контекстуальным разнообразием, таких как русский и турецкий .

Подробные характеристики нашего инструмента перевода

Наш инструмент перевода выделяется своими уникальными функциями и возможностями. Вот почему наш переводчик с русский на турецкий является лучшим выбором:

  • Точность - Алгоритм инструмента точно настроен для точного понимания и перевода фраз и идиом, сохраняя суть исходного текста.
  • Скорость - Мгновенные переводы без задержек делают его идеальным для срочных переводов.
  • Простота использования - Инструмент спроектирован так, чтобы его мог использовать каждый, независимо от технических знаний.
  • Конфиденциальность - Все переводы обрабатываются безопасно, и никакая личная информация не сохраняется без явного согласия.
  • Бесплатно - Инструмент можно использовать бесплатно, без каких-либо скрытых затрат или подписок.

За кулисами: технологии, лежащие в основе инструмента

В основе нашего инструмента перевода русский на турецкий лежит сочетание передовых технологий искусственного интеллекта и машинного обучения. Эти технологии позволяют инструменту учиться на огромном массиве языковых данных, постоянно улучшая его точность и беглость. Наше стремление использовать новейшие исследования в области языковой обработки выделяет наш инструмент среди других, обеспечивая точные и контекстно-релевантные переводы.

Пользовательский опыт и отзывы

Не верьте нам на слово; Опыт наших пользователей красноречиво говорит об эффективности и надежности этого инструмента:

"Для студентов, изучающих язык, этот инструмент стал настоящим спасением для понимания сложных текстов." - Питер Джонс
"В моих международных деловых отношениях очень важны быстрые и точные переводы. Этот инструмент меня еще ни разу не подводил." - Константин Петров

Что отличает наш инструмент

Хотя существует множество инструментов перевода, наш переводчик с русский на турецкий выделяется своей точностью, скоростью и простотой использования. В отличие от других инструментов, которые могут обеспечить дословный перевод, наш понимает нюансы языка, обеспечивая более естественный и беглый перевод.

Предстоящие функции и обновления

Мы постоянно работаем над улучшением нашего инструмента перевода. Вскоре мы добавим такие функции, как перевод документов, голосовой ввод и другие языковые пары, чтобы расширить возможности и охват нашего инструмента.

Советы по эффективному переводу

Чтобы получить наилучшие результаты от нашего инструмента, формулируйте предложения четко и кратко. Для специализированного контента рассмотрите возможность проверки вручную, чтобы выявить тонкие нюансы.

Обеспечение конфиденциальности и безопасности данных

Ваша конфиденциальность имеет первостепенное значение. Мы применяем надежные меры безопасности для защиты ваших данных. Все переводы надежно обрабатываются, и никакая личная информация не сохраняется без явного согласия.

Часто задаваемые вопросы о переводе с русский на турецкий

У вас могут возникнуть вопросы о нашем инструменте перевода с русский на турецкий . Вот некоторые из наиболее частых вопросов, которые мы получаем:

Как использовать инструмент перевода русский в турецкий ?

Использовать наш инструмент для перевода русский в турецкий очень просто. Просто введите текст, который вы хотите перевести, в специальное поле ввода, выберите исходный и целевой языки и нажмите кнопку «Перевести». Вы получите перевод в течение нескольких секунд.

Насколько точен инструмент перевода с русский на турецкий ?

Наш инструмент перевода русский на турецкий отличается высокой точностью благодаря передовым технологиям искусственного интеллекта и машинного обучения.

Насколько быстро работает инструмент перевода с русский на турецкий ?

Наш инструмент перевода русский на турецкий создан для быстрой работы. Вы получите свой перевод в течение нескольких секунд, что делает его идеальным для срочных переводов.

Является ли инструмент перевода с русский на турецкий бесплатным?

Да, наш инструмент перевода русский на турецкий можно использовать бесплатно, без каких-либо скрытых затрат или подписок.

Безопасен ли инструмент перевода русский в турецкий ?

Да, мы серьезно относимся к безопасности и конфиденциальности данных. Все переводы обрабатываются безопасно, и никакая личная информация не сохраняется без явного согласия.

Как сообщить о проблеме с инструментом перевода русский на турецкий ?

Если у вас возникнут какие-либо проблемы или у вас есть отзывы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам. Напишите нам по адресу [email protected]. Мы уделяем приоритетное внимание пользовательскому опыту и оперативно решаем ваши проблемы. Ваш отзыв помогает нам улучшить наши услуги.