Тарҷума Cловакӣ ба Cанскрит

+ - 0 / 1000
Тарҷума дар ин ҷо пайдо мешавад ...

Шумо хидмати моро чӣ гуна арзёбӣ мекунед?

Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.

1. Азхудкунии салом ва муқаддимаҳо

Саёҳати забонии худро бо салом ва муқаддимаҳои муҳим оғоз кунед. Ин бахш ба шумо санъати салом гуфтан, таассуроти хуби аввалин гузоштан ва дарки нозукиҳои одоби фарҳангиро дар забони мавриди ҳадафатон меомӯзад.

Cловакӣ Cанскрит
Ahoj! नमस्ते!
Ahoj! ही सर्वे!
Dobré ráno! सुप्रभातम्‌!
Dobrý deň! नमस्कारः!
Dobrý večer! शुभसन्ध्या!
Ako sa máš? भवान्‌ कथमसि?
Rád som ťa spoznal! मेलनेन बहु सन्तोषः!
Čo sa deje? अन्यत् किं?
Ako ti ide deň? भवतः दिवसः कथं गच्छति ?
Hej ako to ide? हे, कथं गच्छति ?

2. Роҳҳои паймоиш

Дигар ҳеҷ гоҳ гум нашавед! Ибораҳои калидиро барои пурсидан ва фаҳмидани роҳнамо омӯзед. Ин дастур ҳама чизро аз дарёфти ҷойҳои муҳим то кашфи ганҷҳои ниҳон, ҳама бо забони маҳаллӣ фаро мегирад.

Cловакӣ Cанскрит
Prepáčte, môžete mi pomôcť nájsť [miesto]? क्षम्यतां, भवान् मम [स्थानं] अन्वेष्टुं साहाय्यं कर्तुं शक्नोति वा?
Ktorým smerom je [orientačný bod]? [भूमिचिह्न] कः मार्गः अस्ति ?
Je to ďaleko odtiaľto? इतः दूरम् अस्ति वा ?
Môžete mi to ukázať na mape? किं भवन्तः मां मानचित्रे दर्शयितुं शक्नुवन्ति ?
Ako sa dostanem do [destinácie]? कथं [गन्तव्यस्थानं] प्राप्नोमि ?
Kde je najbližšia [reštaurácia/kúpeľňa/autobusová zastávka]? समीपस्थं [भोजनागारं/स्नानगृहं/बसस्थानकं] कुत्र अस्ति?
Idem správnym smerom? किं अहं सम्यक् दिशि गच्छामि ?
Mohli by ste ma nasmerovať na [ulicu]? किं त्वं मां [वीथिं] दर्शयितुं शक्नोषि ?
Existuje skratka na [location]? [स्थानस्य] कृते शॉर्टकट् अस्ति वा ?
Môžem tam chodiť? तत्र गन्तुं शक्नोमि वा ?

3. Роҳнамои ниҳоӣ барои харид

Таҷрибаи харид ва хӯрокхӯрии худро бо ибораҳои муҳим табдил диҳед. Кашф кунед, ки чӣ гуна нархҳоро гуфтушунид кунед ва аз фарҳанги харид то ҳадди имкон лаззат баред.

Cловакӣ Cанскрит
Koľko to stojí? एतस्य कियत् मूल्यं भवति ?
Existuje zľava? किं छूटः अस्ति ?
Akceptujete kreditné karty? किं भवन्तः क्रेडिट् कार्ड् स्वीकुर्वन्ति ?
Môžem si to vyskúšať? किं अहम् एतत् प्रयतितुं शक्नोमि ?
Kde je montážna miestnosť? फिटिंग्-कक्षः कुत्र अस्ति ?
Máte to v inej farbe/veľkosti? किं भवतः एतत् भिन्नवर्णे/आकारे अस्ति ?
O koľkej zatváraťe? भवन्तः कस्मिन् समये बन्दं कुर्वन्ति ?
Môžem to vrátiť/vymeniť? किं अहम् एतत् प्रत्यागन्तुं/विनिमयं कर्तुं शक्नोमि?
Prebiehajú nejaké výpredaje? किं किमपि विक्रयणं प्रचलति ?
Mohli by ste mi to zabaliť? किं भवन्तः मम कृते एतत् बैग् कर्तुं शक्नुवन्ति?

