Hlamusela Xiamharic eka Riphabliki ra Czech

+ - 0 / 1000
Vuhundzuluxi byi ta humelela laha ...

Xana u nga byi ringanisa njhani vukorhokeri bya hina?

Vuyelo bya wena byi hi pfuna ku antswisa vukorhokeri bya hina.

1. Ku Va Ni Vutshila Ku Xeweta Ni Swingheniso

Sungula riendzo ra wena ra ririmi hi ku xeweta na swingheniso swa nkoka. Xiyenge lexi xi ku dyondzisa vutshila byo xeweta, ku endla ku vonakala lokukulu ko sungula, na ku twisisa swilo leswi tumbeleke swa mahanyelo ya ndhavuko eka ririmi leri u kongomisiweke eka rona.

Xiamharic Riphabliki ra Czech
ሀሎ! Ahoj!
ሃይ እንዴት ናችሁ! Ahoj!
ምልካም እድል! Dobré ráno!
እንደምን አረፈድክ! Dobré odpoledne!
አንደምን አመሸህ! Dobrý večer!
ስላም? Jak se máte?
ስለተገናኘን ደስ ብሎኛል! Rád vás poznávám!
እንደአት ነው? Co se děje?
እንዴት ነው ቀንህ እስካሁን? Jak jde tvůj den?
ሄይ እንዴት ነው የሚሆነው? Hej, jak to jde?

2. Swiletelo swo Famba-famba

U nga ha tshuki u lahleka nakambe! Dyondza swiga swa nkoka swo vutisa na ku twisisa swiletelo . Nkongomiso lowu wu katsa hinkwaswo ku sukela eku kumeni ka swikombiso leswikulu ku ya eka ku kambisisa maribye ya risima lama fihliweke, hinkwaswo hi ririmi ra kwalaho.

Xiamharic Riphabliki ra Czech
ይቅርታ፣ [ቦታ] እንዳገኝ ልትረዱኝ ትችላላችሁ? Promiňte, můžete mi pomoci najít [místo]?
የየትኛው መንገድ ነው? Kterým směrem je [orientační bod]?
ከዚህ የራቀ ነው? Je to odsud daleko?
በካርታው ላይ ልታሳየኝ ትችላለህ? Můžete mi to ukázat na mapě?
ወደ [መዳረሻ] እንዴት መሄድ እችላለሁ? Jak se dostanu do [destinace]?
በአቅራቢያው ያለው [ሬስቶራንት/መታጠቢያ ቤት/አውቶቡስ ማቆሚያ] የት አለ? Kde je nejbližší [restaurace/koupelna/autobusová zastávka]?
በትክክለኛው አቅጣጫ እየሄድኩ ነው? Jdu správným směrem?
ወደ [መንገድ] ሊጠቁሙኝ ይችላሉ? Mohl byste mě odkázat na [ulice]?
ወደ [አካባቢ] አቋራጭ መንገድ አለ? Existuje zkratka na [location]?
እዚያ መሄድ እችላለሁ? Můžu tam chodit?

3. Nkongomiso Wo Hetelela Wa Ku Xava

Hundzula mintokoto ya wena yo xava na ku dya hi swiga swa nkoka . Kuma ndlela yo burisana hi minxavo, naswona u tiphina hi ndhavuko wa ku xava hi ku helela.

Xiamharic Riphabliki ra Czech
ይህ ምን ያህል ያስከፍላል? Kolik to stojí?
ቅናሽ አለ? Existuje sleva?
ክሬዲት ካርዶችን ትቀበላለህ? Přijímáte kreditní karty?
በዚህ ላይ መሞከር እችላለሁ? Můžu to zkusit?
ተስማሚው ክፍል የት ነው? Kde je montážní místnost?
ይህ በተለያየ ቀለም/መጠን አለህ? Máte to v jiné barvě/velikosti?
በስንት ሰአት ነው የምትዘጋው? Kdy zavíráte?
ይህንን መመለስ/መለዋወጥ እችላለሁ? Mohu to vrátit/vyměnit?
በመካሄድ ላይ ያሉ ሽያጮች አሉ? Probíhají nějaké výprodeje?
ይህንን ቦርሳ ያዙልኝ? Mohl bys mi to zabalit?

4. Ku Oda Swakudya Na Swinwiwa Kufana Na Xivulavuri Xa Rixaka

Tiphine hi nantswo wa Riphabliki ra Czech hi ku tiva ririmi ra swakudya na swakunwa. Dyondza ku oda hi ku tiyiseka, boxa swilaveko swa swakudya, naswona u tiphina hi ndhavuko wa ku dya hi mukongomisi wa hina loyi a endliweke hi vutshila.

