Hlamusela Xiafrikaans eka Aymara

+ - 0 / 1000
Vuhundzuluxi byi ta humelela laha ...

Xana u nga byi ringanisa njhani vukorhokeri bya hina?

Vuyelo bya wena byi hi pfuna ku antswisa vukorhokeri bya hina.

1. Ku Va Ni Vutshila Ku Xeweta Ni Swingheniso

Sungula riendzo ra wena ra ririmi hi ku xeweta na swingheniso swa nkoka. Xiyenge lexi xi ku dyondzisa vutshila byo xeweta, ku endla ku vonakala lokukulu ko sungula, na ku twisisa swilo leswi tumbeleke swa mahanyelo ya ndhavuko eka ririmi leri u kongomisiweke eka rona.

Xiafrikaans Aymara
Hallo! Kamisaki!
Haai daar! Kamisaki!
Goeie more! Aski alwakipana!
Goeie middag! Aski jayp'u!
Goeienaand! Aski arumaki!
Hoe gaan dit? Kamisaraki?
Aangename kennis! Uñt'asiñaniwa!
Wat is aan die gang? Kunas kamachi?
Hoe gaan jou dag? ¿Kunjamsa urumax saraski?
Haai hoe gaan dit? Uywa, kunjamasa?

2. Swiletelo swo Famba-famba

U nga ha tshuki u lahleka nakambe! Dyondza swiga swa nkoka swo vutisa na ku twisisa swiletelo . Nkongomiso lowu wu katsa hinkwaswo ku sukela eku kumeni ka swikombiso leswikulu ku ya eka ku kambisisa maribye ya risima lama fihliweke, hinkwaswo hi ririmi ra kwalaho.

Xiafrikaans Aymara
Verskoon my, kan jy my help om [plek] te vind? Perdón, ¿[lugar] jikxatañ yanaptʼapxitasmati?
Watter manier is [landmerk]? ¿Kawkïr thakis [marka marka]?
Is dit ver van hier af? ¿Aka chiqat wali jayankpachati?
Kan jy my op die kaart wys? ¿Mapan uñachtʼayasmati?
Hoe kom ek by die [bestemming]? ¿Kunjamatsa [destino] ukar puriñaxa?
Waar is die naaste [restaurant/badkamer/bushalte]? ¿Kawkhans jak’anx [restaurante/baño/parada de autobuses] ukax utji?
Gaan ek in die regte rigting? ¿Chiqa thakinjam saraskta?
Kan jy my na [straat] wys? ¿[Calle] ukar uñacht’ayasmati?
Is daar 'n kortpad na [ligging]? ¿[Uñt’añataki] mä jisk’a thakhix utjiti?
Kan ek daar stap? ¿Ukan sarnaqirïtti?

3. Nkongomiso Wo Hetelela Wa Ku Xava

Hundzula mintokoto ya wena yo xava na ku dya hi swiga swa nkoka . Kuma ndlela yo burisana hi minxavo, naswona u tiphina hi ndhavuko wa ku xava hi ku helela.

Xiafrikaans Aymara
Hoeveel kos dit? ¿Qhawqha qullqis ukatakixa?
Is daar 'n afslag? ¿Kuna descuentos utji?
Aanvaar jy kredietkaarte? ¿Tarjeta de crédito ukanak katuqtati?
Kan ek dit probeer? ¿Ukham yantʼasmati?
Waar is die paskamer? ¿Kawkhansa uka equipamientojj utji?
Het jy dit in 'n ander kleur/grootte? ¿Jumax akax yaqha color/tama ukan utjiti?
Hoe laat maak jy toe? ¿Kuna horasas jistʼantasma?
Kan ek dit terugstuur/ruil? ¿Akax kutt’ayasmati/mayjt’ayasmati?
Is daar enige verkope aan die gang? ¿Kuna aljañanakas utji?
Kan jy dit vir my inpak? ¿Nayatakix akax bolsar uñt’ayasispati?

4. Ku Oda Swakudya Na Swinwiwa Kufana Na Xivulavuri Xa Rixaka

Tiphine hi nantswo wa Aymara hi ku tiva ririmi ra swakudya na swakunwa. Dyondza ku oda hi ku tiyiseka, boxa swilaveko swa swakudya, naswona u tiphina hi ndhavuko wa ku dya hi mukongomisi wa hina loyi a endliweke hi vutshila.

