Bobongola Sebasque sa Sebasque na Seamharic

+ - 0 / 1000
Bobongoli ekobima awa ...

Ndenge nini okoki kopesa motuya na mosala na biso?

Makanisi na yo esalisaka biso tóbongisa misala na biso.

1. Koyeba malamu Mbote mpe Maloba ya ebandeli

Bandá mobembo na yo ya monɔkɔ na mbote ya ntina mpe maloba ya ebandeli. Eteni oyo eteyaka yo mayele ya kopesa mbote, kosala impression ya liboso monene, mpe kososola ba subtilités ya étiquette culturelle na monoko oyo ozali ko cibler.

Sebasque sa Sebasque Seamharic
Kaixo! ሀሎ!
Kaixo! ሃይ እንዴት ናችሁ!
Egun on! ምልካም እድል!
Arratsalde on! እንደምን አረፈድክ!
Arratsalde on! አንደምን አመሸህ!
Zelan zaude? ስላም?
Urte askotarako! ስለተገናኘን ደስ ብሎኛል!
Zer gertatzen da? እንደአት ነው?
Nola doa zure eguna? እንዴት ነው ቀንህ እስካሁን?
Aizu, nola doa? ሄይ እንዴት ነው የሚሆነው?

2. Ba Directions ya Navigation

Kobunga lisusu te! Yekola bafraze ya ntina mpo na kotuna mpe kososola malako . Buku oyo elobeli makambo nyonso, banda na koluka bisika minene tii na koluka mabanga ya ntalo oyo ebombami, nyonso wana na monɔkɔ ya mboka.

Sebasque sa Sebasque Seamharic
Barkatu, lagundu al didazu [lekua] aurkitzen? ይቅርታ፣ [ቦታ] እንዳገኝ ልትረዱኝ ትችላላችሁ?
Zein bide dago [mugarria]? የየትኛው መንገድ ነው?
Hemendik urrun al dago? ከዚህ የራቀ ነው?
Erakutsi al didazu mapan? በካርታው ላይ ልታሳየኝ ትችላለህ?
Nola iritsiko naiz [helmugara]? ወደ [መዳረሻ] እንዴት መሄድ እችላለሁ?
Non dago gertuen dagoen [jatetxea/komuna/autobus geltokia]? በአቅራቢያው ያለው [ሬስቶራንት/መታጠቢያ ቤት/አውቶቡስ ማቆሚያ] የት አለ?
Norabide onean noa? በትክክለኛው አቅጣጫ እየሄድኩ ነው?
Seinalatu al didazu [kalea]? ወደ [መንገድ] ሊጠቁሙኝ ይችላሉ?
Ba al dago [kokapenerako] lasterbiderik? ወደ [አካባቢ] አቋራጭ መንገድ አለ?
Han ibili naiteke? እዚያ መሄድ እችላለሁ?

3. Buku ya nsuka mpo na kosomba biloko

Bobongola mayele na yo ya kosomba biloko mpe ya kolya na bafraze ya ntina . Boyeba ndenge ya kosolola mpo na ntalo, mpe sepela na mimeseno ya kosomba biloko na mobimba na yango.

Sebasque sa Sebasque Seamharic
Zenbat balio du honek? ይህ ምን ያህል ያስከፍላል?
Ba al dago deskonturik? ቅናሽ አለ?
Kreditu txartelak onartzen dituzu? ክሬዲት ካርዶችን ትቀበላለህ?
Probatu al dezaket hau? በዚህ ላይ መሞከር እችላለሁ?
Non dago probalekua? ተስማሚው ክፍል የት ነው?
Hau al duzu kolore/tamaina ezberdin batean? ይህ በተለያየ ቀለም/መጠን አለህ?
Zein ordutan ixten duzu? በስንት ሰአት ነው የምትዘጋው?
Itzuli/trukatu al dezaket hau? ይህንን መመለስ/መለዋወጥ እችላለሁ?
Salmentarik egiten al da? በመካሄድ ላይ ያሉ ሽያጮች አሉ?
Niretzat hau poltsatuko al zenuke? ይህንን ቦርሳ ያዙልኝ?

4. Kosala komande ya Bilei mpe Masanga Lokola Molobi ya mboka

Savourer ba saveurs ya Seamharic en maîtriser langue ya biloko ya kolia pe ya komela. Yekola kosala komande na elikya, koyebisa bamposa ya bilei, mpe sepela na mimeseno ya kolia elongo na motambwisi na biso oyo asali na mayele.