Xiamharic Riphabliki ra Czech
[ዲሽ] ማዘዝ እፈልጋለሁ። Chtěl bych si objednat [jídlo].
እባክዎን ምናሌውን ማየት እችላለሁ? Mohl bych vidět menu, prosím?
ይህ ቅመም ነው? Je to pikantní?
እንዲሄድ ማድረግ እችላለሁ? Mohu to spustit?
የሼፍ ልዩ ነገር ምንድን ነው? Čím je šéfkuchař speciální?
የቬጀቴሪያን አማራጮች አሎት? Máte vegetariánské možnosti?
እባክዎን ቼኩን ማግኘት እችላለሁ? Mohl bych dostat ten šek, prosím?
የቧንቧ ውሃ እዚህ ለመጠጥ አስተማማኝ ነው? Je zde pitná voda z kohoutku bezpečná?
ያለ [ንጥረ ነገር] ልይዘው እችላለሁ? Mohu to mít bez [ingredience]?
ምን ያህል ጊዜ ይወስዳል? Jak dlouho to trvá?

5. Vutleketli Ni Ku Famba Leswi Nga Riki Na Matshalatshala

Famba-famba ku fana ni munhu wa kwalaho hi swiga swa nkoka swa swo famba . Xiyenge lexi xi ku pfuna ku famba-famba eka tisisiteme to hambana-hambana ta swo famba, ku bukuta mathikithi ni ku famba hi ku olova.

Xiamharic Riphabliki ra Czech
ወደ [መድረሻ] ትኬት ስንት ነው? Kolik stojí letenka do [destinace]?
ቀጣዩ [ባቡር/አውቶብስ/አይሮፕላን] መቼ ነው? Kdy je další [vlak/autobus/letadlo]?
ቀጥተኛ መንገድ አለ? Existuje přímá cesta?
ወደ [ቦታ] ለመድረስ ምን ያህል ጊዜ ይወስዳል? Jak dlouho trvá dostat se na [místo]?
በጣም ቅርብ የሆነው የታክሲ ማቆሚያ የት ነው? Kde je nejbližší stanoviště taxíků?
መዘግየቶች አሉ? Je nějaké zpoždění?
እዚህ ቲኬት መግዛት እችላለሁ? Mohu si zde koupit lístek?
ይህ አውቶቡስ ወደ [ቦታ] ይሄዳል? Jede tento autobus do [location]?
ባቡሩ ከየትኛው መድረክ ይወጣል? Z jakého nástupiště vlak odjíždí?
የማመላለሻ አገልግሎት አለ? Existuje kyvadlová doprava?

6. Ku Khoma Swiyimo swa Xihatla

Tilunghiselele leswi nga languteriwangiki hi swiga swa nkoka swa xihatla . Dyondza ndlela yo lava mpfuno, ku hlamusela swiyimo swa xihatla ni ku vulavurisana hi ndlela leyi humelelaka eka swiyimo swa xihatla.

Xiamharic Riphabliki ra Czech
እርዳ! ፖሊስ ጥራ Pomoc! Zavolat policii!
በአቅራቢያው ሆስፒታል አለ? Je poblíž nemocnice?
ሐኪም እፈልጋለሁ. Potřebuji lékaře.
እባክዎን አምቡላንስ መደወል ይችላሉ? Můžete prosím zavolat sanitku?
[የኪስ ቦርሳ/ስልክ/ፓስፖርት] አጣሁ። Ztratil jsem [peněženku/telefon/pas].
የቅርብ ኤምባሲ የት ነው ያለው? Kde je nejbližší velvyslanectví?
በመኪናዬ እርዳታ እፈልጋለሁ። Potřebuji pomoc s mým autem.
ቦርሳዬ ተሰርቋል። Moje taška byla ukradena.
እዚህ አካባቢ ፋርማሲ አለ? Je tady v okolí lékárna?
አደጋ አጋጥሞኛል። Měl jsem nehodu.

7. Ku Bukula Vutshamo

Kuma kaya ra wena ekule na le kaya hi swiga swa nkoka swa vutshamo. Nkongomiso lowu wu katsa hinkwaswo ku suka eka ku endla vuhlayiselo ku ya eka ku lulamisa swilaveko hi nkarhi wa ku tshama ka wena, ku tiyisisa ntokoto wo olova no tsakisa.

