Hlamusela Ximalay eka Azerbaijan

+ - 0 / 1000
Vuhundzuluxi byi ta humelela laha ...

Xana u nga byi ringanisa njhani vukorhokeri bya hina?

Vuyelo bya wena byi hi pfuna ku antswisa vukorhokeri bya hina.

1. Ku Va Ni Vutshila Ku Xeweta Ni Swingheniso

Sungula riendzo ra wena ra ririmi hi ku xeweta na swingheniso swa nkoka. Xiyenge lexi xi ku dyondzisa vutshila byo xeweta, ku endla ku vonakala lokukulu ko sungula, na ku twisisa swilo leswi tumbeleke swa mahanyelo ya ndhavuko eka ririmi leri u kongomisiweke eka rona.

Ximalay Azerbaijan
helo! Salam!
Hai! salam!
Selamat Pagi! Sabahınız xeyir!
Selamat petang! Günortanız Xeyir!
Selamat petang! Axşamınız xeyir!
Apa khabar? Necəsən?
Selamat berkenalan! Sizinlə tanış olmaqdan məmnunam!
Apa khabar? Nə var nə yox?
Bagaimana dengan hari awak? Gününüz necə keçir?
Hei, apa khabar? Hey, nece gedir?

2. Swiletelo swo Famba-famba

U nga ha tshuki u lahleka nakambe! Dyondza swiga swa nkoka swo vutisa na ku twisisa swiletelo . Nkongomiso lowu wu katsa hinkwaswo ku sukela eku kumeni ka swikombiso leswikulu ku ya eka ku kambisisa maribye ya risima lama fihliweke, hinkwaswo hi ririmi ra kwalaho.

Ximalay Azerbaijan
Maaf, bolehkah anda membantu saya mencari [tempat]? Bağışlayın, [yeri] tapmağa kömək edə bilərsinizmi?
Jalan manakah [tanda]? [İstiqamət nişanı] hansı yoldur?
Adakah ia jauh dari sini? Bura uzaqdır?
Bolehkah anda tunjukkan saya pada peta? Mənə xəritədə göstərə bilərsinizmi?
Bagaimanakah cara untuk saya ke [destinasi]? [təyinat yerinə] necə çatım?
Di manakah [restoran/bilik air/hentian bas] terdekat? Ən yaxın [restoran/hamam/avtobus dayanacağı] haradadır?
Adakah saya menuju ke arah yang betul? Mən düzgün istiqamətdə gedirəmmi?
Bolehkah anda menunjukkan saya ke [jalan]? Məni [küçəyə] göstərə bilərsinizmi?
Adakah terdapat jalan pintas ke [lokasi]? [Məkan] üçün qısa yol varmı?
Bolehkah saya berjalan ke sana? Orada gəzə bilərəmmi?

3. Nkongomiso Wo Hetelela Wa Ku Xava

Hundzula mintokoto ya wena yo xava na ku dya hi swiga swa nkoka . Kuma ndlela yo burisana hi minxavo, naswona u tiphina hi ndhavuko wa ku xava hi ku helela.

Ximalay Azerbaijan
Berapa harga ini? Bu neçəyə başa gəlir?
Adakah terdapat diskaun? Endirim var?
Adakah anda menerima kad kredit? Kredit kartlarını qəbul edirsiniz?
Bolehkah saya mencuba ini? Bunu sınaya bilərəmmi?
Di manakah bilik pemasangan? Paltar otağı haradadır?
Adakah anda mempunyai ini dalam warna/saiz yang berbeza? Sizdə bunun fərqli rəngdə/ölçüdə var?
Pukul berapa anda tutup? saat neçədə bağlayırsınız?
Bolehkah saya mengembalikan/menukar ini? Bunu qaytara/mübadilə edə bilərəmmi?
Adakah terdapat sebarang jualan yang berlaku? Satışlar gedirmi?
Bolehkah anda membawa ini untuk saya? Bunu mənim üçün çantaya verə bilərsən?

4. Ku Oda Swakudya Na Swinwiwa Kufana Na Xivulavuri Xa Rixaka

Tiphine hi nantswo wa Azerbaijan hi ku tiva ririmi ra swakudya na swakunwa. Dyondza ku oda hi ku tiyiseka, boxa swilaveko swa swakudya, naswona u tiphina hi ndhavuko wa ku dya hi mukongomisi wa hina loyi a endliweke hi vutshila.

