Тарҷума Aрабӣ ба Cанскрит

+ - 0 / 1000
Тарҷума дар ин ҷо пайдо мешавад ...

Шумо хидмати моро чӣ гуна арзёбӣ мекунед?

Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.

1. Азхудкунии салом ва муқаддимаҳо

Саёҳати забонии худро бо салом ва муқаддимаҳои муҳим оғоз кунед. Ин бахш ба шумо санъати салом гуфтан, таассуроти хуби аввалин гузоштан ва дарки нозукиҳои одоби фарҳангиро дар забони мавриди ҳадафатон меомӯзад.

Aрабӣ Cанскрит
مرحبًا! नमस्ते!
أهلاً! ही सर्वे!
صباح الخير! सुप्रभातम्‌!
مساء الخير! नमस्कारः!
مساء الخير! शुभसन्ध्या!
كيف حالك؟ भवान्‌ कथमसि?
سعيد بلقائك! मेलनेन बहु सन्तोषः!
ما أخبارك؟ अन्यत् किं?
كيف يومك؟ भवतः दिवसः कथं गच्छति ?
مهلا، كيف الحال؟ हे, कथं गच्छति ?

2. Роҳҳои паймоиш

Дигар ҳеҷ гоҳ гум нашавед! Ибораҳои калидиро барои пурсидан ва фаҳмидани роҳнамо омӯзед. Ин дастур ҳама чизро аз дарёфти ҷойҳои муҳим то кашфи ганҷҳои ниҳон, ҳама бо забони маҳаллӣ фаро мегирад.

Aрабӣ Cанскрит
معذرة، هل يمكنك مساعدتي في العثور على [المكان]؟ क्षम्यतां, भवान् मम [स्थानं] अन्वेष्टुं साहाय्यं कर्तुं शक्नोति वा?
أي طريق هو [معلم]؟ [भूमिचिह्न] कः मार्गः अस्ति ?
هل هو بعيد من هنا؟ इतः दूरम् अस्ति वा ?
هل يمكنك أن تريني على الخريطة؟ किं भवन्तः मां मानचित्रे दर्शयितुं शक्नुवन्ति ?
كيف أصل إلى [الوجهة]؟ कथं [गन्तव्यस्थानं] प्राप्नोमि ?
أين يقع أقرب [مطعم/حمام/محطة للحافلات]؟ समीपस्थं [भोजनागारं/स्नानगृहं/बसस्थानकं] कुत्र अस्ति?
هل أنا أسير في الاتجاه الصحيح؟ किं अहं सम्यक् दिशि गच्छामि ?
هل يمكنك توجيهي إلى [الشارع]؟ किं त्वं मां [वीथिं] दर्शयितुं शक्नोषि ?
هل هناك اختصار إلى [الموقع]؟ [स्थानस्य] कृते शॉर्टकट् अस्ति वा ?
هل يمكنني المشي هناك؟ तत्र गन्तुं शक्नोमि वा ?

3. Роҳнамои ниҳоӣ барои харид

Таҷрибаи харид ва хӯрокхӯрии худро бо ибораҳои муҳим табдил диҳед. Кашф кунед, ки чӣ гуна нархҳоро гуфтушунид кунед ва аз фарҳанги харид то ҳадди имкон лаззат баред.