Xiamharic Riphabliki ra Czech
የሚገኙ ክፍሎች አሉዎት? Máte nějaké volné pokoje?
የምሽት ዋጋ ስንት ነው? Jaká je cena za noc?
ቁርስ ተካትቷል? Je v ceně snídaně?
ቀደም ብዬ ማረጋገጥ እችላለሁ? Mohu se přihlásit dříve?
ዘግይቶ ተመዝግቦ ማውጣት እችላለሁ? Mohu mít pozdní check-out?
ነፃ ዋይ ፋይ አለ? Je zde bezplatné Wi-Fi?
የቅርብ ኤቲኤም የት አለ? Kde je nejbližší bankomat?
በክፍሉ ውስጥ ደህንነቱ የተጠበቀ አለ? Je na pokoji trezor?
ከመሀል ከተማ ምን ያህል ይርቃል? Jak daleko je to od centra města?
የቤት እንስሳት ይፈቀዳሉ? Jsou povolena domácí zvířata?

8. Ku Endla Vanghana

Aka vuxaka lebyi nga heriki hi swiga leswi hetisekeke ku tihlanganisa ni vanhu ni ku endla vanghana. Dyondza ku hlanganyela eka mabulo ya xinghana, ku rhumela swirhambo ni ku tipeta eka swiyimo swa ntshamisano hi ku olova.

Xiamharic Riphabliki ra Czech
ሰመህ ማነው? Jak se jmenuješ?
አገርህ የት ነው Odkud jsi?
ብዙ ጊዜ እዚህ ትመጣለህ? Chodíš sem často?
ልቀላቀልህ እችላለሁ? Můžu se přidat?
የምትተዳደርበት ስራ ምንድን ነው? Čím se živíte?
ወደ [አካባቢያዊ መስህብ] ሄደሃል? Už jste byli v [místní atrakci]?
እንጠጣ! Pojďme si dát drink!
እንግሊዘኛ ትናገራለህ? Mluvíš anglicky?
በዚህ ቦታ የምትወደው ነገር ምንድን ነው? Co máte na tomto místě nejraději?
ከእርስዎ ጋር ፎቶ ማንሳት እችላለሁ? Můžu se s tebou vyfotit?

9. Ku Burisana hi Maxelo

Vulavula hi maxelo ku fana na pro! Xiyenge lexi xi nyika swivulwa swo burisana hi maendlelo ya maxelo, ku pulana migingiriko kuya hi nguva, na ku nghenelela eka mbulavulo lowuntsongo mayelana na maxelo.

Xiamharic Riphabliki ra Czech
ዛሬ የአየር ሁኔታው እንዴት ነው? Jaké je dnes počasí?
በኋላ ሊዘንብ ነው? Bude později pršet?
የሙቀት መጠኑ ምን ይመስላል? Jaká je teplota?
ብዙውን ጊዜ ይህ ሞቃት / ቀዝቃዛ ነው? Bývá takové horko/studeno?
ጃንጥላ ያስፈልገኛል? Potřebuji deštník?
የዝናብ ወቅት የሚጀምረው መቼ ነው? Kdy začíná období dešťů?
አውሎ ነፋስ ይመጣል? Blíží se bouřka?
የነገ ትንበያው ምንድን ነው? Jaká je předpověď na zítra?
እዚህ በረዶ ነው? Sněží tady?
እርጥበት ነው? Je to vlhké?

10. Vuhungasi : Ku Kambisisa Ndhavuko

Nghena emisaveni ya vuhungasi. Dyondza ndlela yo burisana hi swilo swo titsakisa, ku pulana ku huma, na ku vulavula hi swihlawulekisi swa vuhungasi, ku ndlandlamuxa ntokoto wa wena wa ndhavuko hi ririmi ra Riphabliki ra Czech.

Xiamharic Riphabliki ra Czech
እዚህ ምን ማድረግ አለቦት? Co se tady dá dělat?
በአቅራቢያ ጥሩ ምግብ ቤቶች አሉ? Jsou v okolí nějaké dobré restaurace?
ፊልም የት ነው ማንሳት የምችለው? Kde mohu chytit film?
የአገር ውስጥ ገበያ አለ? Existuje místní trh?
ሊጎበኙ የሚገባቸው ሙዚየሞች አሉ? Jsou nějaká muzea, která stojí za to navštívit?
ለምሽት ህይወት ምንም ምክሮች አሉ? Nějaké doporučení pro noční život?
ከተማዋን ለመመርመር ምርጡ መንገድ ምንድነው? Jaký je nejlepší způsob, jak prozkoumat město?
በዚህ ቅዳሜና እሁድ የተከናወኑ ክስተቶች አሉ? Konají se o víkendu nějaké akce?
ለመዝናናት ጥሩ ቦታ የት አለ? Kde je dobré místo k odpočinku?
ማንኛውም ተወዳጅ የአካባቢ ወጎች? Nějaké oblíbené místní tradice?

Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech Xitirhisiwa xa Vuhundzuluxi

Xiamharic

Xiamharic i ririmi ra Xiafrika-Asia leri vulavuriwaka eEthiopia, laha ku nga ririmi ra ximfumo ra ntirho. I ririmi ra vumbirhi leri vulavuriwaka ngopfu ra Xisemitic endzhaku ka Xiarabu, naswona i ririmi ra ximfumo ra Kereke ya Orthodox ya Tewahedo ya le Ethiopia. Ririmi leri ri na ndhavuko wo leha wa matsalwa, ku sukela eka lembe xidzana ra vu-13.

Riphabliki ra Czech

Xiczech (Čeština), ku nga ririmi ra Xislav ra le Vupela-dyambu leri yelanaka swinene ni Xislovaki ni Xipolish, i ririmi ra ximfumo ra Riphabliki ra Czech, leri vulavuriwaka hi vanhu vo tlula 10 wa timiliyoni. Yi tlhela yi tirhisiwa hi vanhu lavatsongo ematikweni ya vaakelani naswona yi na ndhavuko lowu fuweke wa matsalwa ku sukela eka lembe xidzana ra vu-13.

Emisaveni ya namuntlha leyi hlanganisiweke, vuswikoti byo vulavurisana hi ku tsemakanya swihinga swa ririmi i bya nkoka swinene. Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxi Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech xi endliwile ku fikelela xilaveko lexi, xi nyika vuhundzuluxi bya xiyimo xa le henhla, lebyi tshembekaka eka nxaxamelo wo anama wa vatirhisi, ku suka eka swichudeni na vatirhi va xiphurofexinali ku ya eka lava tsakelaka ririmi.

Xitirhisiwa lexi xi tirhisa thekinoloji ya xiyimo xa le henhla yo lulamisa ririmi ku tisa ku nga ri vuhundzuluxi bya rito hi rito ntsena kambe ku hundzuluxela loku kongomeke hi ku ya hi mongo na ku va na swihlawulekisi swa matsalwa ya wena yo sungula. Leswi i swa nkoka swinene eka tindzimi leti nga na ku hambana lokukulu ka mindhavuko na swiyimo swo fana na Xiamharic na Riphabliki ra Czech .

Swihlawulekisi Leswi Nga Ni Vuxokoxoko Swa Xitirhisiwa Xa Hina Xa Vuhundzuluxeri

Xitirhisiwa xa hina xo hundzuluxela xi humelela hikwalaho ka swihlawulekisi swa xona swo hlawuleka na matirhelo ya xona. Hi leswi ku languta leswi endlaka leswaku Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech muhundzuluxeri wa hina a va nhlawulo wa le henhla:

  • Kwatsa - Algorithm ya xitirhisiwa yi lulamisiwile kahle ku twisisa na ku hundzuluxela swivulwa na swivulavulelo hi ku kongoma, ku hlayisa xisekelo xa tsalwa ro sungula.
  • Rivilo - Vuhundzuluxeri bya xihatla handle ko hlwela byi endla leswaku byi va lebyinene eka swilaveko swa xihatla swa vuhundzuluxeri.
  • Ku Olova Ka Ku Tirhisa - Xitirhisiwa lexi xi endleriwe ku olova, leswi endlaka leswaku xi olova ku xi tirhisa eka hinkwavo, ku nga khathariseki vutshila bya xithekiniki.
  • Xihundla - Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.
  • Tshunxeka - Xitirhisiwa lexi i xa mahala ku xi tirhisa, a ku na swibalo leswi fihliweke kumbe swikhokhelo.

Endzhaku ka Swifaniso: Thekinoloji Ku nyika Matimba eka Xitirhisiwa

Eka xisekelo xa xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech i ku hlanganisiwa ka thekinoloji ya AI ya xiyimo xa le henhla na ku dyondza hi muchini. Tithekinoloji leti ti endla leswaku xitirhisiwa lexi xi dyondza eka nxaxamelo lowukulu wa datha ya ririmi, xi tshama xi ri karhi xi antswisa ku pakanisa na ku khuluka ka xona. Ku tinyiketela ka hina ku tirhisa swa sweswinyana eka ndzavisiso wa vufambisi bya ririmi swi veka xitirhisiwa xa hina xo hambana eku nyikeni ka vuhundzuluxi lebyi nga ntiyiso na ku fambelana na xiyimo.