Xiafrikaans Aymara
Ek wil graag [gereg] bestel. Nayax [plato] mayiñ munta.
Kan ek asseblief die spyskaart sien? ¿Menú uñjasmati, mirä amp suma?
Is dit pittig? ¿Akax picanteti?
Kan ek dit laat gaan? ¿Ukax sarañapatak puriyaspati?
Wat is die sjef se spesiaal? ¿Kunas uka chef ukan especialapaxa?
Het jy vegetariese opsies? ¿Jumaxa vegetariano manq’añanakatati?
Kan ek asseblief die tjek kry? ¿Uka chequejj utjaspati, ¿janich ukhamäki?
Is kraanwater veilig om hier te drink? ¿Grifo umax akan umañatakix askïpachati?
Kan ek dit sonder [bestanddeel] hê? ¿Jan [ingrediente] utjkipanx utjaspati?
Hoe lank sal dit neem? ¿Qhawqha tiempos pasani?

5. Vutleketli Ni Ku Famba Leswi Nga Riki Na Matshalatshala

Famba-famba ku fana ni munhu wa kwalaho hi swiga swa nkoka swa swo famba . Xiyenge lexi xi ku pfuna ku famba-famba eka tisisiteme to hambana-hambana ta swo famba, ku bukuta mathikithi ni ku famba hi ku olova.

Xiafrikaans Aymara
Hoeveel is 'n kaartjie na [bestemming]? ¿Qhawqha qullqis [destino] markar sarañatakix mä boletox utji?
Wanneer is die volgende [trein/bus/vliegtuig]? ¿Kunapachas jutïr [tren/bus/avión] ukax utjani?
Is daar 'n direkte roete? ¿Mä chiqa thakhix utjiti?
Hoe lank neem dit om by [plek] te kom? ¿Qhawqha pachas [chiqar] puriñax wakisi?
Waar is die naaste taxistaanplek? ¿Kawkhans jak’ankir taxi sayt’añax utji?
Is daar enige vertragings? ¿Kuna qhipharäwinakas utji?
Kan ek 'n kaartjie hier koop? ¿Akan mä boleto alasismati?
Gaan hierdie bus na [ligging]? ¿Aka autobusax [uka chiqar] sarpachati?
Van watter platform vertrek die trein? ¿Kuna plataformatsa trenax mistu?
Is daar 'n pendeldiens? ¿Kuna servicio de traslado ukax utjiti?

6. Ku Khoma Swiyimo swa Xihatla

Tilunghiselele leswi nga languteriwangiki hi swiga swa nkoka swa xihatla . Dyondza ndlela yo lava mpfuno, ku hlamusela swiyimo swa xihatla ni ku vulavurisana hi ndlela leyi humelelaka eka swiyimo swa xihatla.

Xiafrikaans Aymara
Help! Bel die polisie! Yanapa! ¡Policiaruw jawstʼañama!
Is daar 'n hospitaal naby? ¿Uka jakʼan mä hospitalajj utjiti?
Ek benodig 'n dokter. Nayax mä qulliriw munta.
Kan jy asseblief 'n ambulans bel? ¿Ambulanciar jawstʼasmati?
Ek het my [beursie/foon/paspoort] verloor. Nayax [billetera/teléfono/pasaporte] chhaqhayawaytwa.
Waar is die naaste ambassade? ¿Kawkhans jak’ankir embajadax utji?
Ek het hulp nodig met my kar. Autojan yanaptʼa munta.
My tas is gesteel. Bolsajajj lunthatatäjjewa.
Is daar 'n apteek hier rond? ¿Aka jak’anx mä farmaciax utjiti?
Ek was in 'n ongeluk. Nayax mä accidenteruw puriwayta.

7. Ku Bukula Vutshamo

Kuma kaya ra wena ekule na le kaya hi swiga swa nkoka swa vutshamo. Nkongomiso lowu wu katsa hinkwaswo ku suka eka ku endla vuhlayiselo ku ya eka ku lulamisa swilaveko hi nkarhi wa ku tshama ka wena, ku tiyisisa ntokoto wo olova no tsakisa.

Xiafrikaans Aymara
Het jy enige beskikbare kamers? ¿Kuna cuartonakas utji?
Wat is die nagtarief? ¿Kunas sapa arumax qullqix utji?
Is ontbyt ingesluit? ¿Desayuno ukax utjpachati?
Kan ek vroeg inklok? ¿Nayratpach utar mantasmati?
Kan ek laat betaal? ¿Mä qhipürux qullqi churañax wakisispati?
Is daar gratis Wi-Fi? ¿Wi-Fi ukax inakiw utji?
Waar is die naaste OTM? ¿Kawkhans jak’ankir ATM ukax utji?
Is daar 'n kluis in die kamer? ¿Uka cuarton mä caja fuertejj utjiti?
Hoe ver is dit van die middestad af? ¿Qhawqha jayan marka taypita?
Word troeteldiere toegelaat? ¿Uywa uywañanakax jaysatäpachati?

