Тарҷума Cесотоӣ ба Aрабӣ

+ - 0 / 1000
Тарҷума дар ин ҷо пайдо мешавад ...

Шумо хидмати моро чӣ гуна арзёбӣ мекунед?

Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.

1. Азхудкунии салом ва муқаддимаҳо

Саёҳати забонии худро бо салом ва муқаддимаҳои муҳим оғоз кунед. Ин бахш ба шумо санъати салом гуфтан, таассуроти хуби аввалин гузоштан ва дарки нозукиҳои одоби фарҳангиро дар забони мавриди ҳадафатон меомӯзад.

Cесотоӣ Aрабӣ
Lumela! مرحبًا!
Ho joang! أهلاً!
Khotsong! صباح الخير!
Lumelang! مساء الخير!
Lumelang! مساء الخير!
U phela joang? كيف حالك؟
Ke thabela ho u tseba! سعيد بلقائك!
Ke eng? ما أخبارك؟
Letsatsi la hao le ntse le tsamaea joang? كيف يومك؟
Hey, ho ntse ho ea joang? مهلا، كيف الحال؟

2. Роҳҳои паймоиш

Дигар ҳеҷ гоҳ гум нашавед! Ибораҳои калидиро барои пурсидан ва фаҳмидани роҳнамо омӯзед. Ин дастур ҳама чизро аз дарёфти ҷойҳои муҳим то кашфи ганҷҳои ниҳон, ҳама бо забони маҳаллӣ фаро мегирад.

Cесотоӣ Aрабӣ
Ntšoarele, na u ka nthusa ho fumana [sebaka]? معذرة، هل يمكنك مساعدتي في العثور على [المكان]؟
Tsela [ea bohlokoa] ke efe? أي طريق هو [معلم]؟
E hole le moo? هل هو بعيد من هنا؟
O ka mpontsá 'mapeng? هل يمكنك أن تريني على الخريطة؟
Ke fihla joang [sebakeng]? كيف أصل إلى [الوجهة]؟
Lebenkele la haufinyane la [ntlo ea lijo/ntlo ea ho hlapa/libese] e haufinyane e hokae? أين يقع أقرب [مطعم/حمام/محطة للحافلات]؟
Na ke tsamaea ka tsela e nepahetseng? هل أنا أسير في الاتجاه الصحيح؟
O ka nkhomba [seterateng]? هل يمكنك توجيهي إلى [الشارع]؟
Ho na le tsela e khaoletsang ea ho ea [sebaka]? هل هناك اختصار إلى [الموقع]؟
A na nka tsamaea moo? هل يمكنني المشي هناك؟

3. Роҳнамои ниҳоӣ барои харид

Таҷрибаи харид ва хӯрокхӯрии худро бо ибораҳои муҳим табдил диҳед. Кашф кунед, ки чӣ гуна нархҳоро гуфтушунид кунед ва аз фарҳанги харид то ҳадди имкон лаззат баред.

Cесотоӣ Aрабӣ
Ke bokae? كم يكلف هذا؟
A na ho na le theolelo? هل هناك خصم؟
A na le amohela likarete tsa mokitlane? هل تقبل بطاقات الائتمان؟
A na nka leka see? هل يمكنني تجربة هذا؟
Kamore ea ho lokisa e hokae? أين غرفة القياس؟
O na le sena ka 'mala/boholo bo fapaneng? هل لديك هذا في لون/حجم مختلف؟
U koala ka nako mang? في أي وقت تقوم بالإغلاق؟
Nka khutlisa/ka fapanyetsana see? هل يمكنني إرجاع/استبدال هذا؟
A na ho na le thekiso? هل هناك أي مبيعات مستمرة؟
A na u ka nkhokela eona? هل يمكنك حقيبة هذا بالنسبة لي؟

4. Фармоиш додани хӯрок ва нӯшокиҳо ба мисли як забони модарӣ

Бо азхуд кардани забони ғизо ва нӯшокӣ маззаҳои Aрабӣ-ро лаззат баред. Бо итминон фармоиш доданро омӯзед, эҳтиёҷоти парҳезиро муайян кунед ва бо дастури ботаҷрибаи мо аз фарҳанги хӯрокхӯрӣ лаззат баред.

