Тарҷума Cанскрит ба Aрабӣ

+ - 0 / 1000
Тарҷума дар ин ҷо пайдо мешавад ...

Шумо хидмати моро чӣ гуна арзёбӣ мекунед?

Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.

1. Азхудкунии салом ва муқаддимаҳо

Саёҳати забонии худро бо салом ва муқаддимаҳои муҳим оғоз кунед. Ин бахш ба шумо санъати салом гуфтан, таассуроти хуби аввалин гузоштан ва дарки нозукиҳои одоби фарҳангиро дар забони мавриди ҳадафатон меомӯзад.

Cанскрит Aрабӣ
नमस्ते! مرحبًا!
ही सर्वे! أهلاً!
सुप्रभातम्‌! صباح الخير!
नमस्कारः! مساء الخير!
शुभसन्ध्या! مساء الخير!
भवान्‌ कथमसि? كيف حالك؟
मेलनेन बहु सन्तोषः! سعيد بلقائك!
अन्यत् किं? ما أخبارك؟
भवतः दिवसः कथं गच्छति ? كيف يومك؟
हे, कथं गच्छति ? مهلا، كيف الحال؟

2. Роҳҳои паймоиш

Дигар ҳеҷ гоҳ гум нашавед! Ибораҳои калидиро барои пурсидан ва фаҳмидани роҳнамо омӯзед. Ин дастур ҳама чизро аз дарёфти ҷойҳои муҳим то кашфи ганҷҳои ниҳон, ҳама бо забони маҳаллӣ фаро мегирад.

Cанскрит Aрабӣ
क्षम्यतां, भवान् मम [स्थानं] अन्वेष्टुं साहाय्यं कर्तुं शक्नोति वा? معذرة، هل يمكنك مساعدتي في العثور على [المكان]؟
[भूमिचिह्न] कः मार्गः अस्ति ? أي طريق هو [معلم]؟
इतः दूरम् अस्ति वा ? هل هو بعيد من هنا؟
किं भवन्तः मां मानचित्रे दर्शयितुं शक्नुवन्ति ? هل يمكنك أن تريني على الخريطة؟
कथं [गन्तव्यस्थानं] प्राप्नोमि ? كيف أصل إلى [الوجهة]؟
समीपस्थं [भोजनागारं/स्नानगृहं/बसस्थानकं] कुत्र अस्ति? أين يقع أقرب [مطعم/حمام/محطة للحافلات]؟
किं अहं सम्यक् दिशि गच्छामि ? هل أنا أسير في الاتجاه الصحيح؟
किं त्वं मां [वीथिं] दर्शयितुं शक्नोषि ? هل يمكنك توجيهي إلى [الشارع]؟
[स्थानस्य] कृते शॉर्टकट् अस्ति वा ? هل هناك اختصار إلى [الموقع]؟
तत्र गन्तुं शक्नोमि वा ? هل يمكنني المشي هناك؟

3. Роҳнамои ниҳоӣ барои харид

Таҷрибаи харид ва хӯрокхӯрии худро бо ибораҳои муҳим табдил диҳед. Кашф кунед, ки чӣ гуна нархҳоро гуфтушунид кунед ва аз фарҳанги харид то ҳадди имкон лаззат баред.

Cанскрит Aрабӣ
एतस्य कियत् मूल्यं भवति ? كم يكلف هذا؟
किं छूटः अस्ति ? هل هناك خصم؟
किं भवन्तः क्रेडिट् कार्ड् स्वीकुर्वन्ति ? هل تقبل بطاقات الائتمان؟
किं अहम् एतत् प्रयतितुं शक्नोमि ? هل يمكنني تجربة هذا؟
फिटिंग्-कक्षः कुत्र अस्ति ? أين غرفة القياس؟
किं भवतः एतत् भिन्नवर्णे/आकारे अस्ति ? هل لديك هذا في لون/حجم مختلف؟
भवन्तः कस्मिन् समये बन्दं कुर्वन्ति ? في أي وقت تقوم بالإغلاق؟
किं अहम् एतत् प्रत्यागन्तुं/विनिमयं कर्तुं शक्नोमि? هل يمكنني إرجاع/استبدال هذا؟
किं किमपि विक्रयणं प्रचलति ? هل هناك أي مبيعات مستمرة؟
किं भवन्तः मम कृते एतत् बैग् कर्तुं शक्नुवन्ति? هل يمكنك حقيبة هذا بالنسبة لي؟

4. Фармоиш додани хӯрок ва нӯшокиҳо ба мисли як забони модарӣ

Бо азхуд кардани забони ғизо ва нӯшокӣ маззаҳои Aрабӣ-ро лаззат баред. Бо итминон фармоиш доданро омӯзед, эҳтиёҷоти парҳезиро муайян кунед ва бо дастури ботаҷрибаи мо аз фарҳанги хӯрокхӯрӣ лаззат баред.