8. Ku Endla Vanghana

Aka vuxaka lebyi nga heriki hi swiga leswi hetisekeke ku tihlanganisa ni vanhu ni ku endla vanghana. Dyondza ku hlanganyela eka mabulo ya xinghana, ku rhumela swirhambo ni ku tipeta eka swiyimo swa ntshamisano hi ku olova.

Xiafrikaans Aymara
Wat is jou naam? Kuna sutinitasa?
Waar kom jy vandaan? Kawkhatatäsa?
Kom jy gereeld hierheen? ¿Jumax sapa kutiti aka chiqar jutta?
Kan ek by jou aansluit? ¿Jumampi chikachasismati?
Wat doen jy vir 'n lewe? Kunats jakta?
Was jy al by [plaaslike besienswaardigheid]? ¿[Atracción local] ukar sarawaytati?
Kom ons drink 'n drankie! ¡Mä umañ apthapiñäni!
Praat jy Engels? ¿Jumax aymar aru parltati?
Wat is jou gunsteling ding van hierdie plek? ¿Kunas aka chiqanx jumatakix wali askïspa?
Kan ek 'n foto saam met jou neem? ¿Jumampi foto apsusismati?

9. Ku Burisana hi Maxelo

Vulavula hi maxelo ku fana na pro! Xiyenge lexi xi nyika swivulwa swo burisana hi maendlelo ya maxelo, ku pulana migingiriko kuya hi nguva, na ku nghenelela eka mbulavulo lowuntsongo mayelana na maxelo.

Xiafrikaans Aymara
Hoe is die weer vandag? ¿Kunjamsa jichhürunakanxa?
Gaan dit later reën? ¿Qhiparusti jallux purxani?
Hoe is die temperatuur? ¿Kunjamas temperaturajj utji?
Is dit gewoonlik so warm/koud? ¿Jichhax ukham junt’u/thaya ukhamäpachati?
Het ek 'n sambreel nodig? ¿Mä paraguas munasmati?
Wanneer begin die reënseisoen? ¿Kunapachas jallu pachax qallti?
Is daar 'n storm op pad? ¿Mä jachʼa thayajj jutaski?
Wat is die voorspelling vir môre? ¿Kuna pronósticos qharürutakix utji?
Sneeu dit hier? ¿Akanx chhijchhix utjiti?
Is dit vogtig? ¿Ukajj qʼomachatäpachati?

10. Vuhungasi : Ku Kambisisa Ndhavuko

Nghena emisaveni ya vuhungasi. Dyondza ndlela yo burisana hi swilo swo titsakisa, ku pulana ku huma, na ku vulavula hi swihlawulekisi swa vuhungasi, ku ndlandlamuxa ntokoto wa wena wa ndhavuko hi ririmi ra Aymara.

Xiafrikaans Aymara
Wat is hier om te doen? ¿Kuna lurañas aka jak’an utji?
Is daar enige goeie restaurante naby? ¿Uka jak’anx kuna suma manq’añ utanakas utji?
Waar kan ek 'n fliek vang? ¿Kawkhansa mä película katjasma?
Is daar 'n plaaslike mark? ¿Uka markan qhathupax utjiti?
Is daar enige museums wat die moeite werd is om te besoek? ¿Kuna museonakas visittʼañatakejj utji?
Enige aanbevelings vir die naglewe? ¿Kuna iwxt’anakas arumanthi jakañatakix utji?
Wat is die beste manier om die stad te verken? ¿Kunas markar uñt’añatakix wali askixa?
Is daar enige gebeurtenisse wat hierdie naweek plaasvind? ¿Aka semana tukusitarux kuna wakichäwinakas utji?
Waar is 'n goeie plek om te ontspan? ¿Kawkhans mä suma chiqax samarañatakix utji?
Enige gewilde plaaslike tradisies? ¿Kuna wali uñt’at local tradicionanakas utji?

Xiafrikaans ku ya eka Aymara Xitirhisiwa xa Vuhundzuluxi

Xiafrikaans

Xibunu i ririmi ra Xijarimani ra le Vupeladyambu leri vulavuriwaka eAfrika-Dzonga, Namibia, na le Botswana. Yi fambisana swinene na Xidatishi naswona ya twisiseka hi ku ya hi mpimo wo karhi. Xibunu i ririmi ra vunharhu leri vulavuriwaka ngopfu eAfrika-Dzonga endzhaku ka Xizulu na Xixhosa.