Cесотоӣ Aрабӣ
Ke kopa ho odara [sejana]. أرغب في طلب [طبق].
Ke kopa ho bona lenane la lijo? هل يمكنني أن أرى قائمة الطعام لو سمحتم؟
E na le linoko? هل هذا حار؟
A na nka e tsamaisa? هل يمكنني الحصول عليه للذهاب؟
Ke eng e khethehileng ea chef? ما هو الشيف الخاص؟
O na le likhetho tsa batho ba meroho? هل لديك خيارات نباتية؟
Nka fuoa cheke ka kopo? هل يمكنني الحصول على الشيك، من فضلك؟
Na metsi a pompo a bolokehile hore a ka nooa moo? هل مياه الصنبور آمنة للشرب هنا؟
A na nka e fumana ntle le [motsoako]? هل يمكنني الحصول عليه بدون [المكون]؟
E tla nka nako e kae? كم من الوقت سوف يستغرق؟

5. Нақлиёт ва саёҳати бемаънӣ

Мисли як сокини маҳаллӣ бо ибораҳои муҳими нақлиётӣ гардиш кунед. Ин бахш ба шумо кӯмак мекунад, ки системаҳои гуногуни нақлиётро паймоиш кунед, чиптаҳоро фармоиш диҳед ва ба осонӣ сафар кунед.

Cесотоӣ Aрабӣ
Tekete ea ho ea [sebakeng] ke bokae? كم ثمن التذكرة إلى [الوجهة]؟
[Terene/bese/sefofane] se latelang se neng? متى يكون [القطار/الحافلة/الطائرة] القادم؟
Ho na le tsela e tobileng? هل هناك طريق مباشر؟
Ho nka nako e kae ho fihla [sebakeng]? كم من الوقت يستغرق الوصول إلى [المكان]؟
Setopo sa tekesi se haufinyane se kae? أين أقرب موقف سيارات الأجرة؟
Ho na le litieho? هل هناك أي تأخير؟
A na nka reka tekete moo? هل يمكنني شراء تذكرة هنا؟
Bese ee e ea [sebakeng]? هل تذهب هذه الحافلة إلى [الموقع]؟
Terene e tloha sethaleng sefe? من أي منصة يغادر القطار؟
A na ho na le tšebeletso ea shuttle? هل هناك خدمة نقل مكوكية؟

6. Мубориза бо ҳолатҳои фавқулодда

Ба ногаҳонӣ бо ибораҳои фавқулоддаи ҳаётан муҳим омода бошед. Омӯзед, ки чӣ тавр ба кӯмак муроҷиат кардан, тасвир кардани ҳолатҳои фавқулодда ва муоширати муассир дар ҳолатҳои фавқулодда.

Cесотоӣ Aрабӣ
Thusa! Tlalehela mapolesa! يساعد! اتصل بالشرطة!
Ho na le sepetlele haufinyane? هل يوجد مستشفى قريب؟
Ke hloka ngaka. أحتاج إلى طبيب.
O ka letsetsa ambulense ka kopo? هل يمكنك من فضلك استدعاء سيارة إسعاف؟
Ke lahlile [wallet/phone/passport] eaka. لقد فقدت [محفظتي/هاتفي/جواز سفري].
Boemeli ba haufi bo hokae? أين تقع أقرب سفارة؟
Ke hloka thuso ka koloi eaka. أحتاج إلى مساعدة في سيارتي.
Mokotla oaka o utsuitsoe. لقد سرقت حقيبتي.
A na ho na le khemisi moo? هل توجد صيدلية هنا؟
Ke bile kotsing. لقد تعرضت لحادث.

7. Брон кардани манзил

Бо ибораҳои асосии ҷойгиршавӣ хонаи худро аз хона пайдо кунед. Ин дастур ҳама чизро аз фармоиш додан то қонеъ кардани ниёзҳо дар давоми будубоши шумо, таъмини таҷрибаи бароҳат ва лаззатбахшро дар бар мегирад.