Aрабӣ Cанскрит
كم يكلف هذا؟ एतस्य कियत् मूल्यं भवति ?
هل هناك خصم؟ किं छूटः अस्ति ?
هل تقبل بطاقات الائتمان؟ किं भवन्तः क्रेडिट् कार्ड् स्वीकुर्वन्ति ?
هل يمكنني تجربة هذا؟ किं अहम् एतत् प्रयतितुं शक्नोमि ?
أين غرفة القياس؟ फिटिंग्-कक्षः कुत्र अस्ति ?
هل لديك هذا في لون/حجم مختلف؟ किं भवतः एतत् भिन्नवर्णे/आकारे अस्ति ?
في أي وقت تقوم بالإغلاق؟ भवन्तः कस्मिन् समये बन्दं कुर्वन्ति ?
هل يمكنني إرجاع/استبدال هذا؟ किं अहम् एतत् प्रत्यागन्तुं/विनिमयं कर्तुं शक्नोमि?
هل هناك أي مبيعات مستمرة؟ किं किमपि विक्रयणं प्रचलति ?
هل يمكنك حقيبة هذا بالنسبة لي؟ किं भवन्तः मम कृते एतत् बैग् कर्तुं शक्नुवन्ति?

4. Фармоиш додани хӯрок ва нӯшокиҳо ба мисли як забони модарӣ

Бо азхуд кардани забони ғизо ва нӯшокӣ маззаҳои Cанскрит-ро лаззат баред. Бо итминон фармоиш доданро омӯзед, эҳтиёҷоти парҳезиро муайян кунед ва бо дастури ботаҷрибаи мо аз фарҳанги хӯрокхӯрӣ лаззат баред.

Aрабӣ Cанскрит
أرغب في طلب [طبق]. अहं [व्यञ्जनं] आदेशयितुम् इच्छामि।
هل يمكنني أن أرى قائمة الطعام لو سمحتم؟ कृपया मेनू द्रष्टुं शक्नोमि वा ?
هل هذا حار؟ किम् एतत् मसालेदारम् ?
هل يمكنني الحصول عليه للذهاب؟ किं अहं तत् गन्तुं प्राप्तुं शक्नोमि ?
ما هو الشيف الخاص؟ शेफस्य विशेषः किम् ?
هل لديك خيارات نباتية؟ भवतः शाकाहारीविकल्पाः सन्ति वा ?
هل يمكنني الحصول على الشيك، من فضلك؟ मम चेकः भवितुम् अर्हति वा, कृपया ?
هل مياه الصنبور آمنة للشرب هنا؟ अत्र नलजलं पिबितुं सुरक्षितम् अस्ति वा ?
هل يمكنني الحصول عليه بدون [المكون]؟ किं मम [घटकं] विना भवितुम् अर्हति ?
كم من الوقت سوف يستغرق؟ कियत्कालं यावत् भवति ?

5. Нақлиёт ва саёҳати бемаънӣ

Мисли як сокини маҳаллӣ бо ибораҳои муҳими нақлиётӣ гардиш кунед. Ин бахш ба шумо кӯмак мекунад, ки системаҳои гуногуни нақлиётро паймоиш кунед, чиптаҳоро фармоиш диҳед ва ба осонӣ сафар кунед.

Aрабӣ Cанскрит
كم ثمن التذكرة إلى [الوجهة]؟ [गन्तव्यस्थानस्य] टिकटं कियत् ?
متى يكون [القطار/الحافلة/الطائرة] القادم؟ अग्रिमः [रेलयानः/बसः/विमानः] कदा अस्ति ?
هل هناك طريق مباشر؟ प्रत्यक्षमार्गः अस्ति वा ?
كم من الوقت يستغرق الوصول إلى [المكان]؟ [स्थानं] प्राप्तुं कियत्कालं भवति ?
أين أقرب موقف سيارات الأجرة؟ समीपस्थं टैक्सीस्थानकं कुत्र अस्ति ?
هل هناك أي تأخير؟ किं विलम्बाः सन्ति ?
هل يمكنني شراء تذكرة هنا؟ अत्र टिकटं क्रेतुं शक्नोमि वा ?
هل تذهب هذه الحافلة إلى [الموقع]؟ किम् एषा बसयानं [स्थानं] गच्छति ?
من أي منصة يغادر القطار؟ रेलयानं कस्मात् मञ्चात् प्रस्थायति ?
هل هناك خدمة نقل مكوكية؟ किं शटलसेवा अस्ति ?