Cанскрит Aрабӣ
अहं [व्यञ्जनं] आदेशयितुम् इच्छामि। أرغب في طلب [طبق].
कृपया मेनू द्रष्टुं शक्नोमि वा ? هل يمكنني أن أرى قائمة الطعام لو سمحتم؟
किम् एतत् मसालेदारम् ? هل هذا حار؟
किं अहं तत् गन्तुं प्राप्तुं शक्नोमि ? هل يمكنني الحصول عليه للذهاب؟
शेफस्य विशेषः किम् ? ما هو الشيف الخاص؟
भवतः शाकाहारीविकल्पाः सन्ति वा ? هل لديك خيارات نباتية؟
मम चेकः भवितुम् अर्हति वा, कृपया ? هل يمكنني الحصول على الشيك، من فضلك؟
अत्र नलजलं पिबितुं सुरक्षितम् अस्ति वा ? هل مياه الصنبور آمنة للشرب هنا؟
किं मम [घटकं] विना भवितुम् अर्हति ? هل يمكنني الحصول عليه بدون [المكون]؟
कियत्कालं यावत् भवति ? كم من الوقت سوف يستغرق؟

5. Нақлиёт ва саёҳати бемаънӣ

Мисли як сокини маҳаллӣ бо ибораҳои муҳими нақлиётӣ гардиш кунед. Ин бахш ба шумо кӯмак мекунад, ки системаҳои гуногуни нақлиётро паймоиш кунед, чиптаҳоро фармоиш диҳед ва ба осонӣ сафар кунед.

Cанскрит Aрабӣ
[गन्तव्यस्थानस्य] टिकटं कियत् ? كم ثمن التذكرة إلى [الوجهة]؟
अग्रिमः [रेलयानः/बसः/विमानः] कदा अस्ति ? متى يكون [القطار/الحافلة/الطائرة] القادم؟
प्रत्यक्षमार्गः अस्ति वा ? هل هناك طريق مباشر؟
[स्थानं] प्राप्तुं कियत्कालं भवति ? كم من الوقت يستغرق الوصول إلى [المكان]؟
समीपस्थं टैक्सीस्थानकं कुत्र अस्ति ? أين أقرب موقف سيارات الأجرة؟
किं विलम्बाः सन्ति ? هل هناك أي تأخير؟
अत्र टिकटं क्रेतुं शक्नोमि वा ? هل يمكنني شراء تذكرة هنا؟
किम् एषा बसयानं [स्थानं] गच्छति ? هل تذهب هذه الحافلة إلى [الموقع]؟
रेलयानं कस्मात् मञ्चात् प्रस्थायति ? من أي منصة يغادر القطار؟
किं शटलसेवा अस्ति ? هل هناك خدمة نقل مكوكية؟

6. Мубориза бо ҳолатҳои фавқулодда

Ба ногаҳонӣ бо ибораҳои фавқулоддаи ҳаётан муҳим омода бошед. Омӯзед, ки чӣ тавр ба кӯмак муроҷиат кардан, тасвир кардани ҳолатҳои фавқулодда ва муоширати муассир дар ҳолатҳои фавқулодда.

Cанскрит Aрабӣ
साहाय्यम्‌! पुलिसं आह्वयन्तु ! يساعد! اتصل بالشرطة!
समीपे चिकित्सालयः अस्ति वा ? هل يوجد مستشفى قريب؟
मम वैद्यस्य आवश्यकता अस्ति। أحتاج إلى طبيب.
कृपया एम्बुलेन्सं आह्वयितुं शक्नुवन्ति वा ? هل يمكنك من فضلك استدعاء سيارة إسعاف؟
अहं मम [बटुक/फोन/पासपोर्ट्] नष्टवान्। لقد فقدت [محفظتي/هاتفي/جواز سفري].
समीपस्थं दूतावासं कुत्र अस्ति ? أين تقع أقرب سفارة؟
मम कारस्य साहाय्यस्य आवश्यकता अस्ति। أحتاج إلى مساعدة في سيارتي.
मम पुटं अपहृतम् अस्ति। لقد سرقت حقيبتي.
अत्र परितः औषधालयः अस्ति वा ? هل توجد صيدلية هنا؟
अहं दुर्घटने अभवम्। لقد تعرضت لحادث.