Cесотоӣ Aрабӣ
O na le likamore tse teng? هل لديك أي غرف متاحة؟
Reiti ea bosiu ke bokae? ما هو سعر الليلة؟
A na ho kenyellelitsoe lijo tsa hoseng? هل يتضمن ذلك الإفطار؟
A na nka kena kapele? هل يمكنني تسجيل الدخول في وقت مبكر؟
A na nka lefa ka morao ho nako? هل يمكنني الحصول على الخروج في وقت متأخر؟
Ho na le Wi-Fi ea mahala? هل هناك خدمة الواي فاي المجانية؟
ATM e haufi e hokae? أين يقع أقرب جهاز صراف آلي؟
Ho na le lebokoso la polokelo ka kamoreng? هناك آمن في الغرفة؟
E hole hakae ho tloha bohareng ba toropo? كم يبعد عن وسط المدينة؟
Na liphoofolo tse ruuoang lapeng lia lumelloa? هل مسموح بالحيوانات الأليفة؟

8. Дӯстӣ пайдо кардан

Пайвастҳои пойдорро бо ибораҳое, ки барои муошират ва дӯстӣ кардан мувофиқанд, созед. Ба осонӣ дар сӯҳбатҳои дӯстона иштирок кардан, даъватномаҳоро дароз кардан ва худро дар муҳити иҷтимоӣ ғарқ карданро омӯзед.

Cесотоӣ Aрабӣ
Lebitso la hau ke mang? ما اسمك؟
U tsoa kae? من أين أنت؟
Na u tla moo hangata? هل تأتي هنا عادة؟
Na nka kena le uena? هل استطيع الإنضمام إليك؟
U sebetsa kae? ماذا تعمل لكسب عيشك؟
Na u kile ua ea [khahlehelong ea lehae]? هل زرت [الجذب المحلي]؟
Ha re inkele seno! دعونا الاستيلاء على الشراب!
Na u bua senyesemane? هل تتكلم بالإنجليزية؟
Ke eng seo u se ratang ka sebaka see? ما هو الشيء المفضل لديك في هذا المكان؟
Nka nka senepe le uena? هل يمكنني ان اتصور معك؟

9. Муҳокимаи обу ҳаво

Мисли профессионал дар бораи обу ҳаво сӯҳбат кунед! Ин бахш ибораҳоро барои муҳокимаи намунаҳои обу ҳаво, банақшагирии фаъолиятҳо мувофиқи мавсим ва сӯҳбати хурд дар бораи иқлим пешниҳод мекунад.

Cесотоӣ Aрабӣ
Boemo ba leholimo bo joang kajeno? كيف هو الطقس اليوم؟
Na pula e tla na hamorao? هل ستمطر لاحقا؟
Mocheso o joang? كيف هي درجة الحرارة؟
Na hangata hoa chesa/ho bata? هل الجو عادة حار/بارد إلى هذا الحد؟
Ke hloka sekhele? هل أحتاج إلى مظلة؟
Sehla sa lipula se qala neng? متى يبدأ موسم الأمطار؟
Ho na le sefefo se tlang? هل هناك عاصفة قادمة؟
Bolepi ba hosane bo reng? ما هي التوقعات لطقس يوم غد؟
Na ho na le lehloa moo? هل تساقط الثلوج هنا؟
E mongobo? هل الجو رطب؟

10. Вақтхушӣ: Тадқиқоти фарҳангӣ

Ба ҷаҳони фароғат ғарқ шавед. Омӯзед, ки чӣ тавр муҳокима кардани маҳфилҳо, нақшаи сафарҳо ва сӯҳбат дар бораи имконоти фароғат, такмил додани таҷрибаи фарҳангии худро бо забони Aрабӣ.

Cесотоӣ Aрабӣ
Ho na le ho etsoa'ng hohle moo? ما هو هناك للقيام به هنا؟
A na ho na le lireschorente tse ntle haufinyane? هل هناك أي مطاعم جيدة قريبة؟
Nka tšoara filimi hokae? أين يمكنني مشاهدة فيلم؟
Ho na le 'maraka oa lehae? هل يوجد سوق محلي؟
Na ho na le limusiamo tseo u lokelang ho li etela? هل هناك متاحف تستحق الزيارة؟
Litlhahiso life kapa life tsa bophelo ba bosiu? أي توصيات للحياة الليلية؟
Mokhoa o motle oa ho hlahloba toropo ke ofe? ما هي أفضل طريقة لاستكشاف المدينة؟
Na ho na le liketsahalo tse etsahalang mafelo-bekeng ana? هل هناك أي أحداث ستحدث في نهاية هذا الأسبوع؟
Sebaka se setle sa ho phomola se hokae? أين يوجد مكان جيد للاسترخاء؟
Na ho na le meetlo e tsebahalang ea lehae? هل هناك تقاليد محلية شعبية؟