4. Фармоиш додани хӯрок ва нӯшокиҳо ба мисли як забони модарӣ

Бо азхуд кардани забони ғизо ва нӯшокӣ маззаҳои Cанскрит-ро лаззат баред. Бо итминон фармоиш доданро омӯзед, эҳтиёҷоти парҳезиро муайян кунед ва бо дастури ботаҷрибаи мо аз фарҳанги хӯрокхӯрӣ лаззат баред.

Cловакӣ Cанскрит
Chcem si objednať [jedlo]. अहं [व्यञ्जनं] आदेशयितुम् इच्छामि।
Môžem vidieť menu, prosím? कृपया मेनू द्रष्टुं शक्नोमि वा ?
Je to pikantné? किम् एतत् मसालेदारम् ?
Môžem to spustiť? किं अहं तत् गन्तुं प्राप्तुं शक्नोमि ?
Čo je špeciálne pre šéfkuchára? शेफस्य विशेषः किम् ?
Máte vegetariánske možnosti? भवतः शाकाहारीविकल्पाः सन्ति वा ?
Mohol by som dostať ten šek, prosím? मम चेकः भवितुम् अर्हति वा, कृपया ?
Dá sa tu piť voda z vodovodu? अत्र नलजलं पिबितुं सुरक्षितम् अस्ति वा ?
Môžem to mať bez [zložky]? किं मम [घटकं] विना भवितुम् अर्हति ?
Ako dlho to trvá? कियत्कालं यावत् भवति ?

5. Нақлиёт ва саёҳати бемаънӣ

Мисли як сокини маҳаллӣ бо ибораҳои муҳими нақлиётӣ гардиш кунед. Ин бахш ба шумо кӯмак мекунад, ки системаҳои гуногуни нақлиётро паймоиш кунед, чиптаҳоро фармоиш диҳед ва ба осонӣ сафар кунед.

Cловакӣ Cанскрит
Koľko stojí lístok do [destinácie]? [गन्तव्यस्थानस्य] टिकटं कियत् ?
Kedy je ďalší [vlak/autobus/lietadlo]? अग्रिमः [रेलयानः/बसः/विमानः] कदा अस्ति ?
Existuje priama cesta? प्रत्यक्षमार्गः अस्ति वा ?
Ako dlho trvá dostať sa na [miesto]? [स्थानं] प्राप्तुं कियत्कालं भवति ?
Kde je najbližšie stanovište taxíkov? समीपस्थं टैक्सीस्थानकं कुत्र अस्ति ?
Existujú nejaké oneskorenia? किं विलम्बाः सन्ति ?
Môžem si tu kúpiť lístok? अत्र टिकटं क्रेतुं शक्नोमि वा ?
Ide tento autobus do [location]? किम् एषा बसयानं [स्थानं] गच्छति ?
Z akého nástupišťa odchádza vlak? रेलयानं कस्मात् मञ्चात् प्रस्थायति ?
Existuje kyvadlová doprava? किं शटलसेवा अस्ति ?

6. Мубориза бо ҳолатҳои фавқулодда

Ба ногаҳонӣ бо ибораҳои фавқулоддаи ҳаётан муҳим омода бошед. Омӯзед, ки чӣ тавр ба кӯмак муроҷиат кардан, тасвир кардани ҳолатҳои фавқулодда ва муоширати муассир дар ҳолатҳои фавқулодда.

Cловакӣ Cанскрит
Pomoc! Zavolaj políciu! साहाय्यम्‌! पुलिसं आह्वयन्तु !
Je v blízkosti nemocnica? समीपे चिकित्सालयः अस्ति वा ?
Potrebujem lekára. मम वैद्यस्य आवश्यकता अस्ति।
Môžete prosím zavolať sanitku? कृपया एम्बुलेन्सं आह्वयितुं शक्नुवन्ति वा ?
Stratil som [peňaženku/telefón/pas]. अहं मम [बटुक/फोन/पासपोर्ट्] नष्टवान्।
Kde je najbližšia ambasáda? समीपस्थं दूतावासं कुत्र अस्ति ?
Potrebujem pomoc s mojim autom. मम कारस्य साहाय्यस्य आवश्यकता अस्ति।
Ukradli mi tašku. मम पुटं अपहृतम् अस्ति।
Je tu v okolí lekáreň? अत्र परितः औषधालयः अस्ति वा ?
Mal som nehodu. अहं दुर्घटने अभवम्।

7. Брон кардани манзил

Бо ибораҳои асосии ҷойгиршавӣ хонаи худро аз хона пайдо кунед. Ин дастур ҳама чизро аз фармоиш додан то қонеъ кардани ниёзҳо дар давоми будубоши шумо, таъмини таҷрибаи бароҳат ва лаззатбахшро дар бар мегирад.