Ximalay Azerbaijan
Saya ingin memesan [hidangan]. Mən [yemək] sifariş etmək istərdim.
Boleh saya lihat menunya? Menyuya baxa bilerem, zəhmət olmasa?
Adakah ini pedas? Bu ədviyyatlıdır?
Bolehkah saya mendapatkannya untuk pergi? Mən onu götürə bilərəmmi?
Apa keistimewaan chef? Aşpazın özəlliyi nədir?
Adakah anda mempunyai pilihan vegetarian? Sizin vegetarian seçimləriniz varmı?
Bolehkah saya minta cek itu? Zəhmət olmasa çeki ala bilərəm?
Adakah air paip selamat untuk diminum di sini? Burada kran suyu içmək təhlükəsizdirmi?
Bolehkah saya memilikinya tanpa [bahan]? Mən onu [inqrediyent] olmadan ala bilərəmmi?
Berapa lama ia akan mengambil masa? Nə qədər vaxt aparacaq?

5. Vutleketli Ni Ku Famba Leswi Nga Riki Na Matshalatshala

Famba-famba ku fana ni munhu wa kwalaho hi swiga swa nkoka swa swo famba . Xiyenge lexi xi ku pfuna ku famba-famba eka tisisiteme to hambana-hambana ta swo famba, ku bukuta mathikithi ni ku famba hi ku olova.

Ximalay Azerbaijan
Berapakah harga tiket ke [destinasi]? [təyinat yerinə] bilet nə qədərdir?
Bilakah [kereta api/bas/kapal terbang] seterusnya? Növbəti [qatar/avtobus/təyyarə] nə vaxtdır?
Adakah terdapat laluan terus? Birbaşa marşrut varmı?
Berapa lamakah masa yang diambil untuk sampai ke [tempat]? [Yerə] çatmaq üçün nə qədər vaxt lazımdır?
Di manakah perhentian teksi terdekat? Ən yaxın taksi dayanacağı haradadır?
Adakah terdapat sebarang kelewatan? Gecikmələr varmı?
Bolehkah saya membeli tiket di sini? Mən buradan bilet ala bilərəm?
Adakah bas ini pergi ke [lokasi]? Bu avtobus [yerə] gedir?
Dari platform manakah kereta api itu bertolak? Qatar hansı platformadan yola düşür?
Adakah terdapat perkhidmatan ulang-alik? Transfer xidməti var?

6. Ku Khoma Swiyimo swa Xihatla

Tilunghiselele leswi nga languteriwangiki hi swiga swa nkoka swa xihatla . Dyondza ndlela yo lava mpfuno, ku hlamusela swiyimo swa xihatla ni ku vulavurisana hi ndlela leyi humelelaka eka swiyimo swa xihatla.

Ximalay Azerbaijan
Tolong! Panggil polis! Kömək edin! Polisə zəng edin!
Adakah terdapat hospital berdekatan? Yaxınlıqda xəstəxana var?
Saya perlukan doktor. Mənə həkim lazımdır.
Bolehkah anda menghubungi ambulans? Zəhmət olmasa təcili yardım çağıra bilərsiniz?
Saya telah kehilangan [dompet/telefon/pasport]. Mən [pul kisəmi/telefonumu/pasportumu] itirmişəm.
Di manakah kedutaan terdekat? Ən yaxın səfirlik haradadır?
Saya perlukan bantuan dengan kereta saya. Maşınımla bağlı köməyə ehtiyacım var.
Beg saya telah dicuri. Çantam oğurlanıb.
Adakah terdapat farmasi di sekitar sini? Buralarda aptek var?
Saya telah mengalami kemalangan. Qəzaya düşmüşəm.

7. Ku Bukula Vutshamo

Kuma kaya ra wena ekule na le kaya hi swiga swa nkoka swa vutshamo. Nkongomiso lowu wu katsa hinkwaswo ku suka eka ku endla vuhlayiselo ku ya eka ku lulamisa swilaveko hi nkarhi wa ku tshama ka wena, ku tiyisisa ntokoto wo olova no tsakisa.

Ximalay Azerbaijan
Adakah anda mempunyai sebarang bilik yang tersedia? Sizdə boş otaqlar varmı?
Berapakah kadar setiap malam? Gecə qiyməti neçəyədir?
Adakah sarapan termasuk? Səhər yeməyi daxildir?
Bolehkah saya mendaftar masuk awal? Erkən qeydiyyatdan keçə bilərəm?
Bolehkah saya membuat pembayaran lewat? Mən gec ödəniş edə bilərəmmi?
Adakah terdapat Wi-Fi percuma? Pulsuz Wi-Fi var?
Di manakah ATM terdekat? Ən yaxın bankomat haradadır?
Adakah terdapat peti keselamatan di dalam bilik? Otaqda seyf var?
Berapa jauhkah dari pusat bandar? Şəhər mərkəzindən nə qədər məsafədədir?
Adakah haiwan peliharaan dibenarkan? Ev heyvanlarına icazə verilirmi?

