Перевести таджикский на армянский

+ - 0 / 1000
Здесь появится перевод...

Как бы вы оценили наш сервис?

Ваш отзыв помогает нам улучшить наши услуги.

1. Освоение приветствий и представлений

Отправьтесь в свое языковое путешествие с важными приветствиями и представлениями. Этот раздел научит вас искусству здороваться, производить хорошее первое впечатление и понимать тонкости культурного этикета на изучаемом языке.

таджикский армянский
Салом! Բարեւ Ձեզ!
Салом! Ողջույն!
Субҳ ба хайр! Բարի առավոտ!
Нимирӯзи ба хайр! Բարի օր!
Шаб ба хайр! Բարի երեկո!
Шумо чӣ хелед? Ինչպես ես?
Аз шиносоӣ бо шумо шодам! Ուրախ եմ ծանոթանալու համար!
Чӣ хабар? Ինչ կա?
Рӯзи шумо чӣ гуна мегузарад? Ինչպես է անցնում քո օրը?
Хайр, ахвол чй тавр? Հեյ, ինչպես է դա ընթանում:

2. Навигация по маршруту

Никогда больше не теряйтесь! Выучите ключевые фразы, чтобы спрашивать и понимать указания. В этом путеводителе рассказывается обо всем: от поиска основных достопримечательностей до исследования скрытых жемчужин, и все это на местном языке.

таджикский армянский
Мебахшед, шумо ба ман дар ёфтани [ҷой] кӯмак карда метавонед? Կներեք, կարո՞ղ եք օգնել ինձ գտնել [տեղը]:
Кадом роҳ [ҷойгир] аст? Ո՞ր ճանապարհն է [ուղևորանիշ]:
Аз ин ҷо дур аст? Հեռու՞ է այստեղից։
Шумо инро дар харита ба ман нишон дода метавонед? Կարո՞ղ եք ինձ ցույց տալ քարտեզի վրա:
Чӣ тавр ман ба [маҳалли таъинот] расида метавонам? Ինչպե՞ս հասնել [նպատակակետ]:
Наздиктарин [ресторан/ҳаммом/истгоҳи автобус] дар куҷост? Որտե՞ղ է մոտակա [ռեստորանը/բաղնիք/ավտոբուսի կանգառը]:
Оё ман дар самти дуруст меравам? Արդյո՞ք ես ճիշտ ուղղությամբ եմ գնում:
Метавонед маро ба [кӯча] нишон диҳед? Կարո՞ղ եք ինձ ցույց տալ [փողոց]:
Оё миёнабур барои [ҷойгир] вуҷуд дорад? Կա՞ դյուրանցում դեպի [location]:
Оё ман метавонам он ҷо роҳ равам? Կարո՞ղ եմ քայլել այնտեղ:

3. Полное руководство по покупкам

Преобразите свои впечатления от покупок и ужинов с помощью важных фраз. Узнайте, как договариваться о ценах и в полной мере насладиться культурой шоппинга.

таджикский армянский
Ин чӣ қадар арзиш дорад? Որքա՞ն արժե սա:
Оё тахфиф ҳаст? Կա՞ զեղչ։
Шумо картаи кредитӣ мепазиред? Դուք ընդունում եք վարկային քարտեր:
Оё ман метавонам инро санҷам? Կարո՞ղ եմ սա փորձել:
Ҳуҷраи либоспӯшӣ дар куҷост? Որտե՞ղ է հարդարման սենյակը:
Оё шумо инро дар ранг/андозаи дигар доред? Ունե՞ք սա այլ գույնի/չափի:
Шумо соат чанд мепӯшед? Ժամը քանի՞սն եք փակում
Оё ман метавонам инро баргардонам/мубодила кунам? Կարո՞ղ եմ վերադարձնել/փոխանակել սա:
Оё ягон фурӯш идома дорад? Կա՞ն վաճառքներ:
Метавонед инро барои ман бор кунед? Կարո՞ղ եք սա ինձ համար պայուսակ դնել:

4. Заказ еды и напитков как носитель языка

Насладитесь вкусом армянский, освоив язык еды и питья. Научитесь делать заказы с уверенностью, уточняйте диетические потребности и наслаждайтесь культурой питания с нашим опытным гидом.