6. Мубориза бо ҳолатҳои фавқулодда

Ба ногаҳонӣ бо ибораҳои фавқулоддаи ҳаётан муҳим омода бошед. Омӯзед, ки чӣ тавр ба кӯмак муроҷиат кардан, тасвир кардани ҳолатҳои фавқулодда ва муоширати муассир дар ҳолатҳои фавқулодда.

Aрабӣ Cанскрит
يساعد! اتصل بالشرطة! साहाय्यम्‌! पुलिसं आह्वयन्तु !
هل يوجد مستشفى قريب؟ समीपे चिकित्सालयः अस्ति वा ?
أحتاج إلى طبيب. मम वैद्यस्य आवश्यकता अस्ति।
هل يمكنك من فضلك استدعاء سيارة إسعاف؟ कृपया एम्बुलेन्सं आह्वयितुं शक्नुवन्ति वा ?
لقد فقدت [محفظتي/هاتفي/جواز سفري]. अहं मम [बटुक/फोन/पासपोर्ट्] नष्टवान्।
أين تقع أقرب سفارة؟ समीपस्थं दूतावासं कुत्र अस्ति ?
أحتاج إلى مساعدة في سيارتي. मम कारस्य साहाय्यस्य आवश्यकता अस्ति।
لقد سرقت حقيبتي. मम पुटं अपहृतम् अस्ति।
هل توجد صيدلية هنا؟ अत्र परितः औषधालयः अस्ति वा ?
لقد تعرضت لحادث. अहं दुर्घटने अभवम्।

7. Брон кардани манзил

Бо ибораҳои асосии ҷойгиршавӣ хонаи худро аз хона пайдо кунед. Ин дастур ҳама чизро аз фармоиш додан то қонеъ кардани ниёзҳо дар давоми будубоши шумо, таъмини таҷрибаи бароҳат ва лаззатбахшро дар бар мегирад.

Aрабӣ Cанскрит
هل لديك أي غرف متاحة؟ भवतः केचन कक्ष्याः उपलब्धाः सन्ति वा ?
ما هو سعر الليلة؟ रात्रौ दरः किम् ?
هل يتضمن ذلك الإفطار؟ प्रातःभोजनं समाविष्टम् अस्ति वा ?
هل يمكنني تسجيل الدخول في وقت مبكر؟ अहं पूर्वमेव चेक-इनं कर्तुं शक्नोमि वा ?
هل يمكنني الحصول على الخروج في وقت متأخر؟ किं मया विलम्बेन चेकआउट् कर्तुं शक्यते ?
هل هناك خدمة الواي فاي المجانية؟ निःशुल्कं वाई-फाई अस्ति वा ?
أين يقع أقرب جهاز صراف آلي؟ समीपस्थं एटीएम कुत्र अस्ति ?
هناك آمن في الغرفة؟ कक्षे तिजोरी अस्ति वा ?
كم يبعد عن وسط المدينة؟ नगरस्य केन्द्रात् कियत् दूरम् अस्ति ?
هل مسموح بالحيوانات الأليفة؟ पालतूपजीविनां अनुमतिः अस्ति वा ?

8. Дӯстӣ пайдо кардан

Пайвастҳои пойдорро бо ибораҳое, ки барои муошират ва дӯстӣ кардан мувофиқанд, созед. Ба осонӣ дар сӯҳбатҳои дӯстона иштирок кардан, даъватномаҳоро дароз кардан ва худро дар муҳити иҷтимоӣ ғарқ карданро омӯзед.

