Тарҷума Cанскрит ба Cловакӣ

+ - 0 / 1000
Тарҷума дар ин ҷо пайдо мешавад ...

Шумо хидмати моро чӣ гуна арзёбӣ мекунед?

Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.

1. Азхудкунии салом ва муқаддимаҳо

Саёҳати забонии худро бо салом ва муқаддимаҳои муҳим оғоз кунед. Ин бахш ба шумо санъати салом гуфтан, таассуроти хуби аввалин гузоштан ва дарки нозукиҳои одоби фарҳангиро дар забони мавриди ҳадафатон меомӯзад.

Cанскрит Cловакӣ
नमस्ते! Ahoj!
ही सर्वे! Ahoj!
सुप्रभातम्‌! Dobré ráno!
नमस्कारः! Dobrý deň!
शुभसन्ध्या! Dobrý večer!
भवान्‌ कथमसि? Ako sa máš?
मेलनेन बहु सन्तोषः! Rád som ťa spoznal!
अन्यत् किं? Čo sa deje?
भवतः दिवसः कथं गच्छति ? Ako ti ide deň?
हे, कथं गच्छति ? Hej ako to ide?

2. Роҳҳои паймоиш

Дигар ҳеҷ гоҳ гум нашавед! Ибораҳои калидиро барои пурсидан ва фаҳмидани роҳнамо омӯзед. Ин дастур ҳама чизро аз дарёфти ҷойҳои муҳим то кашфи ганҷҳои ниҳон, ҳама бо забони маҳаллӣ фаро мегирад.

Cанскрит Cловакӣ
क्षम्यतां, भवान् मम [स्थानं] अन्वेष्टुं साहाय्यं कर्तुं शक्नोति वा? Prepáčte, môžete mi pomôcť nájsť [miesto]?
[भूमिचिह्न] कः मार्गः अस्ति ? Ktorým smerom je [orientačný bod]?
इतः दूरम् अस्ति वा ? Je to ďaleko odtiaľto?
किं भवन्तः मां मानचित्रे दर्शयितुं शक्नुवन्ति ? Môžete mi to ukázať na mape?
कथं [गन्तव्यस्थानं] प्राप्नोमि ? Ako sa dostanem do [destinácie]?
समीपस्थं [भोजनागारं/स्नानगृहं/बसस्थानकं] कुत्र अस्ति? Kde je najbližšia [reštaurácia/kúpeľňa/autobusová zastávka]?
किं अहं सम्यक् दिशि गच्छामि ? Idem správnym smerom?
किं त्वं मां [वीथिं] दर्शयितुं शक्नोषि ? Mohli by ste ma nasmerovať na [ulicu]?
[स्थानस्य] कृते शॉर्टकट् अस्ति वा ? Existuje skratka na [location]?
तत्र गन्तुं शक्नोमि वा ? Môžem tam chodiť?

3. Роҳнамои ниҳоӣ барои харид

Таҷрибаи харид ва хӯрокхӯрии худро бо ибораҳои муҳим табдил диҳед. Кашф кунед, ки чӣ гуна нархҳоро гуфтушунид кунед ва аз фарҳанги харид то ҳадди имкон лаззат баред.

Cанскрит Cловакӣ
एतस्य कियत् मूल्यं भवति ? Koľko to stojí?
किं छूटः अस्ति ? Existuje zľava?
किं भवन्तः क्रेडिट् कार्ड् स्वीकुर्वन्ति ? Akceptujete kreditné karty?
किं अहम् एतत् प्रयतितुं शक्नोमि ? Môžem si to vyskúšať?
फिटिंग्-कक्षः कुत्र अस्ति ? Kde je montážna miestnosť?
किं भवतः एतत् भिन्नवर्णे/आकारे अस्ति ? Máte to v inej farbe/veľkosti?
भवन्तः कस्मिन् समये बन्दं कुर्वन्ति ? O koľkej zatváraťe?
किं अहम् एतत् प्रत्यागन्तुं/विनिमयं कर्तुं शक्नोमि? Môžem to vrátiť/vymeniť?
किं किमपि विक्रयणं प्रचलति ? Prebiehajú nejaké výpredaje?
किं भवन्तः मम कृते एतत् बैग् कर्तुं शक्नुवन्ति? Mohli by ste mi to zabaliť?