Sebasque sa Sebasque Seamharic
[platera] eskatu nahiko nuke. [ዲሽ] ማዘዝ እፈልጋለሁ።
Ikus al dezaket menua, mesedez? እባክዎን ምናሌውን ማየት እችላለሁ?
Pikantea al da hau? ይህ ቅመም ነው?
Lor dezaket joatea? እንዲሄድ ማድረግ እችላለሁ?
Zer da sukaldariaren berezitasuna? የሼፍ ልዩ ነገር ምንድን ነው?
Aukera begetarianoa al duzu? የቬጀቴሪያን አማራጮች አሎት?
Eman al dezaket txekea, mesedez? እባክዎን ቼኩን ማግኘት እችላለሁ?
Hemen iturriko ura edateko segurua al da? የቧንቧ ውሃ እዚህ ለመጠጥ አስተማማኝ ነው?
Izan al dezaket [osagai] gabe? ያለ [ንጥረ ነገር] ልይዘው እችላለሁ?
Zenbat denbora beharko du? ምን ያህል ጊዜ ይወስዳል?

5. Transport mpe Voyage sans effort

Bokende kotambola lokola moto ya mboka na ba phrases essentielles ya transport . Eteni oyo esalisaka yo otambola na ba systèmes ndenge na ndenge ya transport, ozwa tike, mpe osala mobembo na pete.

Sebasque sa Sebasque Seamharic
Zenbat balio du [helmugara] txartela? ወደ [መድረሻ] ትኬት ስንት ነው?
Noiz da hurrengo [trena/autobusa/hegazkina]? ቀጣዩ [ባቡር/አውቶብስ/አይሮፕላን] መቼ ነው?
Ibilbide zuzenik ba al dago? ቀጥተኛ መንገድ አለ?
Zenbat denbora behar da [lekura] iristeko? ወደ [ቦታ] ለመድረስ ምን ያህል ጊዜ ይወስዳል?
Non dago hurbilen dagoen taxi geltokia? በጣም ቅርብ የሆነው የታክሲ ማቆሚያ የት ነው?
Ba al dago atzerapenik? መዘግየቶች አሉ?
Txartel bat erosi al dezaket hemen? እዚህ ቲኬት መግዛት እችላለሁ?
Autobus hau [kokapenera] doa? ይህ አውቶቡስ ወደ [ቦታ] ይሄዳል?
Zein nasatik ateratzen da trena? ባቡሩ ከየትኛው መድረክ ይወጣል?
Ba al dago garraio zerbitzurik? የማመላለሻ አገልግሎት አለ?

6. Kosimba makambo ya mbalakaka

Bomibongisa mpo na makambo oyo okanisaki te na bafraze ya ntina mingi ya mbalakaka . Yekola ndenge ya koluka lisalisi, kolimbola makambo ya mbalakaka, mpe kosolola malamu na makambo ya nokinoki.

Sebasque sa Sebasque Seamharic
Laguntza! Deitu poliziari! እርዳ! ፖሊስ ጥራ
Ba al dago ospitalerik gertu? በአቅራቢያው ሆስፒታል አለ?
Mediku bat behar dut. ሐኪም እፈልጋለሁ.
Mesedez, anbulantziara deitu dezakezu? እባክዎን አምቡላንስ መደወል ይችላሉ?
Nire [zorroa/telefonoa/pasaportea] galdu dut. [የኪስ ቦርሳ/ስልክ/ፓስፖርት] አጣሁ።
Non dago hurbilen dagoen enbaxada? የቅርብ ኤምባሲ የት ነው ያለው?
Nire autoarekin laguntza behar dut. በመኪናዬ እርዳታ እፈልጋለሁ።
Poltsa lapurtu didate. ቦርሳዬ ተሰርቋል።
Ba al dago farmaziarik hemen inguruan? እዚህ አካባቢ ፋርማሲ አለ?
Istripu bat izan dut. አደጋ አጋጥሞኛል።

7. Kosala réservation ya bisika ya kolala

Luka ndako na yo mosika na ndako na bafraze ya ntina ya esika ya kolala. Buku oyo ezali kolobela makambo nyonso kobanda na kosala ba réservations tii na kosilisa bamposa na boumeli ya bovandi na yo, kosala ete ozala na bomoi ya malamu mpe ya kosepelisa.