Cловакӣ Cанскрит
Máte nejaké voľné izby? भवतः केचन कक्ष्याः उपलब्धाः सन्ति वा ?
Aká je cena za noc? रात्रौ दरः किम् ?
Sú zahrnuté raňajky? प्रातःभोजनं समाविष्टम् अस्ति वा ?
Môžem sa prihlásiť skôr? अहं पूर्वमेव चेक-इनं कर्तुं शक्नोमि वा ?
Môžem mať neskoré odhlásenie? किं मया विलम्बेन चेकआउट् कर्तुं शक्यते ?
Je tu bezplatné Wi-Fi? निःशुल्कं वाई-फाई अस्ति वा ?
Kde je najbližší bankomat? समीपस्थं एटीएम कुत्र अस्ति ?
Je v izbe trezor? कक्षे तिजोरी अस्ति वा ?
Ako ďaleko je to od centra mesta? नगरस्य केन्द्रात् कियत् दूरम् अस्ति ?
Sú povolené domáce zvieratá? पालतूपजीविनां अनुमतिः अस्ति वा ?

8. Дӯстӣ пайдо кардан

Пайвастҳои пойдорро бо ибораҳое, ки барои муошират ва дӯстӣ кардан мувофиқанд, созед. Ба осонӣ дар сӯҳбатҳои дӯстона иштирок кардан, даъватномаҳоро дароз кардан ва худро дар муҳити иҷтимоӣ ғарқ карданро омӯзед.

Cловакӣ Cанскрит
Ako sa voláš? तव नाम्ना किं?
Odkiaľ si? भवान्‌ कुतः अस्ति?
Chodievaš sem často? किं त्वं बहुधा अत्र आगच्छसि ?
Môžem sa pridať? अहं भवता सह सम्मिलितुं शक्नोमि वा ?
Čím sa živíš? त्वं निर्वाहनार्थ किं करोसि?
Navštívili ste lokalitu [miestna atrakcia]? किं भवन्तः [स्थानीय आकर्षणं] गतवन्तः?
Dajme si drink! एकं पेयं गृह्णामः !
Hovoríš po anglicky? भवान् आङ्ग्लभाषां वदति वा ?
Čo máte na tomto mieste najradšej? अस्मिन् स्थले भवतः किं प्रियं वस्तु अस्ति ?
Môžem sa s tebou odfotiť? भवता सह फोटो गृहीतुं शक्नोमि वा ?

9. Муҳокимаи обу ҳаво

Мисли профессионал дар бораи обу ҳаво сӯҳбат кунед! Ин бахш ибораҳоро барои муҳокимаи намунаҳои обу ҳаво, банақшагирии фаъолиятҳо мувофиқи мавсим ва сӯҳбати хурд дар бораи иқлим пешниҳод мекунад.

Cловакӣ Cанскрит
Aké je dnes počasie? अद्य मौसमः कथं अस्ति ?
Bude pršať neskôr? पश्चात् वर्षा भविष्यति वा ?
Aká je teplota? तापमानं कीदृशं भवति ?
Býva zvyčajne také teplo/zima? किं प्रायः एतत् उष्णं/शीतं भवति ?
Potrebujem dáždnik? मम छत्रस्य आवश्यकता अस्ति वा ?
Kedy začína obdobie dažďov? वर्षाऋतुः कदा आरभ्यते ?
Blíži sa búrka? किं तूफानम् आगच्छति ?
Aká je predpoveď na zajtra? श्वः कृते किं पूर्वानुमानम् अस्ति ?
Sneží tu? अत्र हिमपातः भवति वा ?
Je vlhko? आर्द्रम् अस्ति वा ?

10. Вақтхушӣ: Тадқиқоти фарҳангӣ

Ба ҷаҳони фароғат ғарқ шавед. Омӯзед, ки чӣ тавр муҳокима кардани маҳфилҳо, нақшаи сафарҳо ва сӯҳбат дар бораи имконоти фароғат, такмил додани таҷрибаи фарҳангии худро бо забони Cанскрит.