4. Фармоиш додани хӯрок ва нӯшокиҳо ба мисли як забони модарӣ

Бо азхуд кардани забони ғизо ва нӯшокӣ маззаҳои Cловакӣ-ро лаззат баред. Бо итминон фармоиш доданро омӯзед, эҳтиёҷоти парҳезиро муайян кунед ва бо дастури ботаҷрибаи мо аз фарҳанги хӯрокхӯрӣ лаззат баред.

Cанскрит Cловакӣ
अहं [व्यञ्जनं] आदेशयितुम् इच्छामि। Chcem si objednať [jedlo].
कृपया मेनू द्रष्टुं शक्नोमि वा ? Môžem vidieť menu, prosím?
किम् एतत् मसालेदारम् ? Je to pikantné?
किं अहं तत् गन्तुं प्राप्तुं शक्नोमि ? Môžem to spustiť?
शेफस्य विशेषः किम् ? Čo je špeciálne pre šéfkuchára?
भवतः शाकाहारीविकल्पाः सन्ति वा ? Máte vegetariánske možnosti?
मम चेकः भवितुम् अर्हति वा, कृपया ? Mohol by som dostať ten šek, prosím?
अत्र नलजलं पिबितुं सुरक्षितम् अस्ति वा ? Dá sa tu piť voda z vodovodu?
किं मम [घटकं] विना भवितुम् अर्हति ? Môžem to mať bez [zložky]?
कियत्कालं यावत् भवति ? Ako dlho to trvá?

5. Нақлиёт ва саёҳати бемаънӣ

Мисли як сокини маҳаллӣ бо ибораҳои муҳими нақлиётӣ гардиш кунед. Ин бахш ба шумо кӯмак мекунад, ки системаҳои гуногуни нақлиётро паймоиш кунед, чиптаҳоро фармоиш диҳед ва ба осонӣ сафар кунед.

Cанскрит Cловакӣ
[गन्तव्यस्थानस्य] टिकटं कियत् ? Koľko stojí lístok do [destinácie]?
अग्रिमः [रेलयानः/बसः/विमानः] कदा अस्ति ? Kedy je ďalší [vlak/autobus/lietadlo]?
प्रत्यक्षमार्गः अस्ति वा ? Existuje priama cesta?
[स्थानं] प्राप्तुं कियत्कालं भवति ? Ako dlho trvá dostať sa na [miesto]?
समीपस्थं टैक्सीस्थानकं कुत्र अस्ति ? Kde je najbližšie stanovište taxíkov?
किं विलम्बाः सन्ति ? Existujú nejaké oneskorenia?
अत्र टिकटं क्रेतुं शक्नोमि वा ? Môžem si tu kúpiť lístok?
किम् एषा बसयानं [स्थानं] गच्छति ? Ide tento autobus do [location]?
रेलयानं कस्मात् मञ्चात् प्रस्थायति ? Z akého nástupišťa odchádza vlak?
किं शटलसेवा अस्ति ? Existuje kyvadlová doprava?

6. Мубориза бо ҳолатҳои фавқулодда

Ба ногаҳонӣ бо ибораҳои фавқулоддаи ҳаётан муҳим омода бошед. Омӯзед, ки чӣ тавр ба кӯмак муроҷиат кардан, тасвир кардани ҳолатҳои фавқулодда ва муоширати муассир дар ҳолатҳои фавқулодда.

Cанскрит Cловакӣ
साहाय्यम्‌! पुलिसं आह्वयन्तु ! Pomoc! Zavolaj políciu!
समीपे चिकित्सालयः अस्ति वा ? Je v blízkosti nemocnica?
मम वैद्यस्य आवश्यकता अस्ति। Potrebujem lekára.
कृपया एम्बुलेन्सं आह्वयितुं शक्नुवन्ति वा ? Môžete prosím zavolať sanitku?
अहं मम [बटुक/फोन/पासपोर्ट्] नष्टवान्। Stratil som [peňaženku/telefón/pas].
समीपस्थं दूतावासं कुत्र अस्ति ? Kde je najbližšia ambasáda?
मम कारस्य साहाय्यस्य आवश्यकता अस्ति। Potrebujem pomoc s mojim autom.
मम पुटं अपहृतम् अस्ति। Ukradli mi tašku.
अत्र परितः औषधालयः अस्ति वा ? Je tu v okolí lekáreň?
अहं दुर्घटने अभवम्। Mal som nehodu.