7. Брон кардани манзил

Бо ибораҳои асосии ҷойгиршавӣ хонаи худро аз хона пайдо кунед. Ин дастур ҳама чизро аз фармоиш додан то қонеъ кардани ниёзҳо дар давоми будубоши шумо, таъмини таҷрибаи бароҳат ва лаззатбахшро дар бар мегирад.

Cанскрит Aрабӣ
भवतः केचन कक्ष्याः उपलब्धाः सन्ति वा ? هل لديك أي غرف متاحة؟
रात्रौ दरः किम् ? ما هو سعر الليلة؟
प्रातःभोजनं समाविष्टम् अस्ति वा ? هل يتضمن ذلك الإفطار؟
अहं पूर्वमेव चेक-इनं कर्तुं शक्नोमि वा ? هل يمكنني تسجيل الدخول في وقت مبكر؟
किं मया विलम्बेन चेकआउट् कर्तुं शक्यते ? هل يمكنني الحصول على الخروج في وقت متأخر؟
निःशुल्कं वाई-फाई अस्ति वा ? هل هناك خدمة الواي فاي المجانية؟
समीपस्थं एटीएम कुत्र अस्ति ? أين يقع أقرب جهاز صراف آلي؟
कक्षे तिजोरी अस्ति वा ? هناك آمن في الغرفة؟
नगरस्य केन्द्रात् कियत् दूरम् अस्ति ? كم يبعد عن وسط المدينة؟
पालतूपजीविनां अनुमतिः अस्ति वा ? هل مسموح بالحيوانات الأليفة؟

8. Дӯстӣ пайдо кардан

Пайвастҳои пойдорро бо ибораҳое, ки барои муошират ва дӯстӣ кардан мувофиқанд, созед. Ба осонӣ дар сӯҳбатҳои дӯстона иштирок кардан, даъватномаҳоро дароз кардан ва худро дар муҳити иҷтимоӣ ғарқ карданро омӯзед.

Cанскрит Aрабӣ
तव नाम्ना किं? ما اسمك؟
भवान्‌ कुतः अस्ति? من أين أنت؟
किं त्वं बहुधा अत्र आगच्छसि ? هل تأتي هنا عادة؟
अहं भवता सह सम्मिलितुं शक्नोमि वा ? هل استطيع الإنضمام إليك؟
त्वं निर्वाहनार्थ किं करोसि? ماذا تعمل لكسب عيشك؟
किं भवन्तः [स्थानीय आकर्षणं] गतवन्तः? هل زرت [الجذب المحلي]؟
एकं पेयं गृह्णामः ! دعونا الاستيلاء على الشراب!
भवान् आङ्ग्लभाषां वदति वा ? هل تتكلم بالإنجليزية؟
अस्मिन् स्थले भवतः किं प्रियं वस्तु अस्ति ? ما هو الشيء المفضل لديك في هذا المكان؟
भवता सह फोटो गृहीतुं शक्नोमि वा ? هل يمكنني ان اتصور معك؟

9. Муҳокимаи обу ҳаво

Мисли профессионал дар бораи обу ҳаво сӯҳбат кунед! Ин бахш ибораҳоро барои муҳокимаи намунаҳои обу ҳаво, банақшагирии фаъолиятҳо мувофиқи мавсим ва сӯҳбати хурд дар бораи иқлим пешниҳод мекунад.

Cанскрит Aрабӣ
अद्य मौसमः कथं अस्ति ? كيف هو الطقس اليوم؟
पश्चात् वर्षा भविष्यति वा ? هل ستمطر لاحقا؟
तापमानं कीदृशं भवति ? كيف هي درجة الحرارة؟
किं प्रायः एतत् उष्णं/शीतं भवति ? هل الجو عادة حار/بارد إلى هذا الحد؟
मम छत्रस्य आवश्यकता अस्ति वा ? هل أحتاج إلى مظلة؟
वर्षाऋतुः कदा आरभ्यते ? متى يبدأ موسم الأمطار؟
किं तूफानम् आगच्छति ? هل هناك عاصفة قادمة؟
श्वः कृते किं पूर्वानुमानम् अस्ति ? ما هي التوقعات لطقس يوم غد؟
अत्र हिमपातः भवति वा ? هل تساقط الثلوج هنا؟
आर्द्रम् अस्ति वा ? هل الجو رطب؟

10. Вақтхушӣ: Тадқиқоти фарҳангӣ

Ба ҷаҳони фароғат ғарқ шавед. Омӯзед, ки чӣ тавр муҳокима кардани маҳфилҳо, нақшаи сафарҳо ва сӯҳбат дар бораи имконоти фароғат, такмил додани таҷрибаи фарҳангии худро бо забони Aрабӣ.