Sebasque sa Sebasque Seamharic
Ba al duzu gelarik erabilgarri? የሚገኙ ክፍሎች አሉዎት?
Zein da gaueko tarifa? የምሽት ዋጋ ስንት ነው?
Gosaria barne al dago? ቁርስ ተካትቷል?
Goiz sar al dezaket? ቀደም ብዬ ማረጋገጥ እችላለሁ?
Berandu irten al dezaket? ዘግይቶ ተመዝግቦ ማውጣት እችላለሁ?
Doako wifirik ba al dago? ነፃ ዋይ ፋይ አለ?
Non dago kutxazain automatikoa? የቅርብ ኤቲኤም የት አለ?
Segurtasunik al dago gelan? በክፍሉ ውስጥ ደህንነቱ የተጠበቀ አለ?
Noraino dago hirigunetik? ከመሀል ከተማ ምን ያህል ይርቃል?
Animaliak onartzen dira? የቤት እንስሳት ይፈቀዳሉ?

8. Kosala Baninga

Tongela boyokani ya koumela na bafraze oyo ebongi mpenza mpo na kozala elongo na bato mpe kosala baninga. Yekola kosala masolo ya boninga, kopesa libyangi, mpe komizindisa na bisika ya bokutani na pete.

Sebasque sa Sebasque Seamharic
Nola deitzen zara? ሰመህ ማነው?
Nongoa zara? አገርህ የት ነው
Sarri etortzen al zara hona? ብዙ ጊዜ እዚህ ትመጣለህ?
Zurekin bat egin al dezaket? ልቀላቀልህ እችላለሁ?
Zer egiten duzu bizimodua? የምትተዳደርበት ስራ ምንድን ነው?
[Tokiko atrakzioan] egon al zara? ወደ [አካባቢያዊ መስህብ] ሄደሃል?
Har dezagun trago bat! እንጠጣ!
Ingelesez hitz egiten al duzu? እንግሊዘኛ ትናገራለህ?
Zein da leku honetan gehien gustatzen zaizuna? በዚህ ቦታ የምትወደው ነገር ምንድን ነው?
Argazki bat atera al dezaket zurekin? ከእርስዎ ጋር ፎቶ ማንሳት እችላለሁ?

9. Kosolola na Météo

Lobela météo lokola pro! Eteni oyo epesi bafraze mpo na kolobela ndenge ya ntango, kosala mwango ya misala engebene na eleko, mpe komipesa na masolo ya mike mike na ntina ya klima.

Sebasque sa Sebasque Seamharic
Nolakoa da gaur eguraldia? ዛሬ የአየር ሁኔታው እንዴት ነው?
Euria egingo al du gero? በኋላ ሊዘንብ ነው?
Nolakoa da tenperatura? የሙቀት መጠኑ ምን ይመስላል?
Hau beroa/hotza izaten da? ብዙውን ጊዜ ይህ ሞቃት / ቀዝቃዛ ነው?
Aterkia behar al dut? ጃንጥላ ያስፈልገኛል?
Noiz hasten da eurite garaia? የዝናብ ወቅት የሚጀምረው መቼ ነው?
Badator ekaitzik? አውሎ ነፋስ ይመጣል?
Zein da biharko aurreikuspena? የነገ ትንበያው ምንድን ነው?
Hemen elurra egiten al du? እዚህ በረዶ ነው?
Hezea al dago? እርጥበት ነው?

10. Loisir : Exploration culturelle moko

Kozinda na mokili ya kominanola. Yekola ndenge ya kolobela makambo oyo osepelaka na yango, kosala plan ya kobima, mpe kolobela ndenge ya kominanola, kotombola mayele na yo ya mimeseno na monɔkɔ ya Seamharic.

Sebasque sa Sebasque Seamharic
Zer dago hemen inguruan? እዚህ ምን ማድረግ አለቦት?
Jatetxe onak al daude inguruan? በአቅራቢያ ጥሩ ምግብ ቤቶች አሉ?
Non har dezaket pelikula bat? ፊልም የት ነው ማንሳት የምችለው?
Ba al dago tokiko merkaturik? የአገር ውስጥ ገበያ አለ?
Ba al dago bisitatzea merezi duen museorik? ሊጎበኙ የሚገባቸው ሙዚየሞች አሉ?
Gaueko bizitzarako gomendiorik? ለምሽት ህይወት ምንም ምክሮች አሉ?
Zein da hiria esploratzeko modurik onena? ከተማዋን ለመመርመር ምርጡ መንገድ ምንድነው?
Asteburu honetan ekitaldirik gertatzen al da? በዚህ ቅዳሜና እሁድ የተከናወኑ ክስተቶች አሉ?
Non dago erlaxatzeko leku ona? ለመዝናናት ጥሩ ቦታ የት አለ?
Herriko tradiziorik? ማንኛውም ተወዳጅ የአካባቢ ወጎች?