Aymara

Xiaymara i ririmi ra ndzhavuko ra le Amerika Dzonga ra xifundzha xa Andes ePeru, Bolivia na Chile. Ri vulavuriwa hi vanhu vo tlula 2,5 wa timiliyoni, leswi endlaka leswaku ri va rin’wana ra tindzimi ta xintu leti vulavuriwaka ngopfu eAmerika. Xiaymara xi fambisana swinene ni Xiquechua, ku nga ririmi rin’wana lerikulu ra ndzhavuko wa le Andes. Tindzimi leti hatimbirhi ti huma eka kokwa wa xinuna loyi a fanaka, Proto-Quechua-Aymara, leyi ayi vulavuriwa eka ndzhawu liya kwalomu ka 2,500 kuya eka 3,000 wa malembe lawa yanga hundza.

Emisaveni ya namuntlha leyi hlanganisiweke, vuswikoti byo vulavurisana hi ku tsemakanya swihinga swa ririmi i bya nkoka swinene. Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxi Xiafrikaans ku ya eka Aymara xi endliwile ku fikelela xilaveko lexi, xi nyika vuhundzuluxi bya xiyimo xa le henhla, lebyi tshembekaka eka nxaxamelo wo anama wa vatirhisi, ku suka eka swichudeni na vatirhi va xiphurofexinali ku ya eka lava tsakelaka ririmi.

Xitirhisiwa lexi xi tirhisa thekinoloji ya xiyimo xa le henhla yo lulamisa ririmi ku tisa ku nga ri vuhundzuluxi bya rito hi rito ntsena kambe ku hundzuluxela loku kongomeke hi ku ya hi mongo na ku va na swihlawulekisi swa matsalwa ya wena yo sungula. Leswi i swa nkoka swinene eka tindzimi leti nga na ku hambana lokukulu ka mindhavuko na swiyimo swo fana na Xiafrikaans na Aymara .

Swihlawulekisi Leswi Nga Ni Vuxokoxoko Swa Xitirhisiwa Xa Hina Xa Vuhundzuluxeri

Xitirhisiwa xa hina xo hundzuluxela xi humelela hikwalaho ka swihlawulekisi swa xona swo hlawuleka na matirhelo ya xona. Hi leswi ku languta leswi endlaka leswaku Xiafrikaans ku ya eka Aymara muhundzuluxeri wa hina a va nhlawulo wa le henhla:

  • Kwatsa - Algorithm ya xitirhisiwa yi lulamisiwile kahle ku twisisa na ku hundzuluxela swivulwa na swivulavulelo hi ku kongoma, ku hlayisa xisekelo xa tsalwa ro sungula.
  • Rivilo - Vuhundzuluxeri bya xihatla handle ko hlwela byi endla leswaku byi va lebyinene eka swilaveko swa xihatla swa vuhundzuluxeri.
  • Ku Olova Ka Ku Tirhisa - Xitirhisiwa lexi xi endleriwe ku olova, leswi endlaka leswaku xi olova ku xi tirhisa eka hinkwavo, ku nga khathariseki vutshila bya xithekiniki.
  • Xihundla - Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.
  • Tshunxeka - Xitirhisiwa lexi i xa mahala ku xi tirhisa, a ku na swibalo leswi fihliweke kumbe swikhokhelo.

Endzhaku ka Swifaniso: Thekinoloji Ku nyika Matimba eka Xitirhisiwa

Eka xisekelo xa xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xiafrikaans ku ya eka Aymara i ku hlanganisiwa ka thekinoloji ya AI ya xiyimo xa le henhla na ku dyondza hi muchini. Tithekinoloji leti ti endla leswaku xitirhisiwa lexi xi dyondza eka nxaxamelo lowukulu wa datha ya ririmi, xi tshama xi ri karhi xi antswisa ku pakanisa na ku khuluka ka xona. Ku tinyiketela ka hina ku tirhisa swa sweswinyana eka ndzavisiso wa vufambisi bya ririmi swi veka xitirhisiwa xa hina xo hambana eku nyikeni ka vuhundzuluxi lebyi nga ntiyiso na ku fambelana na xiyimo.