Cловакӣ Cанскрит
Čo sa tu dá robiť? अत्र परितः किं कर्तव्यम् ?
Sú v okolí nejaké dobré reštaurácie? समीपे केचन उत्तमाः भोजनालयाः सन्ति वा ?
Kde môžem chytiť film? अहं कुत्र चलचित्रं ग्रहीतुं शक्नोमि ?
Existuje miestny trh? स्थानीयं विपण्यं अस्ति वा ?
Sú nejaké múzeá, ktoré sa oplatí navštíviť? किं केचन संग्रहालयाः भ्रमणयोग्याः सन्ति ?
Nejaké odporúčania pre nočný život? रात्रौ जीवनस्य कृते किमपि अनुशंसाः?
Aký je najlepší spôsob, ako preskúmať mesto? नगरस्य अन्वेषणस्य सर्वोत्तमः उपायः कः ?
Konajú sa tento víkend nejaké akcie? अस्मिन् सप्ताहान्ते किमपि आयोजनं भवति वा ?
Kde je dobré miesto na oddych? आरामार्थं कुत्र उत्तमं स्थानम् अस्ति ?
Nejaké obľúbené miestne tradície? किमपि लोकप्रियं स्थानीयपरम्परा?

Cловакӣ ба Cанскрит Воситаи тарҷума

Cловакӣ

Словакӣ як забони славянии ғарбист, ки тақрибан 6 миллион нафар дар Словакия ва гурӯҳҳои хурдтар дар кишварҳои дигар ҳарф мезананд. Он бо забонҳои чехӣ ва полякӣ зич алоқаманд аст ва то андозае бо ҳарду забон ба ҳамдигар фаҳмо аст.

Cанскрит

Санскрит яке аз қадимтарин забонҳои ҷаҳон аст, ки аз Ҳиндустони қадим сарчашма мегирад. Ин забони муқаддаси ҳиндуҳо, буддоӣ ва ҷайнизм буда, забони дорои аҳамияти бузурги фарҳангӣ ва динӣ маҳсуб мешавад. Санскрит бо мураккабии худ, бо луғати васеъ, грамматикаи мураккаб ва анъанаи ғании адабӣ маълум аст.

Дар ҷаҳони ба ҳам алоқаманди имрӯза, қобилияти муошират тавассути монеаҳои забонӣ бебаҳост. Асбоби тарҷумаи мо Cловакӣ ба Cанскрит барои қонеъ кардани ин ниёз таҳия шудааст ва тарҷумаҳои баландсифат ва боэътимодро барои доираи васеи корбарон, аз донишҷӯён ва мутахассисон то дӯстдорони забон пешниҳод мекунад.

Восита аз технологияҳои пешрафтаи коркарди забон истифода мекунад, то на танҳо тарҷумаҳои калима ба калима, балки тарҷумаҳои аз ҷиҳати контекстӣ дақиқ ва нозуки матни аслии шуморо пешкаш кунад. Ин махсусан барои забонҳое, ки гуногунрангии назарраси фарҳангӣ ва контекстӣ ба мисли Cловакӣ ва Cанскрит хеле муҳим аст.

Хусусиятҳои муфассали воситаи тарҷумаи мо

Воситаи тарҷумаи мо бо хусусиятҳо ва функсияҳои беназири худ фарқ мекунад. Инак бубинед, ки чӣ тарҷумони моро Cловакӣ ба Cанскрит интихоби беҳтарин мекунад:

  • Дақиқӣ - Алгоритми абзор барои дуруст фаҳмидан ва тарҷума кардани ибораҳо ва идиомаҳо дақиқ танзим карда шудааст, ки моҳияти матни аслиро нигоҳ медорад.
  • Суръат - Тарҷумаҳои фаврӣ бидуни таъхир онро барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин месозад.
  • Осонии истифода - Асбоб барои содда тарҳрезӣ шудааст ва истифодаи онро барои ҳама, сарфи назар аз таҷрибаи техникӣ осон мекунад.
  • Махфият - Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.
  • Озод - Восита барои истифода ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Дар паси парда: Технологияи қувватдиҳандаи асбоб

Асбоби тарҷумаи мо Cловакӣ ба Cанскрит маҷмӯи технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошин мебошад. Ин технологияҳо ба асбоб имкон медиҳанд, ки аз доираи васеи маълумотҳои забонӣ омӯхта, дақиқӣ ва равонии онро пайваста такмил диҳанд. Уҳдадориҳои мо ба истифода аз навтарин пажӯҳишҳои коркарди забон, воситаи моро дар таъмини тарҷумаҳое, ки ҳам дақиқ ва ҳам аз ҷиҳати контекст мувофиқанд, фарқ мекунад.