таджикский армянский
Ман мехоҳам [табақ] фармоиш диҳам. Ես ուզում եմ պատվիրել [ճաշատեսակ]:
Метавонам менюро бубинам, лутфан? Խնդրում եմ, կարո՞ղ եմ տեսնել ճաշացանկը:
Оё ин тунд? Սա կծու՞մ է:
Оё ман метавонам онро равам? Կարո՞ղ եմ հասնել նրան:
Хусусияти ошпаз чист? Ինչո՞վ է առանձնահատուկ խոհարարը:
Оё шумо имконоти гиёҳхорӣ доред? Ունե՞ք բուսակերների ընտրանքներ:
Оё ман метавонам чекро гирам, лутфан? Խնդրում եմ, կարո՞ղ եմ ստանալ չեկը:
Оё оби водопровод дар ин ҷо бехатар аст? Արդյո՞ք այստեղ խմելու համար անվտանգ ջուր է:
Оё ман метавонам онро бе [ингредиент] гирам? Կարո՞ղ եմ այն ընդունել առանց [բաղադրիչի]:
Ин чӣ қадар вақт мегирад? Որքան ժամանակ դա կպահանջի?

5. Легкий транспорт и путешествия

Передвигайтесь как местный житель, зная важные фразы о транспорте. Этот раздел поможет вам ориентироваться в различных транспортных системах, бронировать билеты и с легкостью путешествовать.

таджикский армянский
Чипта ба [маҳалли таъинот] чанд пул аст? Որքա՞ն արժե դեպի [նպատակակետ] տոմսը:
Оянда [поезд/автобус/ҳавопаймо] кай аст? Ե՞րբ է հաջորդ [գնացք/ավտոբուս/ինքնաթիռ]:
Оё роҳи мустақим вуҷуд дорад? Կա՞ ուղիղ երթուղի։
Барои расидан ба [ҷой] чанд вақт лозим аст? Որքա՞ն ժամանակ է պահանջվում [տեղ] հասնելու համար:
Истгоҳи наздиктарини таксӣ дар куҷост? Որտե՞ղ է գտնվում մոտակա տաքսիների կանգառը:
Ягон дермоние ҳаст? Կա՞ն ուշացումներ։
Метавонам дар ин ҷо чипта харам? Կարո՞ղ եմ այստեղ տոմս գնել:
Оё ин автобус ба [ҷойгир] меравад? Արդյո՞ք այս ավտոբուսը գնում է [տեղանք]:
Поезд аз кадом платформа мебарояд? Ո՞ր հարթակից է մեկնում գնացքը:
Оё хадамоти нақлиёт вуҷуд дорад? Կա՞ մաքոքային ծառայություն:

6. Обработка чрезвычайных ситуаций

Будьте готовы к неожиданностям, используя жизненно важные фразы для экстренных ситуаций. Узнайте, как обращаться за помощью, описывать чрезвычайные ситуации и эффективно общаться в чрезвычайных ситуациях.

таджикский армянский
Кӯмак! Полисро ҷеғ занед! Օգնություն! Զանգե՛ք ոստիկանություն։
Оё дар наздикии он беморхона ҳаст? Մոտակայքում կա՞ հիվանդանոց։
Ба ман духтур лозим аст. Ինձ բժիշկ է պետք։
Метавонед ба ёрии таъҷилӣ занг занед? Խնդրում եմ, կարո՞ղ եք զանգահարել շտապօգնություն:
Ман [ҳамён/телефон/шиноснома]-ро гум кардам. Ես կորցրել եմ իմ [դրամապանակը/հեռախոսը/անձնագիրը]:
Наздиктарин сафорат дар куҷост? Որտե՞ղ է գտնվում մոտակա դեսպանատունը:
Ман ба кӯмак дар мошини худ ниёз дорам. Ես օգնության կարիք ունեմ իմ մեքենայի հետ կապված:
сумкаи маро дуздидаанд. Պայուսակս գողացել են.
Оё дар ин ҷо дорухона ҳаст? Այստեղ մոտակայքում դեղատուն կա՞:
Ман ба садама дучор шудам. Ես վթարի եմ ենթարկվել:

7. Бронирование проживания

Найдите свой дом вдали от дома с помощью ключевых фраз о размещении. Это руководство охватывает все: от бронирования до удовлетворения потребностей во время вашего пребывания, обеспечивая комфорт и удовольствие.

таджикский армянский
Оё шумо ягон ҳуҷраи дастрас доред? Ունե՞ք մատչելի սենյակներ:
Нархи шабона чанд аст? Որքա՞ն է գիշերվա գինը:
Субҳона дар ин дохил аст? Նախաճաշը ներառվա՞ծ է:
Метавонам барвақттар ворид шавам? Կարո՞ղ եմ շուտ ստուգել:
Оё ман метавонам дер бозрасӣ кунам? Կարո՞ղ եմ ուշ վճարել:
Оё Wi-Fi ройгон вуҷуд дорад? Կա՞ անվճար Wi-Fi:
Наздиктарин банкомат дар куҷост? Որտեղ է մոտակա բանկոմատը:
Дар ҳуҷра говсандуқ ҳаст? Սենյակում սեյֆ կա՞:
Он аз маркази шаҳр чӣ қадар дур аст? Որքա՞ն է հեռավորությունը քաղաքի կենտրոնից:
Оё ҳайвоноти хонагӣ иҷозат дода шудаанд? Արդյո՞ք թույլատրվում են ընտանի կենդանիներ:

8. Заводить друзей

Создавайте прочные связи с помощью фраз, которые идеально подходят для общения и поиска друзей. Научитесь вести дружеские беседы, рассылать приглашения и с легкостью погружаться в социальную среду.

таджикский армянский
Номи шумо чӣ? Անունդ ինչ է?
Шумо аз куҷоед? Որտեղից ես?
Оё шумо ба ин ҷо зуд-зуд меоед? Դուք հաճախ եք գալիս այստեղ:
Метавонам ба шумо ҳамроҳ шавам? Կարող եմ միանալ ձեզ?
Барои рӯзгор чӣ кор мекунед? Ինչ ես անում ապրելու համար?
Оё шумо дар [ҷойгироии маҳаллӣ] будед? Եղե՞լ եք [տեղական տեսարժան վայրում]:
Биёед нӯшокиро бинем! Եկեք խմենք:
Шумо бо забони англисӣ гап зада метавонед? Դու խոսում ես անգլերեն?
Чизи дӯстдоштаи шумо дар ин ҷой чист? Ո՞րն է ձեր ամենասիրած բանն այս վայրում:
Метавонам бо шумо акс гирам? Կարո՞ղ եմ լուսանկարվել ձեզ հետ:

9. Обсуждаем погоду

Говорите о погоде как профессионал! В этом разделе представлены фразы для обсуждения погодных условий, планирования мероприятий в зависимости от сезона и светской беседы о климате.