Cанскрит Aрабӣ
अत्र परितः किं कर्तव्यम् ? ما هو هناك للقيام به هنا؟
समीपे केचन उत्तमाः भोजनालयाः सन्ति वा ? هل هناك أي مطاعم جيدة قريبة؟
अहं कुत्र चलचित्रं ग्रहीतुं शक्नोमि ? أين يمكنني مشاهدة فيلم؟
स्थानीयं विपण्यं अस्ति वा ? هل يوجد سوق محلي؟
किं केचन संग्रहालयाः भ्रमणयोग्याः सन्ति ? هل هناك متاحف تستحق الزيارة؟
रात्रौ जीवनस्य कृते किमपि अनुशंसाः? أي توصيات للحياة الليلية؟
नगरस्य अन्वेषणस्य सर्वोत्तमः उपायः कः ? ما هي أفضل طريقة لاستكشاف المدينة؟
अस्मिन् सप्ताहान्ते किमपि आयोजनं भवति वा ? هل هناك أي أحداث ستحدث في نهاية هذا الأسبوع؟
आरामार्थं कुत्र उत्तमं स्थानम् अस्ति ? أين يوجد مكان جيد للاسترخاء؟
किमपि लोकप्रियं स्थानीयपरम्परा? هل هناك تقاليد محلية شعبية؟

Cанскрит ба Aрабӣ Воситаи тарҷума

Cанскрит

Санскрит яке аз қадимтарин забонҳои ҷаҳон аст, ки аз Ҳиндустони қадим сарчашма мегирад. Ин забони муқаддаси ҳиндуҳо, буддоӣ ва ҷайнизм буда, забони дорои аҳамияти бузурги фарҳангӣ ва динӣ маҳсуб мешавад. Санскрит бо мураккабии худ, бо луғати васеъ, грамматикаи мураккаб ва анъанаи ғании адабӣ маълум аст.

Aрабӣ

Забони арабӣ, ки узви оилаи забонҳои африқоӣ аст, бо зиёда аз 300 миллион нафар ҳарф мезанад ва забони расмии 25 кишвари ҷаҳон аст. Илова бар нуфузи адабӣ ва мазҳабии худ, арабӣ забони муоширати ҷаҳонист ва ба хусус дар ҷаҳони ислом ба таври густурда омӯхта мешавад.

Дар ҷаҳони ба ҳам алоқаманди имрӯза, қобилияти муошират тавассути монеаҳои забонӣ бебаҳост. Асбоби тарҷумаи мо Cанскрит ба Aрабӣ барои қонеъ кардани ин ниёз таҳия шудааст ва тарҷумаҳои баландсифат ва боэътимодро барои доираи васеи корбарон, аз донишҷӯён ва мутахассисон то дӯстдорони забон пешниҳод мекунад.

Восита аз технологияҳои пешрафтаи коркарди забон истифода мекунад, то на танҳо тарҷумаҳои калима ба калима, балки тарҷумаҳои аз ҷиҳати контекстӣ дақиқ ва нозуки матни аслии шуморо пешкаш кунад. Ин махсусан барои забонҳое, ки гуногунрангии назарраси фарҳангӣ ва контекстӣ ба мисли Cанскрит ва Aрабӣ хеле муҳим аст.

Хусусиятҳои муфассали воситаи тарҷумаи мо

Воситаи тарҷумаи мо бо хусусиятҳо ва функсияҳои беназири худ фарқ мекунад. Инак бубинед, ки чӣ тарҷумони моро Cанскрит ба Aрабӣ интихоби беҳтарин мекунад:

  • Дақиқӣ - Алгоритми абзор барои дуруст фаҳмидан ва тарҷума кардани ибораҳо ва идиомаҳо дақиқ танзим карда шудааст, ки моҳияти матни аслиро нигоҳ медорад.
  • Суръат - Тарҷумаҳои фаврӣ бидуни таъхир онро барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин месозад.
  • Осонии истифода - Асбоб барои содда тарҳрезӣ шудааст ва истифодаи онро барои ҳама, сарфи назар аз таҷрибаи техникӣ осон мекунад.
  • Махфият - Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.
  • Озод - Восита барои истифода ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Дар паси парда: Технологияи қувватдиҳандаи асбоб

Асбоби тарҷумаи мо Cанскрит ба Aрабӣ маҷмӯи технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошин мебошад. Ин технологияҳо ба асбоб имкон медиҳанд, ки аз доираи васеи маълумотҳои забонӣ омӯхта, дақиқӣ ва равонии онро пайваста такмил диҳанд. Уҳдадориҳои мо ба истифода аз навтарин пажӯҳишҳои коркарди забон, воситаи моро дар таъмини тарҷумаҳое, ки ҳам дақиқ ва ҳам аз ҷиҳати контекст мувофиқанд, фарқ мекунад.