8. Ku Endla Vanghana

Aka vuxaka lebyi nga heriki hi swiga leswi hetisekeke ku tihlanganisa ni vanhu ni ku endla vanghana. Dyondza ku hlanganyela eka mabulo ya xinghana, ku rhumela swirhambo ni ku tipeta eka swiyimo swa ntshamisano hi ku olova.

Ximalay Azerbaijan
siapa nama awak? Sənin adın nədir?
awak dari mana? hardansan?
Adakah anda sering datang ke sini? Bura tez-tez gəlirsən?
Boleh saya sertai awak? Mən sizə qoşula bilərəm?
Awak kerja apa? Dolanmaq üçün nə edirsən?
Adakah anda pernah ke [tarikan tempatan]? [Yerli attraksionda] olmusunuz?
Jom grab minum! Gəlin bir içki içək!
Adakah anda bercakap bahasa Inggeris? İngilis dilində danışırsınız?
Apakah perkara kegemaran anda tentang tempat ini? Bu yer haqqında ən çox sevdiyiniz şey nədir?
Bolehkah saya mengambil gambar dengan anda? Sizinlə şəkil çəkdirə bilərəm?

9. Ku Burisana hi Maxelo

Vulavula hi maxelo ku fana na pro! Xiyenge lexi xi nyika swivulwa swo burisana hi maendlelo ya maxelo, ku pulana migingiriko kuya hi nguva, na ku nghenelela eka mbulavulo lowuntsongo mayelana na maxelo.

Ximalay Azerbaijan
Bagaimana cuaca hari ini? Bu gün hava necədir?
Adakah hujan akan turun nanti? Daha sonra yağış yağacaq?
Bagaimana suhunya? Temperatur necədir?
Adakah selalunya ini panas/sejuk? Adətən belə isti/soyuq olur?
Adakah saya memerlukan payung? Mənə çətir lazımdırmı?
Bilakah musim hujan bermula? Yağışlı mövsüm nə vaxt başlayır?
Adakah badai datang? Fırtına gəlir?
Apakah ramalan untuk esok? Sabah üçün proqnoz nədir?
Adakah salji di sini? Bura qar yağır?
Adakah ia lembap? Nəmlidir?

10. Vuhungasi : Ku Kambisisa Ndhavuko

Nghena emisaveni ya vuhungasi. Dyondza ndlela yo burisana hi swilo swo titsakisa, ku pulana ku huma, na ku vulavula hi swihlawulekisi swa vuhungasi, ku ndlandlamuxa ntokoto wa wena wa ndhavuko hi ririmi ra Azerbaijan.

Ximalay Azerbaijan
Apa yang boleh dilakukan di sekitar sini? Buralarda nə iş var?
Adakah terdapat restoran yang bagus berdekatan? Yaxınlıqda yaxşı restoranlar varmı?
Di mana saya boleh menonton filem? Filmi harada tuta bilərəm?
Adakah terdapat pasaran tempatan? Yerli bazar varmı?
Adakah terdapat muzium yang patut dikunjungi? Ziyarət etməyə dəyər muzeylər varmı?
Sebarang cadangan untuk hiburan malam? Gecə həyatı üçün tövsiyələriniz varmı?
Apakah cara terbaik untuk menerokai bandar ini? Şəhəri kəşf etməyin ən yaxşı yolu nədir?
Adakah terdapat sebarang acara pada hujung minggu ini? Bu həftə sonu hər hansı bir hadisə baş verirmi?
Di manakah tempat yang bagus untuk berehat? İstirahət etmək üçün yaxşı yer haradadır?
Ada tradisi tempatan yang popular? Məşhur yerli ənənələr varmı?

Ximalay ku ya eka Azerbaijan Xitirhisiwa xa Vuhundzuluxi

Ximalay

Ximalay, lexi tiviwaka tanihi Xibahasa Melayu, i ririmi ra Xiaustronesia leri vulavuriwaka hi vanhu vo tlula 250 wa timiliyoni etikweni hinkwaro ra Malaysia, Indonesia, Singapore na Brunei. I ririmi ra ximfumo ra le Malaysia, Indonesia na Singapore, naswona ri tlhela ri tirhisiwa tanihi lingua franca eDzonga-vuxa hinkwabyo bya Asia. Ximalayi xi fambisana swinene ni tindzimi tin’wana ta le Austronesia to tanihi Xiindonesia, Xijava ni Xitagalog.