7. Брон кардани манзил

Бо ибораҳои асосии ҷойгиршавӣ хонаи худро аз хона пайдо кунед. Ин дастур ҳама чизро аз фармоиш додан то қонеъ кардани ниёзҳо дар давоми будубоши шумо, таъмини таҷрибаи бароҳат ва лаззатбахшро дар бар мегирад.

Cанскрит Cловакӣ
भवतः केचन कक्ष्याः उपलब्धाः सन्ति वा ? Máte nejaké voľné izby?
रात्रौ दरः किम् ? Aká je cena za noc?
प्रातःभोजनं समाविष्टम् अस्ति वा ? Sú zahrnuté raňajky?
अहं पूर्वमेव चेक-इनं कर्तुं शक्नोमि वा ? Môžem sa prihlásiť skôr?
किं मया विलम्बेन चेकआउट् कर्तुं शक्यते ? Môžem mať neskoré odhlásenie?
निःशुल्कं वाई-फाई अस्ति वा ? Je tu bezplatné Wi-Fi?
समीपस्थं एटीएम कुत्र अस्ति ? Kde je najbližší bankomat?
कक्षे तिजोरी अस्ति वा ? Je v izbe trezor?
नगरस्य केन्द्रात् कियत् दूरम् अस्ति ? Ako ďaleko je to od centra mesta?
पालतूपजीविनां अनुमतिः अस्ति वा ? Sú povolené domáce zvieratá?

8. Дӯстӣ пайдо кардан

Пайвастҳои пойдорро бо ибораҳое, ки барои муошират ва дӯстӣ кардан мувофиқанд, созед. Ба осонӣ дар сӯҳбатҳои дӯстона иштирок кардан, даъватномаҳоро дароз кардан ва худро дар муҳити иҷтимоӣ ғарқ карданро омӯзед.

Cанскрит Cловакӣ
तव नाम्ना किं? Ako sa voláš?
भवान्‌ कुतः अस्ति? Odkiaľ si?
किं त्वं बहुधा अत्र आगच्छसि ? Chodievaš sem často?
अहं भवता सह सम्मिलितुं शक्नोमि वा ? Môžem sa pridať?
त्वं निर्वाहनार्थ किं करोसि? Čím sa živíš?
किं भवन्तः [स्थानीय आकर्षणं] गतवन्तः? Navštívili ste lokalitu [miestna atrakcia]?
एकं पेयं गृह्णामः ! Dajme si drink!
भवान् आङ्ग्लभाषां वदति वा ? Hovoríš po anglicky?
अस्मिन् स्थले भवतः किं प्रियं वस्तु अस्ति ? Čo máte na tomto mieste najradšej?
भवता सह फोटो गृहीतुं शक्नोमि वा ? Môžem sa s tebou odfotiť?

9. Муҳокимаи обу ҳаво

Мисли профессионал дар бораи обу ҳаво сӯҳбат кунед! Ин бахш ибораҳоро барои муҳокимаи намунаҳои обу ҳаво, банақшагирии фаъолиятҳо мувофиқи мавсим ва сӯҳбати хурд дар бораи иқлим пешниҳод мекунад.

Cанскрит Cловакӣ
अद्य मौसमः कथं अस्ति ? Aké je dnes počasie?
पश्चात् वर्षा भविष्यति वा ? Bude pršať neskôr?
तापमानं कीदृशं भवति ? Aká je teplota?
किं प्रायः एतत् उष्णं/शीतं भवति ? Býva zvyčajne také teplo/zima?
मम छत्रस्य आवश्यकता अस्ति वा ? Potrebujem dáždnik?
वर्षाऋतुः कदा आरभ्यते ? Kedy začína obdobie dažďov?
किं तूफानम् आगच्छति ? Blíži sa búrka?
श्वः कृते किं पूर्वानुमानम् अस्ति ? Aká je predpoveď na zajtra?
अत्र हिमपातः भवति वा ? Sneží tu?
आर्द्रम् अस्ति वा ? Je vlhko?

10. Вақтхушӣ: Тадқиқоти фарҳангӣ

Ба ҷаҳони фароғат ғарқ шавед. Омӯзед, ки чӣ тавр муҳокима кардани маҳфилҳо, нақшаи сафарҳо ва сӯҳбат дар бораи имконоти фароғат, такмил додани таҷрибаи фарҳангии худро бо забони Cловакӣ.