Sebasque sa Sebasque na Seamharic Esaleli ya Bobongoli

Sebasque sa Sebasque

Basque, oyo eyebani mpe na nkombo Euskara, ezali monɔkɔ moko ya kala oyo bato soki 750 000 balobaka na Mboka Basque, etúká oyo ekabwani na ndelo ya Espagne mpe France. Basque, oyo ebandeli na yango ezali tii lelo oyo ezipami na libombami, ezali na boyokani te na monɔkɔ mosusu oyo eyebani, yango wana boyekoli na yango ezali mpenza kobenda likebi.

Seamharic

Amharic ezalí lokótá ya Afro-Asiatique oyo elobelamaka na Éthiopie, epai ezalí monɔkɔ ya Leta ya mosala. Ezali monɔkɔ ya mibale ya Basémite oyo balobaka mingi nsima ya Arabe, mpe ezali monɔkɔ ya Leta ya Lingomba ya Ɔrtɔdɔkse Tewahedo ya Éthiopie. Monɔkɔ yango ezali na bonkɔkɔ ya mikanda banda kala, oyo ebandaki na ekeke ya 13.

Na mokili ya lelo oyo ezali na boyokani, likoki ya kosolola na kati ya bipekiseli ya nkota ezali na motuya mingi. Esaleli na biso ya bobongoli Sebasque sa Sebasque na Seamharic esalemi mpo na kokokisa mposa oyo, epesaka mabongoli ya lolenge ya likolo, ya kotyela motema mpo na basaleli mingi, kobanda na banakelasi mpe bato ya mayele kino na baye balingaka nkota.

Esaleli yango esaleli mayele ya sika ya kosala minɔkɔ mpo na kopesa bobele mabongoli ya liloba na liloba te kasi mpe kobongola makomi na yo ya ebandeli na ndenge ya sikisiki mpe oyo ezali na makambo mikemike na kotalela makambo oyo ezali na kati. Yango ezali na ntina mingi mpo na minoko oyo ezali na bokeseni ya mimeseno mpe ya makambo ya ntina lokola Sebasque sa Sebasque mpe Seamharic .

Makambo ya sikisiki ya Esaleli na biso ya kobongola

Esaleli na biso ya kobongola ezali komonana polele mpo na makambo mpe misala na yango oyo ekeseni na mosusu nyonso. Tala nini esalaka ete mobongoli na biso Sebasque sa Sebasque na Seamharic azala pona ya likolo:

  • Sikisiki - Algorithme ya esaleli yango ebongisami malamu mpo na kososola mpe kobongola bafraze mpe maloba na bosikisiki, kobatela ntina ya makomi ya ebandeli.
  • Vitesi - Mabongoli ya mbala moko kozanga retard esalaka ete ezala malamu mpo na bamposa ya kobongola nokinoki.
  • Kosalela yango na pɛtɛɛ nyonso - Esaleli yango esalemi mpo na kozala pɛtɛɛ, mpe yango esalaka ete bato nyonso básalela yango pɛtɛɛ, ata soki bayebi makambo ya tekiniki.
  • Nkuku - Mabongoli nyonso esalelamaka malamu, mpe makambo moko te ya moto ebombamaka kozanga ndingisa ya polele.
  • Ofele - Esaleli yango ezali ofele mpo na kosalela, na ntalo ya kobombama to abonema te.

Nsima ya bilili: Teknolozi oyo ezali kopesa nguya na esaleli

Na moboko ya esaleli na biso ya bobongoli Sebasque sa Sebasque na Seamharic ezali kosangisa ba technologies ya AI ya liboso mpe ya apprentissage automatique. Ba technologies wana epesaka esaleli yango nzela ya koyekola na ba données ya minoko ebele, mpe kobongisa ntango nyonso bosikisiki na yango mpe koloba malamu. Komipesa na biso ya kosalela mayele ya sika na bolukiluki ya botangi ya nkota ekesenisaka esaleli na biso na kopesa mabongoli oyo ezali ya sikisiki mpe oyo ezali na ntina na contexte.