таджикский армянский
Имрӯз ҳаво чӣ гуна аст? Ինչպե՞ս է եղանակն այսօր։
Оё баъдтар борон меборад? Արդյո՞ք հետո անձրև է գալու:
Ҳарорат чӣ гуна аст? Ինչպիսի՞ն է ջերմաստիճանը:
Оё одатан ин гарм/сард аст? Արդյո՞ք դա սովորաբար այսքան տաք/ցուրտ է:
Оё ба ман чатр лозим аст? Ինձ հովանոց պե՞տք է:
Мавсими боронӣ кай сар мешавад? Ե՞րբ է սկսվում անձրևների սեզոնը:
Оё тӯфон меояд? Արդյո՞ք փոթորիկ է գալիս:
Пешбинии ҳаво барои пагоҳ чӣ хел аст? Ի՞նչ կանխատեսում կա վաղվա համար:
Оё дар ин ҷо барф меборад? Այստեղ ձյուն է գալիս:
Оё намнок аст? Խոնավա՞ծ է։

10. Досуг: Культурное исследование

Погрузитесь в мир развлечений. Узнайте, как обсуждать хобби, планировать прогулки и говорить о вариантах развлечений, расширяя свой культурный опыт на языке армянский.

таджикский армянский
Дар ин ҷо чӣ кор кардан лозим аст? Ի՞նչ կա անելու այստեղ:
Дар наздикӣ ягон тарабхонаи хуб вуҷуд дорад? Մոտակայքում կա՞ն լավ ռեստորաններ:
Дар куҷо ман метавонам филм тамошо кунам? Որտե՞ղ կարող եմ ֆիլմ դիտել:
Оё бозори маҳаллӣ вуҷуд дорад? Տեղական շուկա կա՞։
Оё ягон осорхонаҳое ҳастанд, ки сазовори дидан ҳастанд? Կա՞ն թանգարաններ, որոնք արժե այցելել:
Ягон тавсияҳо барои ҳаёти шабона? Կա՞ն առաջարկություններ գիշերային կյանքի համար:
Роҳи беҳтарини омӯхтани шаҳр кадом аст? Ո՞րն է քաղաքը ուսումնասիրելու լավագույն միջոցը:
Оё дар ин рӯзҳои истироҳат ягон воқеа рӯй медиҳад? Կա՞ն իրադարձություններ այս շաբաթավերջին:
Дар куҷо ҷои хуб барои истироҳат? Որտե՞ղ է լավ տեղ հանգստանալու համար:
Ягон анъанаҳои маъмули маҳаллӣ? Կա՞ն հայտնի տեղական ավանդույթներ:

Инструмент перевода с таджикский на армянский

таджикский

Таджикский, также известный как таджикский персидский, — иранский язык, на котором говорят в Таджикистане и северном Афганистане. Он тесно связан с персидским языком и имеет с ним общее литературное наследие. Таджикский язык является официальным языком Таджикистана, а также используется в некоторых частях Узбекистана, Кыргызстана и Казахстана.

армянский

Армянский — индоевропейский язык, на котором говорят в Армении и некоторых соседних странах. Это официальный язык Армении и Нагорно-Карабахской Республики. Армянский язык имеет богатую историю и литературу, начиная с V века нашей эры. Оно написано уникальным алфавитом, созданным Месропом Маштоцем в V веке нашей эры.

В современном взаимосвязанном мире способность общаться, преодолевая языковые барьеры, неоценима. Наш инструмент перевода таджикский на армянский создан для удовлетворения этой потребности и предлагает высококачественные и надежные переводы для широкого круга пользователей: от студентов и профессионалов до языковых энтузиастов.

Инструмент использует передовые технологии обработки языка, чтобы обеспечить не просто дословный перевод, но и контекстуально точное и детальное воспроизведение исходного текста. Это особенно важно для языков со значительным культурным и контекстуальным разнообразием, таких как таджикский и армянский .

Подробные характеристики нашего инструмента перевода

Наш инструмент перевода выделяется своими уникальными функциями и возможностями. Вот почему наш переводчик с таджикский на армянский является лучшим выбором:

  • Точность - Алгоритм инструмента точно настроен для точного понимания и перевода фраз и идиом, сохраняя суть исходного текста.
  • Скорость - Мгновенные переводы без задержек делают его идеальным для срочных переводов.
  • Простота использования - Инструмент спроектирован так, чтобы его мог использовать каждый, независимо от технических знаний.
  • Конфиденциальность - Все переводы обрабатываются безопасно, и никакая личная информация не сохраняется без явного согласия.
  • Бесплатно - Инструмент можно использовать бесплатно, без каких-либо скрытых затрат или подписок.