Cанскрит Cловакӣ
अत्र परितः किं कर्तव्यम् ? Čo sa tu dá robiť?
समीपे केचन उत्तमाः भोजनालयाः सन्ति वा ? Sú v okolí nejaké dobré reštaurácie?
अहं कुत्र चलचित्रं ग्रहीतुं शक्नोमि ? Kde môžem chytiť film?
स्थानीयं विपण्यं अस्ति वा ? Existuje miestny trh?
किं केचन संग्रहालयाः भ्रमणयोग्याः सन्ति ? Sú nejaké múzeá, ktoré sa oplatí navštíviť?
रात्रौ जीवनस्य कृते किमपि अनुशंसाः? Nejaké odporúčania pre nočný život?
नगरस्य अन्वेषणस्य सर्वोत्तमः उपायः कः ? Aký je najlepší spôsob, ako preskúmať mesto?
अस्मिन् सप्ताहान्ते किमपि आयोजनं भवति वा ? Konajú sa tento víkend nejaké akcie?
आरामार्थं कुत्र उत्तमं स्थानम् अस्ति ? Kde je dobré miesto na oddych?
किमपि लोकप्रियं स्थानीयपरम्परा? Nejaké obľúbené miestne tradície?

Cанскрит ба Cловакӣ Воситаи тарҷума

Cанскрит

Санскрит яке аз қадимтарин забонҳои ҷаҳон аст, ки аз Ҳиндустони қадим сарчашма мегирад. Ин забони муқаддаси ҳиндуҳо, буддоӣ ва ҷайнизм буда, забони дорои аҳамияти бузурги фарҳангӣ ва динӣ маҳсуб мешавад. Санскрит бо мураккабии худ, бо луғати васеъ, грамматикаи мураккаб ва анъанаи ғании адабӣ маълум аст.

Cловакӣ

Словакӣ як забони славянии ғарбист, ки тақрибан 6 миллион нафар дар Словакия ва гурӯҳҳои хурдтар дар кишварҳои дигар ҳарф мезананд. Он бо забонҳои чехӣ ва полякӣ зич алоқаманд аст ва то андозае бо ҳарду забон ба ҳамдигар фаҳмо аст.

Дар ҷаҳони ба ҳам алоқаманди имрӯза, қобилияти муошират тавассути монеаҳои забонӣ бебаҳост. Асбоби тарҷумаи мо Cанскрит ба Cловакӣ барои қонеъ кардани ин ниёз таҳия шудааст ва тарҷумаҳои баландсифат ва боэътимодро барои доираи васеи корбарон, аз донишҷӯён ва мутахассисон то дӯстдорони забон пешниҳод мекунад.

Восита аз технологияҳои пешрафтаи коркарди забон истифода мекунад, то на танҳо тарҷумаҳои калима ба калима, балки тарҷумаҳои аз ҷиҳати контекстӣ дақиқ ва нозуки матни аслии шуморо пешкаш кунад. Ин махсусан барои забонҳое, ки гуногунрангии назарраси фарҳангӣ ва контекстӣ ба мисли Cанскрит ва Cловакӣ хеле муҳим аст.

Хусусиятҳои муфассали воситаи тарҷумаи мо

Воситаи тарҷумаи мо бо хусусиятҳо ва функсияҳои беназири худ фарқ мекунад. Инак бубинед, ки чӣ тарҷумони моро Cанскрит ба Cловакӣ интихоби беҳтарин мекунад:

  • Дақиқӣ - Алгоритми абзор барои дуруст фаҳмидан ва тарҷума кардани ибораҳо ва идиомаҳо дақиқ танзим карда шудааст, ки моҳияти матни аслиро нигоҳ медорад.
  • Суръат - Тарҷумаҳои фаврӣ бидуни таъхир онро барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин месозад.
  • Осонии истифода - Асбоб барои содда тарҳрезӣ шудааст ва истифодаи онро барои ҳама, сарфи назар аз таҷрибаи техникӣ осон мекунад.
  • Махфият - Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.
  • Озод - Восита барои истифода ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Дар паси парда: Технологияи қувватдиҳандаи асбоб

Асбоби тарҷумаи мо Cанскрит ба Cловакӣ маҷмӯи технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошин мебошад. Ин технологияҳо ба асбоб имкон медиҳанд, ки аз доираи васеи маълумотҳои забонӣ омӯхта, дақиқӣ ва равонии онро пайваста такмил диҳанд. Уҳдадориҳои мо ба истифода аз навтарин пажӯҳишҳои коркарди забон, воситаи моро дар таъмини тарҷумаҳое, ки ҳам дақиқ ва ҳам аз ҷиҳати контекст мувофиқанд, фарқ мекунад.