Aрабӣ Cанскрит
ما اسمك؟ तव नाम्ना किं?
من أين أنت؟ भवान्‌ कुतः अस्ति?
هل تأتي هنا عادة؟ किं त्वं बहुधा अत्र आगच्छसि ?
هل استطيع الإنضمام إليك؟ अहं भवता सह सम्मिलितुं शक्नोमि वा ?
ماذا تعمل لكسب عيشك؟ त्वं निर्वाहनार्थ किं करोसि?
هل زرت [الجذب المحلي]؟ किं भवन्तः [स्थानीय आकर्षणं] गतवन्तः?
دعونا الاستيلاء على الشراب! एकं पेयं गृह्णामः !
هل تتكلم بالإنجليزية؟ भवान् आङ्ग्लभाषां वदति वा ?
ما هو الشيء المفضل لديك في هذا المكان؟ अस्मिन् स्थले भवतः किं प्रियं वस्तु अस्ति ?
هل يمكنني ان اتصور معك؟ भवता सह फोटो गृहीतुं शक्नोमि वा ?

9. Муҳокимаи обу ҳаво

Мисли профессионал дар бораи обу ҳаво сӯҳбат кунед! Ин бахш ибораҳоро барои муҳокимаи намунаҳои обу ҳаво, банақшагирии фаъолиятҳо мувофиқи мавсим ва сӯҳбати хурд дар бораи иқлим пешниҳод мекунад.

Aрабӣ Cанскрит
كيف هو الطقس اليوم؟ अद्य मौसमः कथं अस्ति ?
هل ستمطر لاحقا؟ पश्चात् वर्षा भविष्यति वा ?
كيف هي درجة الحرارة؟ तापमानं कीदृशं भवति ?
هل الجو عادة حار/بارد إلى هذا الحد؟ किं प्रायः एतत् उष्णं/शीतं भवति ?
هل أحتاج إلى مظلة؟ मम छत्रस्य आवश्यकता अस्ति वा ?
متى يبدأ موسم الأمطار؟ वर्षाऋतुः कदा आरभ्यते ?
هل هناك عاصفة قادمة؟ किं तूफानम् आगच्छति ?
ما هي التوقعات لطقس يوم غد؟ श्वः कृते किं पूर्वानुमानम् अस्ति ?
هل تساقط الثلوج هنا؟ अत्र हिमपातः भवति वा ?
هل الجو رطب؟ आर्द्रम् अस्ति वा ?

10. Вақтхушӣ: Тадқиқоти фарҳангӣ

Ба ҷаҳони фароғат ғарқ шавед. Омӯзед, ки чӣ тавр муҳокима кардани маҳфилҳо, нақшаи сафарҳо ва сӯҳбат дар бораи имконоти фароғат, такмил додани таҷрибаи фарҳангии худро бо забони Cанскрит.

Aрабӣ Cанскрит
ما هو هناك للقيام به هنا؟ अत्र परितः किं कर्तव्यम् ?
هل هناك أي مطاعم جيدة قريبة؟ समीपे केचन उत्तमाः भोजनालयाः सन्ति वा ?
أين يمكنني مشاهدة فيلم؟ अहं कुत्र चलचित्रं ग्रहीतुं शक्नोमि ?
هل يوجد سوق محلي؟ स्थानीयं विपण्यं अस्ति वा ?
هل هناك متاحف تستحق الزيارة؟ किं केचन संग्रहालयाः भ्रमणयोग्याः सन्ति ?
أي توصيات للحياة الليلية؟ रात्रौ जीवनस्य कृते किमपि अनुशंसाः?
ما هي أفضل طريقة لاستكشاف المدينة؟ नगरस्य अन्वेषणस्य सर्वोत्तमः उपायः कः ?
هل هناك أي أحداث ستحدث في نهاية هذا الأسبوع؟ अस्मिन् सप्ताहान्ते किमपि आयोजनं भवति वा ?
أين يوجد مكان جيد للاسترخاء؟ आरामार्थं कुत्र उत्तमं स्थानम् अस्ति ?
هل هناك تقاليد محلية شعبية؟ किमपि लोकप्रियं स्थानीयपरम्परा?