Cесотоӣ ба Aрабӣ Воситаи тарҷума

Cесотоӣ

Сесото як забони бантуи ҷанубист, ки дар Лесото ва Африқои Ҷанубӣ ҳарф мезанад. Ин забони расмии Лесото ва яке аз 11 забони расмии Африқои Ҷанубӣ мебошад. Сесото инчунин бо Сотои Ҷанубӣ ё Лесото Сото маълум аст, то онро аз забонҳои ба ҳам наздики Сотои Шимолӣ ва Тсвана фарқ кунад.

Aрабӣ

Забони арабӣ, ки узви оилаи забонҳои африқоӣ аст, бо зиёда аз 300 миллион нафар ҳарф мезанад ва забони расмии 25 кишвари ҷаҳон аст. Илова бар нуфузи адабӣ ва мазҳабии худ, арабӣ забони муоширати ҷаҳонист ва ба хусус дар ҷаҳони ислом ба таври густурда омӯхта мешавад.

Дар ҷаҳони ба ҳам алоқаманди имрӯза, қобилияти муошират тавассути монеаҳои забонӣ бебаҳост. Асбоби тарҷумаи мо Cесотоӣ ба Aрабӣ барои қонеъ кардани ин ниёз таҳия шудааст ва тарҷумаҳои баландсифат ва боэътимодро барои доираи васеи корбарон, аз донишҷӯён ва мутахассисон то дӯстдорони забон пешниҳод мекунад.

Восита аз технологияҳои пешрафтаи коркарди забон истифода мекунад, то на танҳо тарҷумаҳои калима ба калима, балки тарҷумаҳои аз ҷиҳати контекстӣ дақиқ ва нозуки матни аслии шуморо пешкаш кунад. Ин махсусан барои забонҳое, ки гуногунрангии назарраси фарҳангӣ ва контекстӣ ба мисли Cесотоӣ ва Aрабӣ хеле муҳим аст.

Хусусиятҳои муфассали воситаи тарҷумаи мо

Воситаи тарҷумаи мо бо хусусиятҳо ва функсияҳои беназири худ фарқ мекунад. Инак бубинед, ки чӣ тарҷумони моро Cесотоӣ ба Aрабӣ интихоби беҳтарин мекунад:

  • Дақиқӣ - Алгоритми абзор барои дуруст фаҳмидан ва тарҷума кардани ибораҳо ва идиомаҳо дақиқ танзим карда шудааст, ки моҳияти матни аслиро нигоҳ медорад.
  • Суръат - Тарҷумаҳои фаврӣ бидуни таъхир онро барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин месозад.
  • Осонии истифода - Асбоб барои содда тарҳрезӣ шудааст ва истифодаи онро барои ҳама, сарфи назар аз таҷрибаи техникӣ осон мекунад.
  • Махфият - Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.
  • Озод - Восита барои истифода ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Дар паси парда: Технологияи қувватдиҳандаи асбоб

Асбоби тарҷумаи мо Cесотоӣ ба Aрабӣ маҷмӯи технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошин мебошад. Ин технологияҳо ба асбоб имкон медиҳанд, ки аз доираи васеи маълумотҳои забонӣ омӯхта, дақиқӣ ва равонии онро пайваста такмил диҳанд. Уҳдадориҳои мо ба истифода аз навтарин пажӯҳишҳои коркарди забон, воситаи моро дар таъмини тарҷумаҳое, ки ҳам дақиқ ва ҳам аз ҷиҳати контекст мувофиқанд, фарқ мекунад.