Таҷрибаи корбар ва шаҳодатномаҳо

Фақат сухани моро қабул накунед; Таҷрибаи корбарони мо дар бораи самаранокӣ ва эътимоднокии ин асбоб сухан мегӯянд:

"Ҳамчун донишҷӯи забон, ин асбоб барои фаҳмидани матнҳои мураккаб як наҷотбахш буд." - Питер Ҷонс
"Дар муомилоти тиҷоратии ман тарҷумаҳои зуд ва дақиқ муҳиманд. Ин асбоб ҳеҷ гоҳ маро ноумед накардааст." - Константин Петров

Чӣ асбоби моро аз ҳам ҷудо мекунад

Гарчанде ки воситаҳои зиёди тарҷума мавҷуданд, тарҷумони мо Cанскрит ба Cловакӣ бо дақиқӣ, суръат ва осонии истифодааш фарқ мекунад. Баръакси дигар абзорҳое, ки метавонанд тарҷумаҳои айнанро таъмин кунанд, мо нозукиҳои забонро дарк карда, тарҷумаҳои табиӣ ва равонтарро таъмин мекунанд.

Хусусиятҳо ва навсозиҳои дарпешистода

Мо пайваста барои такмил додани асбоби тарҷумаи худ кор мекунем. Ба қарибӣ, мо хусусиятҳо ба монанди тарҷумаи ҳуҷҷат, вуруди овозӣ ва ҷуфтҳои бештари забонҳоро барои васеъ кардани имкониятҳо ва дастрасии асбоби худ ҷорӣ хоҳем кард.

Маслиҳатҳо барои тарҷумаи самаранок

Барои ба даст овардани натиҷаҳои беҳтарин аз асбоби мо, ҷумлаҳои худро равшан ва мухтасар нигоҳ доред. Барои мундариҷаи махсус, баррасии дастӣ барои гирифтани нозукиҳои нозукро баррасӣ кунед.

Таъмини махфият ва амнияти маълумот

Махфияти шумо аз ҳама муҳим аст. Мо барои ҳифзи маълумоти шумо чораҳои устувори амниятӣ истифода мебарем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Саволҳои зиёд пурсидашуда дар бораи Cанскрит ба Cловакӣ Translation

Шумо метавонед дар бораи воситаи тарҷумаи мо Cанскрит ба Cловакӣ савол дошта бошед. Инҳоянд баъзе аз саволҳои маъмултарине, ки мо мегирем:

Чӣ тавр ман асбоби тарҷумаи Cанскрит ба Cловакӣ истифода мекунам?

Истифодаи асбоби тарҷумаи Cанскрит ба Cловакӣ осон аст. Танҳо матнеро, ки мехоҳед тарҷума кунед, ба майдони вуруди таъиншуда ворид кунед, забонҳои манбаъ ва ҳадафро интихоб кунед ва тугмаи "Тарҷума" -ро клик кунед. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония хоҳед гирифт.

Асбоби тарҷумаи Cанскрит ба Cловакӣ то чӣ андоза дақиқ аст?

Асбоби тарҷумаи Cанскрит ба Cловакӣ ба шарофати технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошинсозӣ хеле дақиқ аст.

Асбоби тарҷумаи Cанскрит ба Cловакӣ чӣ қадар зуд аст?

Воситаи тарҷумаи Cанскрит ба Cловакӣ барои суръат тарҳрезӣ шудааст. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония қабул хоҳед кард, ки он барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин аст.

Оё воситаи тарҷумаи Cанскрит ба Cловакӣ ройгон аст?

Бале, абзори тарҷумаи Cанскрит ба Cловакӣ мо ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Оё воситаи тарҷумаи Cанскрит ба Cловакӣ бехатар аст?

Бале, мо ба амнияти додаҳо ва махфият ҷиддӣ муносибат мекунем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Чӣ гуна ман дар бораи мушкилот бо абзори тарҷумаи Cанскрит ба Cловакӣ хабар медиҳам?

Агар шумо бо ягон мушкилот рӯ ба рӯ шавед ё фикру мулоҳиза дошта бошед, лутфан бо мо дар тамос шавед. Ба мо тавассути почтаи электронӣ фиристед [email protected]. Мо таҷрибаи корбарро авлавият медиҳем ва нигарониҳои шуморо фавран ҳал хоҳем кард. Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.