Aрабӣ ба Cанскрит Воситаи тарҷума

Aрабӣ

Забони арабӣ, ки узви оилаи забонҳои африқоӣ аст, бо зиёда аз 300 миллион нафар ҳарф мезанад ва забони расмии 25 кишвари ҷаҳон аст. Илова бар нуфузи адабӣ ва мазҳабии худ, арабӣ забони муоширати ҷаҳонист ва ба хусус дар ҷаҳони ислом ба таври густурда омӯхта мешавад.

Cанскрит

Санскрит яке аз қадимтарин забонҳои ҷаҳон аст, ки аз Ҳиндустони қадим сарчашма мегирад. Ин забони муқаддаси ҳиндуҳо, буддоӣ ва ҷайнизм буда, забони дорои аҳамияти бузурги фарҳангӣ ва динӣ маҳсуб мешавад. Санскрит бо мураккабии худ, бо луғати васеъ, грамматикаи мураккаб ва анъанаи ғании адабӣ маълум аст.

Дар ҷаҳони ба ҳам алоқаманди имрӯза, қобилияти муошират тавассути монеаҳои забонӣ бебаҳост. Асбоби тарҷумаи мо Aрабӣ ба Cанскрит барои қонеъ кардани ин ниёз таҳия шудааст ва тарҷумаҳои баландсифат ва боэътимодро барои доираи васеи корбарон, аз донишҷӯён ва мутахассисон то дӯстдорони забон пешниҳод мекунад.

Восита аз технологияҳои пешрафтаи коркарди забон истифода мекунад, то на танҳо тарҷумаҳои калима ба калима, балки тарҷумаҳои аз ҷиҳати контекстӣ дақиқ ва нозуки матни аслии шуморо пешкаш кунад. Ин махсусан барои забонҳое, ки гуногунрангии назарраси фарҳангӣ ва контекстӣ ба мисли Aрабӣ ва Cанскрит хеле муҳим аст.

Хусусиятҳои муфассали воситаи тарҷумаи мо

Воситаи тарҷумаи мо бо хусусиятҳо ва функсияҳои беназири худ фарқ мекунад. Инак бубинед, ки чӣ тарҷумони моро Aрабӣ ба Cанскрит интихоби беҳтарин мекунад:

  • Дақиқӣ - Алгоритми абзор барои дуруст фаҳмидан ва тарҷума кардани ибораҳо ва идиомаҳо дақиқ танзим карда шудааст, ки моҳияти матни аслиро нигоҳ медорад.
  • Суръат - Тарҷумаҳои фаврӣ бидуни таъхир онро барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин месозад.
  • Осонии истифода - Асбоб барои содда тарҳрезӣ шудааст ва истифодаи онро барои ҳама, сарфи назар аз таҷрибаи техникӣ осон мекунад.
  • Махфият - Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.
  • Озод - Восита барои истифода ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Дар паси парда: Технологияи қувватдиҳандаи асбоб

Асбоби тарҷумаи мо Aрабӣ ба Cанскрит маҷмӯи технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошин мебошад. Ин технологияҳо ба асбоб имкон медиҳанд, ки аз доираи васеи маълумотҳои забонӣ омӯхта, дақиқӣ ва равонии онро пайваста такмил диҳанд. Уҳдадориҳои мо ба истифода аз навтарин пажӯҳишҳои коркарди забон, воситаи моро дар таъмини тарҷумаҳое, ки ҳам дақиқ ва ҳам аз ҷиҳати контекст мувофиқанд, фарқ мекунад.