Таҷрибаи корбар ва шаҳодатномаҳо

Фақат сухани моро қабул накунед; Таҷрибаи корбарони мо дар бораи самаранокӣ ва эътимоднокии ин асбоб сухан мегӯянд:

"Ҳамчун донишҷӯи забон, ин асбоб барои фаҳмидани матнҳои мураккаб як наҷотбахш буд." - Питер Ҷонс
"Дар муомилоти тиҷоратии ман тарҷумаҳои зуд ва дақиқ муҳиманд. Ин асбоб ҳеҷ гоҳ маро ноумед накардааст." - Константин Петров

Чӣ асбоби моро аз ҳам ҷудо мекунад

Гарчанде ки воситаҳои зиёди тарҷума мавҷуданд, тарҷумони мо Cловакӣ ба Cанскрит бо дақиқӣ, суръат ва осонии истифодааш фарқ мекунад. Баръакси дигар абзорҳое, ки метавонанд тарҷумаҳои айнанро таъмин кунанд, мо нозукиҳои забонро дарк карда, тарҷумаҳои табиӣ ва равонтарро таъмин мекунанд.

Хусусиятҳо ва навсозиҳои дарпешистода

Мо пайваста барои такмил додани асбоби тарҷумаи худ кор мекунем. Ба қарибӣ, мо хусусиятҳо ба монанди тарҷумаи ҳуҷҷат, вуруди овозӣ ва ҷуфтҳои бештари забонҳоро барои васеъ кардани имкониятҳо ва дастрасии асбоби худ ҷорӣ хоҳем кард.

Маслиҳатҳо барои тарҷумаи самаранок

Барои ба даст овардани натиҷаҳои беҳтарин аз асбоби мо, ҷумлаҳои худро равшан ва мухтасар нигоҳ доред. Барои мундариҷаи махсус, баррасии дастӣ барои гирифтани нозукиҳои нозукро баррасӣ кунед.

Таъмини махфият ва амнияти маълумот

Махфияти шумо аз ҳама муҳим аст. Мо барои ҳифзи маълумоти шумо чораҳои устувори амниятӣ истифода мебарем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Саволҳои зиёд пурсидашуда дар бораи Cловакӣ ба Cанскрит Translation

Шумо метавонед дар бораи воситаи тарҷумаи мо Cловакӣ ба Cанскрит савол дошта бошед. Инҳоянд баъзе аз саволҳои маъмултарине, ки мо мегирем:

Чӣ тавр ман асбоби тарҷумаи Cловакӣ ба Cанскрит истифода мекунам?

Истифодаи асбоби тарҷумаи Cловакӣ ба Cанскрит осон аст. Танҳо матнеро, ки мехоҳед тарҷума кунед, ба майдони вуруди таъиншуда ворид кунед, забонҳои манбаъ ва ҳадафро интихоб кунед ва тугмаи "Тарҷума" -ро клик кунед. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония хоҳед гирифт.

Асбоби тарҷумаи Cловакӣ ба Cанскрит то чӣ андоза дақиқ аст?

Асбоби тарҷумаи Cловакӣ ба Cанскрит ба шарофати технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошинсозӣ хеле дақиқ аст.

Асбоби тарҷумаи Cловакӣ ба Cанскрит чӣ қадар зуд аст?

Воситаи тарҷумаи Cловакӣ ба Cанскрит барои суръат тарҳрезӣ шудааст. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония қабул хоҳед кард, ки он барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин аст.

Оё воситаи тарҷумаи Cловакӣ ба Cанскрит ройгон аст?

Бале, абзори тарҷумаи Cловакӣ ба Cанскрит мо ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Оё воситаи тарҷумаи Cловакӣ ба Cанскрит бехатар аст?

Бале, мо ба амнияти додаҳо ва махфият ҷиддӣ муносибат мекунем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Чӣ гуна ман дар бораи мушкилот бо абзори тарҷумаи Cловакӣ ба Cанскрит хабар медиҳам?

Агар шумо бо ягон мушкилот рӯ ба рӯ шавед ё фикру мулоҳиза дошта бошед, лутфан бо мо дар тамос шавед. Ба мо тавассути почтаи электронӣ фиристед [email protected]. Мо таҷрибаи корбарро авлавият медиҳем ва нигарониҳои шуморо фавран ҳал хоҳем кард. Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.