Таҷрибаи корбар ва шаҳодатномаҳо

Фақат сухани моро қабул накунед; Таҷрибаи корбарони мо дар бораи самаранокӣ ва эътимоднокии ин асбоб сухан мегӯянд:

"Ҳамчун донишҷӯи забон, ин асбоб барои фаҳмидани матнҳои мураккаб як наҷотбахш буд." - Питер Ҷонс
"Дар муомилоти тиҷоратии ман тарҷумаҳои зуд ва дақиқ муҳиманд. Ин асбоб ҳеҷ гоҳ маро ноумед накардааст." - Константин Петров

Чӣ асбоби моро аз ҳам ҷудо мекунад

Гарчанде ки воситаҳои зиёди тарҷума мавҷуданд, тарҷумони мо Cанскрит ба Aрабӣ бо дақиқӣ, суръат ва осонии истифодааш фарқ мекунад. Баръакси дигар абзорҳое, ки метавонанд тарҷумаҳои айнанро таъмин кунанд, мо нозукиҳои забонро дарк карда, тарҷумаҳои табиӣ ва равонтарро таъмин мекунанд.

Хусусиятҳо ва навсозиҳои дарпешистода

Мо пайваста барои такмил додани асбоби тарҷумаи худ кор мекунем. Ба қарибӣ, мо хусусиятҳо ба монанди тарҷумаи ҳуҷҷат, вуруди овозӣ ва ҷуфтҳои бештари забонҳоро барои васеъ кардани имкониятҳо ва дастрасии асбоби худ ҷорӣ хоҳем кард.

Маслиҳатҳо барои тарҷумаи самаранок

Барои ба даст овардани натиҷаҳои беҳтарин аз асбоби мо, ҷумлаҳои худро равшан ва мухтасар нигоҳ доред. Барои мундариҷаи махсус, баррасии дастӣ барои гирифтани нозукиҳои нозукро баррасӣ кунед.

Таъмини махфият ва амнияти маълумот

Махфияти шумо аз ҳама муҳим аст. Мо барои ҳифзи маълумоти шумо чораҳои устувори амниятӣ истифода мебарем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Саволҳои зиёд пурсидашуда дар бораи Cанскрит ба Aрабӣ Translation

Шумо метавонед дар бораи воситаи тарҷумаи мо Cанскрит ба Aрабӣ савол дошта бошед. Инҳоянд баъзе аз саволҳои маъмултарине, ки мо мегирем:

Чӣ тавр ман асбоби тарҷумаи Cанскрит ба Aрабӣ истифода мекунам?

Истифодаи асбоби тарҷумаи Cанскрит ба Aрабӣ осон аст. Танҳо матнеро, ки мехоҳед тарҷума кунед, ба майдони вуруди таъиншуда ворид кунед, забонҳои манбаъ ва ҳадафро интихоб кунед ва тугмаи "Тарҷума" -ро клик кунед. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония хоҳед гирифт.

Асбоби тарҷумаи Cанскрит ба Aрабӣ то чӣ андоза дақиқ аст?

Асбоби тарҷумаи Cанскрит ба Aрабӣ ба шарофати технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошинсозӣ хеле дақиқ аст.

Асбоби тарҷумаи Cанскрит ба Aрабӣ чӣ қадар зуд аст?

Воситаи тарҷумаи Cанскрит ба Aрабӣ барои суръат тарҳрезӣ шудааст. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония қабул хоҳед кард, ки он барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин аст.

Оё воситаи тарҷумаи Cанскрит ба Aрабӣ ройгон аст?

Бале, абзори тарҷумаи Cанскрит ба Aрабӣ мо ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Оё воситаи тарҷумаи Cанскрит ба Aрабӣ бехатар аст?

Бале, мо ба амнияти додаҳо ва махфият ҷиддӣ муносибат мекунем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Чӣ гуна ман дар бораи мушкилот бо абзори тарҷумаи Cанскрит ба Aрабӣ хабар медиҳам?

Агар шумо бо ягон мушкилот рӯ ба рӯ шавед ё фикру мулоҳиза дошта бошед, лутфан бо мо дар тамос шавед. Ба мо тавассути почтаи электронӣ фиристед [email protected]. Мо таҷрибаи корбарро авлавият медиҳем ва нигарониҳои шуморо фавран ҳал хоҳем кард. Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.