Azerbaijan

Xiazerbaijan i ririmi ra Xiturkey, leri vulavuriwaka hi vanhu va kwalomu ka 30 wa timiliyoni, ngopfu-ngopfu eAzerbaijan, Iran na Dagestan. Ri fambelana swinene na Xiturkey naswona ri avelana swivumbeko swa ririmi na ntivomarito leswi fanaka. Xiazerbaijani xi ni tindzimi timbirhi letikulu, ku nga North Azerbaijani na South Azerbaijani, leti hambanaka hi mavitanelo, ririmi ni ntivomarito.

Emisaveni ya namuntlha leyi hlanganisiweke, vuswikoti byo vulavurisana hi ku tsemakanya swihinga swa ririmi i bya nkoka swinene. Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxi Ximalay ku ya eka Azerbaijan xi endliwile ku fikelela xilaveko lexi, xi nyika vuhundzuluxi bya xiyimo xa le henhla, lebyi tshembekaka eka nxaxamelo wo anama wa vatirhisi, ku suka eka swichudeni na vatirhi va xiphurofexinali ku ya eka lava tsakelaka ririmi.

Xitirhisiwa lexi xi tirhisa thekinoloji ya xiyimo xa le henhla yo lulamisa ririmi ku tisa ku nga ri vuhundzuluxi bya rito hi rito ntsena kambe ku hundzuluxela loku kongomeke hi ku ya hi mongo na ku va na swihlawulekisi swa matsalwa ya wena yo sungula. Leswi i swa nkoka swinene eka tindzimi leti nga na ku hambana lokukulu ka mindhavuko na swiyimo swo fana na Ximalay na Azerbaijan .

Swihlawulekisi Leswi Nga Ni Vuxokoxoko Swa Xitirhisiwa Xa Hina Xa Vuhundzuluxeri

Xitirhisiwa xa hina xo hundzuluxela xi humelela hikwalaho ka swihlawulekisi swa xona swo hlawuleka na matirhelo ya xona. Hi leswi ku languta leswi endlaka leswaku Ximalay ku ya eka Azerbaijan muhundzuluxeri wa hina a va nhlawulo wa le henhla:

  • Kwatsa - Algorithm ya xitirhisiwa yi lulamisiwile kahle ku twisisa na ku hundzuluxela swivulwa na swivulavulelo hi ku kongoma, ku hlayisa xisekelo xa tsalwa ro sungula.
  • Rivilo - Vuhundzuluxeri bya xihatla handle ko hlwela byi endla leswaku byi va lebyinene eka swilaveko swa xihatla swa vuhundzuluxeri.
  • Ku Olova Ka Ku Tirhisa - Xitirhisiwa lexi xi endleriwe ku olova, leswi endlaka leswaku xi olova ku xi tirhisa eka hinkwavo, ku nga khathariseki vutshila bya xithekiniki.
  • Xihundla - Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.
  • Tshunxeka - Xitirhisiwa lexi i xa mahala ku xi tirhisa, a ku na swibalo leswi fihliweke kumbe swikhokhelo.

Endzhaku ka Swifaniso: Thekinoloji Ku nyika Matimba eka Xitirhisiwa

Eka xisekelo xa xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Ximalay ku ya eka Azerbaijan i ku hlanganisiwa ka thekinoloji ya AI ya xiyimo xa le henhla na ku dyondza hi muchini. Tithekinoloji leti ti endla leswaku xitirhisiwa lexi xi dyondza eka nxaxamelo lowukulu wa datha ya ririmi, xi tshama xi ri karhi xi antswisa ku pakanisa na ku khuluka ka xona. Ku tinyiketela ka hina ku tirhisa swa sweswinyana eka ndzavisiso wa vufambisi bya ririmi swi veka xitirhisiwa xa hina xo hambana eku nyikeni ka vuhundzuluxi lebyi nga ntiyiso na ku fambelana na xiyimo.