Makambo oyo Mosaleli akutanaki na yango mpe Matatoli

Kozwa kaka liloba na biso te; makambo oyo basaleli na biso bakutanaki na yango elobaka mingi na ntina na bokasi mpe bondimi ya esaleli yango:

"Lokola moyekoli ya nkota, esaleli oyo esili kobikisa bomoi mpo na kososola makomi ya mindondo." - Peter Jones, oyo azali na mbula 19
"Na misala na ngai ya mombongo na mikili mingi, mabongoli ya nokinoki mpe ya sikisiki ezali na ntina mingi. Esaleli oyo elɛmbisaki ngai ata mokolo moko te." - Konstantin Petrov, oyo azali na mbula 19

Nini Ezali Kokesenisa Esaleli Na biso

Atako ezali na bisaleli mingi ya kobongola, mobongoli na biso Sebasque sa Sebasque na Seamharic ekeseni mpo na bosikisiki, mbangu, mpe pete ya kosalela. Na bokeseni na bisaleli mosusu oyo ekoki kopesa mabongoli ya solosolo, oyo ya biso esosolaka makambo mikemike ya monɔkɔ, epesaka mabongoli ya bomoto mpe ya malamu koleka.

Makambo mpe Mikolo oyo ekoya

Tozali ntango nyonso kosala mpo na kobongisa esaleli na biso ya kobongola. Kala mingi te, toko kotisa makambo lokola bobongoli mikanda, bokotisi mongongo, mpe ba paires ya minoko mingi mpo na kopanzana ya makoki ya esaleli na biso mpe kokoma.

Toli mpo na kobongola malamu

Mpo na kozwa matomba malamu koleka na esaleli na biso, salá ete bafraze na yo ezala polele mpe na mokuse. Mpo na makambo ya sipesiale, talelá bozongeli ya mabɔkɔ mpo na kokanga makambo mikemike oyo emonanaka polele te.

Kosala ete makambo ya moto ye moko mpe bokengi ya ba données ezala

Bomoto na yo ya moto ye moko ezali na ntina mingi. Tosalelaka bibongiseli ya makasi mpo na kobatela ba données na yo. Mabongoli nyonso esalelamaka malamu, mpe makambo moko te ya moto ebombamaka kozanga ndingisa ya polele.

Mituna oyo batunaka mingi na ntina ya Sebasque sa Sebasque na Seamharic Bobongoli

Okoki kozala na mituna na ntina na esaleli na biso ya kobongola Sebasque sa Sebasque na Seamharic . Talá mwa mituna oyo tozwaka mingi:

Ndenge nini nakoki kosalela esaleli ya kobongola Sebasque sa Sebasque na Seamharic ?

Kosalela esaleli na biso ya kobongola Sebasque sa Sebasque na Seamharic ezali pete. Tyá kaka makomi oyo olingi ebongolama na esika ya kokotisa oyo epesameli, pona minoko ya source mpe ya olingi, mpe finá na butɔ ‘Bobongola’. Okozwa libongoli na yo na mwa basegɔnde.

Esaleli ya kobongola Sebasque sa Sebasque na Seamharic ezali sikisiki boni?

Esaleli na biso ya kobongola Sebasque sa Sebasque na Seamharic ezali na bosikisiki mingi, na nzela ya mayele na yango ya liboso ya AI mpe ya koyekola na masini.

Esaleli ya kobongola Sebasque sa Sebasque na Seamharic ezali mbangu boni?

Esaleli na biso ya kobongola Sebasque sa Sebasque na Seamharic esalemi mpo na mbangu. Okozwa libongoli na yo na mwa basegɔnde, mpe yango ekosala ete ezala malamu mpo na bamposa ya nokinoki ya kobongola.

Esaleli ya bobongoli Sebasque sa Sebasque na Seamharic ezali ofele?

Ee, esaleli na biso ya kobongola Sebasque sa Sebasque na Seamharic ezali ofele mpo na kosalela, na ba frais to ba abonnés oyo ebombami te.

Esaleli ya bobongoli Sebasque sa Sebasque na Seamharic ezali na bokengi?

Ee, tozwaka libateli ya ba données mpe bomoi ya moto na lisɛki te. Mabongoli nyonso esalelamaka malamu, mpe makambo moko te ya moto ebombamaka kozanga ndingisa ya polele.

Ndenge nini nakoki koyebisa mokakatano na esaleli ya kobongola Sebasque sa Sebasque na Seamharic ?

Soki okutani na makambo to ozali na makanisi, ko hésiter te ko contacter biso. Tindela biso email na [email protected]. Tozali kopesa motuya na mayele ya basaleli mpe tokotalela mitungisi na yo nokinoki. Makanisi na yo esalisaka biso tóbongisa misala na biso.