Mintokoto ya Vatirhisi na Vumbhoni

U nga teki rito ra hina ntsena; mintokoto ya vatirhisi va hina yi vulavula ngopfu hi ku tirha kahle na ku tshembheka ka xitirhisiwa:

"Tanihi xichudeni xa ririmi, xitirhisiwa lexi xi ve muponisi wa vutomi eka ku twisisa matsalwa lama rharhanganeke." - Peter Jones, a ku
"Eka mabindzu ya mina ya matiko hinkwawo, vuhundzuluxeri bya xihatla ni lebyi kongomeke i bya nkoka swinene. Xitirho lexi a xi si tshama xi ndzi khomisa tingana." - Konstantin Petrov

Leswi Hlawulekisaka Xitirho Xa Hina

Hambileswi ku nga ni switirhisiwa swo tala swo hundzuluxela leswi kumekaka, muhundzuluxeri wa hina Xiafrikaans ku ya eka Aymara u humelela hi ku kongoma, rivilo ni ku olova ka ku tirhisiwa. Ku hambana ni switirho swin’wana leswi nga ha nyikaka vuhundzuluxeri bya xiviri, swa hina swi twisisa swilo leswitsongo swa ririmi, swi nyikela vuhundzuluxeri bya ntumbuluko ni lebyi khulukaka.

Swihlawulekisi leswi Taka na Swilo leswi Pfuxetiweke

Hi tshama hi ri karhi hi tirha ku ndlandlamuxa xitirho xa hina xa vuhundzuluxeri. Ku nga ri khale, hi ta va hi nghenisa swihlawulekisi swo fana na vuhundzuluxi bya matsalwa, ku nghenisa rito, na mimpatswa yin’wana ya tindzimi ku ndlandlamuxa vuswikoti bya xitirhisiwa xa hina na ku fikelela.

Switsundzuxo Swa Vuhundzuluxeri Lebyi Humelelaka

Leswaku u kuma vuyelo lebyinene eka xitirhisiwa xa hina, hlayisa swivulwa swa wena swi ri erivaleni naswona swi komile. Leswaku u kuma rungula ro hlawuleka, anakanya hi ku kambisisa hi voko leswaku u khoma swilo leswi nga vonakiki leswi nga vonakiki.

Ku tiyisisa Vuhlayiseki bya Data na Vuhlayiseki

Vuhlayiseki bya wena bya xihundla i bya nkoka swinene. Hi tirhisa magoza ya vuhlayiseki lama tiyeke ku sirhelela data ya wena. Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.

Swivutiso leswi talaka ku vutisiwa mayelana na Xiafrikaans ku ya eka Aymara Vuhundzuluxi

U nga ha va na swivutiso mayelana na xitirhisiwa xa hina xo hundzuluxela Xiafrikaans ku ya eka Aymara . Hi leswi swin’wana swa swivutiso leswi tolovelekeke leswi hi swi kumaka:

Xana ndzi nga tirhisa njhani xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xiafrikaans ku ya eka Aymara ?

Ku tirhisa xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xiafrikaans ku ya eka Aymara swa olova. Nghenisa ntsena tsalwa leri u lavaka ku hundzuluxeriwa eka nsimu yo nghenisa leyi vekiweke, hlawula tindzimi ta xihlovo na leti kongomisiweke, kutani u tikhoma buti ya ‘Hhundzuluxela’. U ta kuma vuhundzuluxeri bya wena hi tisekoni ti nga ri tingani.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xiafrikaans ku ya eka Aymara lulamile ku fikela kwihi?

Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xiafrikaans ku ya eka Aymara xi lulamile swinene, hikwalaho ka thekinoloji ya xona ya xiyimo xa le henhla ya AI na ku dyondza hi muchini.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xiafrikaans ku ya eka Aymara xi hatlisa ku fikela kwihi?

Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri Xiafrikaans ku ya eka Aymara xi endleriwe rivilo. U ta kuma vuhundzuluxeri bya wena hi tisekoni ti nga ri tingani, leswi endlaka leswaku byi va lebyinene eka swilaveko swa xihatla swa vuhundzuluxeri.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xiafrikaans ku ya eka Aymara xa mahala?

Ina, xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xiafrikaans ku ya eka Aymara i xa mahala ku xi tirhisa, ku nga ri na swibalo leswi fihliweke kumbe swikhokhelo.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xiafrikaans ku ya eka Aymara xi hlayisekile?

Ina, hi teka vuhlayiseki bya data ni vuhlayiseki bya xihundla swi ri swa nkoka. Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.

Xana ndzi nga vika njhani xiphiqo xa xitirhisiwa xa vuhundzuluxi xa Xiafrikaans ku ya eka Aymara ?

Loko u hlangana na timhaka kumbe u ri na vuxokoxoko, hi kombela u nga kanakani ku hi tihlanganisa. Hi rhumele email eka [email protected]. Hi rhangisa ntokoto wa vatirhisi naswona hi ta lulamisa swivilelo swa wena hi ku hatlisa. Vuyelo bya wena byi hi pfuna ku antswisa vukorhokeri bya hina.