Mintokoto ya Vatirhisi na Vumbhoni

U nga teki rito ra hina ntsena; mintokoto ya vatirhisi va hina yi vulavula ngopfu hi ku tirha kahle na ku tshembheka ka xitirhisiwa:

"Tanihi xichudeni xa ririmi, xitirhisiwa lexi xi ve muponisi wa vutomi eka ku twisisa matsalwa lama rharhanganeke." - Peter Jones, a ku
"Eka mabindzu ya mina ya matiko hinkwawo, vuhundzuluxeri bya xihatla ni lebyi kongomeke i bya nkoka swinene. Xitirho lexi a xi si tshama xi ndzi khomisa tingana." - Konstantin Petrov

Leswi Hlawulekisaka Xitirho Xa Hina

Hambileswi ku nga ni switirhisiwa swo tala swo hundzuluxela leswi kumekaka, muhundzuluxeri wa hina Ximalay ku ya eka Azerbaijan u humelela hi ku kongoma, rivilo ni ku olova ka ku tirhisiwa. Ku hambana ni switirho swin’wana leswi nga ha nyikaka vuhundzuluxeri bya xiviri, swa hina swi twisisa swilo leswitsongo swa ririmi, swi nyikela vuhundzuluxeri bya ntumbuluko ni lebyi khulukaka.

Swihlawulekisi leswi Taka na Swilo leswi Pfuxetiweke

Hi tshama hi ri karhi hi tirha ku ndlandlamuxa xitirho xa hina xa vuhundzuluxeri. Ku nga ri khale, hi ta va hi nghenisa swihlawulekisi swo fana na vuhundzuluxi bya matsalwa, ku nghenisa rito, na mimpatswa yin’wana ya tindzimi ku ndlandlamuxa vuswikoti bya xitirhisiwa xa hina na ku fikelela.

Switsundzuxo Swa Vuhundzuluxeri Lebyi Humelelaka

Leswaku u kuma vuyelo lebyinene eka xitirhisiwa xa hina, hlayisa swivulwa swa wena swi ri erivaleni naswona swi komile. Leswaku u kuma rungula ro hlawuleka, anakanya hi ku kambisisa hi voko leswaku u khoma swilo leswi nga vonakiki leswi nga vonakiki.

Ku tiyisisa Vuhlayiseki bya Data na Vuhlayiseki

Vuhlayiseki bya wena bya xihundla i bya nkoka swinene. Hi tirhisa magoza ya vuhlayiseki lama tiyeke ku sirhelela data ya wena. Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.

Swivutiso leswi talaka ku vutisiwa mayelana na Ximalay ku ya eka Azerbaijan Vuhundzuluxi

U nga ha va na swivutiso mayelana na xitirhisiwa xa hina xo hundzuluxela Ximalay ku ya eka Azerbaijan . Hi leswi swin’wana swa swivutiso leswi tolovelekeke leswi hi swi kumaka:

Xana ndzi nga tirhisa njhani xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Ximalay ku ya eka Azerbaijan ?

Ku tirhisa xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Ximalay ku ya eka Azerbaijan swa olova. Nghenisa ntsena tsalwa leri u lavaka ku hundzuluxeriwa eka nsimu yo nghenisa leyi vekiweke, hlawula tindzimi ta xihlovo na leti kongomisiweke, kutani u tikhoma buti ya ‘Hhundzuluxela’. U ta kuma vuhundzuluxeri bya wena hi tisekoni ti nga ri tingani.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Ximalay ku ya eka Azerbaijan lulamile ku fikela kwihi?

Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Ximalay ku ya eka Azerbaijan xi lulamile swinene, hikwalaho ka thekinoloji ya xona ya xiyimo xa le henhla ya AI na ku dyondza hi muchini.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Ximalay ku ya eka Azerbaijan xi hatlisa ku fikela kwihi?

Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri Ximalay ku ya eka Azerbaijan xi endleriwe rivilo. U ta kuma vuhundzuluxeri bya wena hi tisekoni ti nga ri tingani, leswi endlaka leswaku byi va lebyinene eka swilaveko swa xihatla swa vuhundzuluxeri.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Ximalay ku ya eka Azerbaijan xa mahala?

Ina, xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Ximalay ku ya eka Azerbaijan i xa mahala ku xi tirhisa, ku nga ri na swibalo leswi fihliweke kumbe swikhokhelo.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Ximalay ku ya eka Azerbaijan xi hlayisekile?

Ina, hi teka vuhlayiseki bya data ni vuhlayiseki bya xihundla swi ri swa nkoka. Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.

Xana ndzi nga vika njhani xiphiqo xa xitirhisiwa xa vuhundzuluxi xa Ximalay ku ya eka Azerbaijan ?

Loko u hlangana na timhaka kumbe u ri na vuxokoxoko, hi kombela u nga kanakani ku hi tihlanganisa. Hi rhumele email eka [email protected]. Hi rhangisa ntokoto wa vatirhisi naswona hi ta lulamisa swivilelo swa wena hi ku hatlisa. Vuyelo bya wena byi hi pfuna ku antswisa vukorhokeri bya hina.