Таҷрибаи корбар ва шаҳодатномаҳо

Фақат сухани моро қабул накунед; Таҷрибаи корбарони мо дар бораи самаранокӣ ва эътимоднокии ин асбоб сухан мегӯянд:

"Ҳамчун донишҷӯи забон, ин асбоб барои фаҳмидани матнҳои мураккаб як наҷотбахш буд." - Питер Ҷонс
"Дар муомилоти тиҷоратии ман тарҷумаҳои зуд ва дақиқ муҳиманд. Ин асбоб ҳеҷ гоҳ маро ноумед накардааст." - Константин Петров

Чӣ асбоби моро аз ҳам ҷудо мекунад

Гарчанде ки воситаҳои зиёди тарҷума мавҷуданд, тарҷумони мо Cесотоӣ ба Aрабӣ бо дақиқӣ, суръат ва осонии истифодааш фарқ мекунад. Баръакси дигар абзорҳое, ки метавонанд тарҷумаҳои айнанро таъмин кунанд, мо нозукиҳои забонро дарк карда, тарҷумаҳои табиӣ ва равонтарро таъмин мекунанд.

Хусусиятҳо ва навсозиҳои дарпешистода

Мо пайваста барои такмил додани асбоби тарҷумаи худ кор мекунем. Ба қарибӣ, мо хусусиятҳо ба монанди тарҷумаи ҳуҷҷат, вуруди овозӣ ва ҷуфтҳои бештари забонҳоро барои васеъ кардани имкониятҳо ва дастрасии асбоби худ ҷорӣ хоҳем кард.

Маслиҳатҳо барои тарҷумаи самаранок

Барои ба даст овардани натиҷаҳои беҳтарин аз асбоби мо, ҷумлаҳои худро равшан ва мухтасар нигоҳ доред. Барои мундариҷаи махсус, баррасии дастӣ барои гирифтани нозукиҳои нозукро баррасӣ кунед.

Таъмини махфият ва амнияти маълумот

Махфияти шумо аз ҳама муҳим аст. Мо барои ҳифзи маълумоти шумо чораҳои устувори амниятӣ истифода мебарем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Саволҳои зиёд пурсидашуда дар бораи Cесотоӣ ба Aрабӣ Translation

Шумо метавонед дар бораи воситаи тарҷумаи мо Cесотоӣ ба Aрабӣ савол дошта бошед. Инҳоянд баъзе аз саволҳои маъмултарине, ки мо мегирем:

Чӣ тавр ман асбоби тарҷумаи Cесотоӣ ба Aрабӣ истифода мекунам?

Истифодаи асбоби тарҷумаи Cесотоӣ ба Aрабӣ осон аст. Танҳо матнеро, ки мехоҳед тарҷума кунед, ба майдони вуруди таъиншуда ворид кунед, забонҳои манбаъ ва ҳадафро интихоб кунед ва тугмаи "Тарҷума" -ро клик кунед. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония хоҳед гирифт.

Асбоби тарҷумаи Cесотоӣ ба Aрабӣ то чӣ андоза дақиқ аст?

Асбоби тарҷумаи Cесотоӣ ба Aрабӣ ба шарофати технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошинсозӣ хеле дақиқ аст.

Асбоби тарҷумаи Cесотоӣ ба Aрабӣ чӣ қадар зуд аст?

Воситаи тарҷумаи Cесотоӣ ба Aрабӣ барои суръат тарҳрезӣ шудааст. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония қабул хоҳед кард, ки он барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин аст.

Оё воситаи тарҷумаи Cесотоӣ ба Aрабӣ ройгон аст?

Бале, абзори тарҷумаи Cесотоӣ ба Aрабӣ мо ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Оё воситаи тарҷумаи Cесотоӣ ба Aрабӣ бехатар аст?

Бале, мо ба амнияти додаҳо ва махфият ҷиддӣ муносибат мекунем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Чӣ гуна ман дар бораи мушкилот бо абзори тарҷумаи Cесотоӣ ба Aрабӣ хабар медиҳам?

Агар шумо бо ягон мушкилот рӯ ба рӯ шавед ё фикру мулоҳиза дошта бошед, лутфан бо мо дар тамос шавед. Ба мо тавассути почтаи электронӣ фиристед [email protected]. Мо таҷрибаи корбарро авлавият медиҳем ва нигарониҳои шуморо фавран ҳал хоҳем кард. Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.