За кулисами: технологии, лежащие в основе инструмента

В основе нашего инструмента перевода таджикский на армянский лежит сочетание передовых технологий искусственного интеллекта и машинного обучения. Эти технологии позволяют инструменту учиться на огромном массиве языковых данных, постоянно улучшая его точность и беглость. Наше стремление использовать новейшие исследования в области языковой обработки выделяет наш инструмент среди других, обеспечивая точные и контекстно-релевантные переводы.

Пользовательский опыт и отзывы

Не верьте нам на слово; Опыт наших пользователей красноречиво говорит об эффективности и надежности этого инструмента:

"Для студентов, изучающих язык, этот инструмент стал настоящим спасением для понимания сложных текстов." - Питер Джонс
"В моих международных деловых отношениях очень важны быстрые и точные переводы. Этот инструмент меня еще ни разу не подводил." - Константин Петров

Что отличает наш инструмент

Хотя существует множество инструментов перевода, наш переводчик с таджикский на армянский выделяется своей точностью, скоростью и простотой использования. В отличие от других инструментов, которые могут обеспечить дословный перевод, наш понимает нюансы языка, обеспечивая более естественный и беглый перевод.

Предстоящие функции и обновления

Мы постоянно работаем над улучшением нашего инструмента перевода. Вскоре мы добавим такие функции, как перевод документов, голосовой ввод и другие языковые пары, чтобы расширить возможности и охват нашего инструмента.

Советы по эффективному переводу

Чтобы получить наилучшие результаты от нашего инструмента, формулируйте предложения четко и кратко. Для специализированного контента рассмотрите возможность проверки вручную, чтобы выявить тонкие нюансы.

Обеспечение конфиденциальности и безопасности данных

Ваша конфиденциальность имеет первостепенное значение. Мы применяем надежные меры безопасности для защиты ваших данных. Все переводы надежно обрабатываются, и никакая личная информация не сохраняется без явного согласия.

Часто задаваемые вопросы о переводе с таджикский на армянский

У вас могут возникнуть вопросы о нашем инструменте перевода с таджикский на армянский . Вот некоторые из наиболее частых вопросов, которые мы получаем:

Как использовать инструмент перевода таджикский в армянский ?

Использовать наш инструмент для перевода таджикский в армянский очень просто. Просто введите текст, который вы хотите перевести, в специальное поле ввода, выберите исходный и целевой языки и нажмите кнопку «Перевести». Вы получите перевод в течение нескольких секунд.

Насколько точен инструмент перевода с таджикский на армянский ?

Наш инструмент перевода таджикский на армянский отличается высокой точностью благодаря передовым технологиям искусственного интеллекта и машинного обучения.

Насколько быстро работает инструмент перевода с таджикский на армянский ?

Наш инструмент перевода таджикский на армянский создан для быстрой работы. Вы получите свой перевод в течение нескольких секунд, что делает его идеальным для срочных переводов.

Является ли инструмент перевода с таджикский на армянский бесплатным?

Да, наш инструмент перевода таджикский на армянский можно использовать бесплатно, без каких-либо скрытых затрат или подписок.

Безопасен ли инструмент перевода таджикский в армянский ?

Да, мы серьезно относимся к безопасности и конфиденциальности данных. Все переводы обрабатываются безопасно, и никакая личная информация не сохраняется без явного согласия.

Как сообщить о проблеме с инструментом перевода таджикский на армянский ?

Если у вас возникнут какие-либо проблемы или у вас есть отзывы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам. Напишите нам по адресу [email protected]. Мы уделяем приоритетное внимание пользовательскому опыту и оперативно решаем ваши проблемы. Ваш отзыв помогает нам улучшить наши услуги.