Таҷрибаи корбар ва шаҳодатномаҳо

Фақат сухани моро қабул накунед; Таҷрибаи корбарони мо дар бораи самаранокӣ ва эътимоднокии ин асбоб сухан мегӯянд:

"Ҳамчун донишҷӯи забон, ин асбоб барои фаҳмидани матнҳои мураккаб як наҷотбахш буд." - Питер Ҷонс
"Дар муомилоти тиҷоратии ман тарҷумаҳои зуд ва дақиқ муҳиманд. Ин асбоб ҳеҷ гоҳ маро ноумед накардааст." - Константин Петров

Чӣ асбоби моро аз ҳам ҷудо мекунад

Гарчанде ки воситаҳои зиёди тарҷума мавҷуданд, тарҷумони мо Aрабӣ ба Cанскрит бо дақиқӣ, суръат ва осонии истифодааш фарқ мекунад. Баръакси дигар абзорҳое, ки метавонанд тарҷумаҳои айнанро таъмин кунанд, мо нозукиҳои забонро дарк карда, тарҷумаҳои табиӣ ва равонтарро таъмин мекунанд.

Хусусиятҳо ва навсозиҳои дарпешистода

Мо пайваста барои такмил додани асбоби тарҷумаи худ кор мекунем. Ба қарибӣ, мо хусусиятҳо ба монанди тарҷумаи ҳуҷҷат, вуруди овозӣ ва ҷуфтҳои бештари забонҳоро барои васеъ кардани имкониятҳо ва дастрасии асбоби худ ҷорӣ хоҳем кард.

Маслиҳатҳо барои тарҷумаи самаранок

Барои ба даст овардани натиҷаҳои беҳтарин аз асбоби мо, ҷумлаҳои худро равшан ва мухтасар нигоҳ доред. Барои мундариҷаи махсус, баррасии дастӣ барои гирифтани нозукиҳои нозукро баррасӣ кунед.

Таъмини махфият ва амнияти маълумот

Махфияти шумо аз ҳама муҳим аст. Мо барои ҳифзи маълумоти шумо чораҳои устувори амниятӣ истифода мебарем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Саволҳои зиёд пурсидашуда дар бораи Aрабӣ ба Cанскрит Translation

Шумо метавонед дар бораи воситаи тарҷумаи мо Aрабӣ ба Cанскрит савол дошта бошед. Инҳоянд баъзе аз саволҳои маъмултарине, ки мо мегирем:

Чӣ тавр ман асбоби тарҷумаи Aрабӣ ба Cанскрит истифода мекунам?

Истифодаи асбоби тарҷумаи Aрабӣ ба Cанскрит осон аст. Танҳо матнеро, ки мехоҳед тарҷума кунед, ба майдони вуруди таъиншуда ворид кунед, забонҳои манбаъ ва ҳадафро интихоб кунед ва тугмаи "Тарҷума" -ро клик кунед. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония хоҳед гирифт.

Асбоби тарҷумаи Aрабӣ ба Cанскрит то чӣ андоза дақиқ аст?

Асбоби тарҷумаи Aрабӣ ба Cанскрит ба шарофати технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошинсозӣ хеле дақиқ аст.

Асбоби тарҷумаи Aрабӣ ба Cанскрит чӣ қадар зуд аст?

Воситаи тарҷумаи Aрабӣ ба Cанскрит барои суръат тарҳрезӣ шудааст. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония қабул хоҳед кард, ки он барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин аст.

Оё воситаи тарҷумаи Aрабӣ ба Cанскрит ройгон аст?

Бале, абзори тарҷумаи Aрабӣ ба Cанскрит мо ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Оё воситаи тарҷумаи Aрабӣ ба Cанскрит бехатар аст?

Бале, мо ба амнияти додаҳо ва махфият ҷиддӣ муносибат мекунем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Чӣ гуна ман дар бораи мушкилот бо абзори тарҷумаи Aрабӣ ба Cанскрит хабар медиҳам?

Агар шумо бо ягон мушкилот рӯ ба рӯ шавед ё фикру мулоҳиза дошта бошед, лутфан бо мо дар тамос шавед. Ба мо тавассути почтаи электронӣ фиристед [email protected]. Мо таҷрибаи корбарро авлавият медиҳем ва нигарониҳои шуморо фавран ҳал хоҳем кард. Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.