Mintokoto ya Vatirhisi na Vumbhoni

U nga teki rito ra hina ntsena; mintokoto ya vatirhisi va hina yi vulavula ngopfu hi ku tirha kahle na ku tshembheka ka xitirhisiwa:

"Tanihi xichudeni xa ririmi, xitirhisiwa lexi xi ve muponisi wa vutomi eka ku twisisa matsalwa lama rharhanganeke." - Peter Jones, a ku
"Eka mabindzu ya mina ya matiko hinkwawo, vuhundzuluxeri bya xihatla ni lebyi kongomeke i bya nkoka swinene. Xitirho lexi a xi si tshama xi ndzi khomisa tingana." - Konstantin Petrov

Leswi Hlawulekisaka Xitirho Xa Hina

Hambileswi ku nga ni switirhisiwa swo tala swo hundzuluxela leswi kumekaka, muhundzuluxeri wa hina Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech u humelela hi ku kongoma, rivilo ni ku olova ka ku tirhisiwa. Ku hambana ni switirho swin’wana leswi nga ha nyikaka vuhundzuluxeri bya xiviri, swa hina swi twisisa swilo leswitsongo swa ririmi, swi nyikela vuhundzuluxeri bya ntumbuluko ni lebyi khulukaka.

Swihlawulekisi leswi Taka na Swilo leswi Pfuxetiweke

Hi tshama hi ri karhi hi tirha ku ndlandlamuxa xitirho xa hina xa vuhundzuluxeri. Ku nga ri khale, hi ta va hi nghenisa swihlawulekisi swo fana na vuhundzuluxi bya matsalwa, ku nghenisa rito, na mimpatswa yin’wana ya tindzimi ku ndlandlamuxa vuswikoti bya xitirhisiwa xa hina na ku fikelela.

Switsundzuxo Swa Vuhundzuluxeri Lebyi Humelelaka

Leswaku u kuma vuyelo lebyinene eka xitirhisiwa xa hina, hlayisa swivulwa swa wena swi ri erivaleni naswona swi komile. Leswaku u kuma rungula ro hlawuleka, anakanya hi ku kambisisa hi voko leswaku u khoma swilo leswi nga vonakiki leswi nga vonakiki.

Ku tiyisisa Vuhlayiseki bya Data na Vuhlayiseki

Vuhlayiseki bya wena bya xihundla i bya nkoka swinene. Hi tirhisa magoza ya vuhlayiseki lama tiyeke ku sirhelela data ya wena. Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.

Swivutiso leswi talaka ku vutisiwa mayelana na Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech Vuhundzuluxi

U nga ha va na swivutiso mayelana na xitirhisiwa xa hina xo hundzuluxela Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech . Hi leswi swin’wana swa swivutiso leswi tolovelekeke leswi hi swi kumaka:

Xana ndzi nga tirhisa njhani xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech ?

Ku tirhisa xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech swa olova. Nghenisa ntsena tsalwa leri u lavaka ku hundzuluxeriwa eka nsimu yo nghenisa leyi vekiweke, hlawula tindzimi ta xihlovo na leti kongomisiweke, kutani u tikhoma buti ya ‘Hhundzuluxela’. U ta kuma vuhundzuluxeri bya wena hi tisekoni ti nga ri tingani.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech lulamile ku fikela kwihi?

Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech xi lulamile swinene, hikwalaho ka thekinoloji ya xona ya xiyimo xa le henhla ya AI na ku dyondza hi muchini.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech xi hatlisa ku fikela kwihi?

Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech xi endleriwe rivilo. U ta kuma vuhundzuluxeri bya wena hi tisekoni ti nga ri tingani, leswi endlaka leswaku byi va lebyinene eka swilaveko swa xihatla swa vuhundzuluxeri.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech xa mahala?

Ina, xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech i xa mahala ku xi tirhisa, ku nga ri na swibalo leswi fihliweke kumbe swikhokhelo.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech xi hlayisekile?

Ina, hi teka vuhlayiseki bya data ni vuhlayiseki bya xihundla swi ri swa nkoka. Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.

Xana ndzi nga vika njhani xiphiqo xa xitirhisiwa xa vuhundzuluxi xa Xiamharic ku ya eka Riphabliki ra Czech ?

Loko u hlangana na timhaka kumbe u ri na vuxokoxoko, hi kombela u nga kanakani ku hi tihlanganisa. Hi rhumele email eka [email protected]. Hi rhangisa ntokoto wa vatirhisi naswona hi ta lulamisa swivilelo swa wena hi ku hatlisa. Vuyelo bya wena byi hi pfuna ku antswisa vukorhokeri bya hina.