Тарҷума Aрабӣ ба Cесотоӣ

+ - 0 / 1000
Тарҷума дар ин ҷо пайдо мешавад ...

Шумо хидмати моро чӣ гуна арзёбӣ мекунед?

Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.

1. Азхудкунии салом ва муқаддимаҳо

Саёҳати забонии худро бо салом ва муқаддимаҳои муҳим оғоз кунед. Ин бахш ба шумо санъати салом гуфтан, таассуроти хуби аввалин гузоштан ва дарки нозукиҳои одоби фарҳангиро дар забони мавриди ҳадафатон меомӯзад.

Aрабӣ Cесотоӣ
مرحبًا! Lumela!
أهلاً! Ho joang!
صباح الخير! Khotsong!
مساء الخير! Lumelang!
مساء الخير! Lumelang!
كيف حالك؟ U phela joang?
سعيد بلقائك! Ke thabela ho u tseba!
ما أخبارك؟ Ke eng?
كيف يومك؟ Letsatsi la hao le ntse le tsamaea joang?
مهلا، كيف الحال؟ Hey, ho ntse ho ea joang?

2. Роҳҳои паймоиш

Дигар ҳеҷ гоҳ гум нашавед! Ибораҳои калидиро барои пурсидан ва фаҳмидани роҳнамо омӯзед. Ин дастур ҳама чизро аз дарёфти ҷойҳои муҳим то кашфи ганҷҳои ниҳон, ҳама бо забони маҳаллӣ фаро мегирад.

Aрабӣ Cесотоӣ
معذرة، هل يمكنك مساعدتي في العثور على [المكان]؟ Ntšoarele, na u ka nthusa ho fumana [sebaka]?
أي طريق هو [معلم]؟ Tsela [ea bohlokoa] ke efe?
هل هو بعيد من هنا؟ E hole le moo?
هل يمكنك أن تريني على الخريطة؟ O ka mpontsá 'mapeng?
كيف أصل إلى [الوجهة]؟ Ke fihla joang [sebakeng]?
أين يقع أقرب [مطعم/حمام/محطة للحافلات]؟ Lebenkele la haufinyane la [ntlo ea lijo/ntlo ea ho hlapa/libese] e haufinyane e hokae?
هل أنا أسير في الاتجاه الصحيح؟ Na ke tsamaea ka tsela e nepahetseng?
هل يمكنك توجيهي إلى [الشارع]؟ O ka nkhomba [seterateng]?
هل هناك اختصار إلى [الموقع]؟ Ho na le tsela e khaoletsang ea ho ea [sebaka]?
هل يمكنني المشي هناك؟ A na nka tsamaea moo?

3. Роҳнамои ниҳоӣ барои харид

Таҷрибаи харид ва хӯрокхӯрии худро бо ибораҳои муҳим табдил диҳед. Кашф кунед, ки чӣ гуна нархҳоро гуфтушунид кунед ва аз фарҳанги харид то ҳадди имкон лаззат баред.

Aрабӣ Cесотоӣ
كم يكلف هذا؟ Ke bokae?
هل هناك خصم؟ A na ho na le theolelo?
هل تقبل بطاقات الائتمان؟ A na le amohela likarete tsa mokitlane?
هل يمكنني تجربة هذا؟ A na nka leka see?
أين غرفة القياس؟ Kamore ea ho lokisa e hokae?
هل لديك هذا في لون/حجم مختلف؟ O na le sena ka 'mala/boholo bo fapaneng?
في أي وقت تقوم بالإغلاق؟ U koala ka nako mang?
هل يمكنني إرجاع/استبدال هذا؟ Nka khutlisa/ka fapanyetsana see?
هل هناك أي مبيعات مستمرة؟ A na ho na le thekiso?
هل يمكنك حقيبة هذا بالنسبة لي؟ A na u ka nkhokela eona?

4. Фармоиш додани хӯрок ва нӯшокиҳо ба мисли як забони модарӣ

Бо азхуд кардани забони ғизо ва нӯшокӣ маззаҳои Cесотоӣ-ро лаззат баред. Бо итминон фармоиш доданро омӯзед, эҳтиёҷоти парҳезиро муайян кунед ва бо дастури ботаҷрибаи мо аз фарҳанги хӯрокхӯрӣ лаззат баред.

Aрабӣ Cесотоӣ
أرغب في طلب [طبق]. Ke kopa ho odara [sejana].
هل يمكنني أن أرى قائمة الطعام لو سمحتم؟ Ke kopa ho bona lenane la lijo?
هل هذا حار؟ E na le linoko?
هل يمكنني الحصول عليه للذهاب؟ A na nka e tsamaisa?
ما هو الشيف الخاص؟ Ke eng e khethehileng ea chef?
هل لديك خيارات نباتية؟ O na le likhetho tsa batho ba meroho?
هل يمكنني الحصول على الشيك، من فضلك؟ Nka fuoa cheke ka kopo?
هل مياه الصنبور آمنة للشرب هنا؟ Na metsi a pompo a bolokehile hore a ka nooa moo?
هل يمكنني الحصول عليه بدون [المكون]؟ A na nka e fumana ntle le [motsoako]?
كم من الوقت سوف يستغرق؟ E tla nka nako e kae?

5. Нақлиёт ва саёҳати бемаънӣ

Мисли як сокини маҳаллӣ бо ибораҳои муҳими нақлиётӣ гардиш кунед. Ин бахш ба шумо кӯмак мекунад, ки системаҳои гуногуни нақлиётро паймоиш кунед, чиптаҳоро фармоиш диҳед ва ба осонӣ сафар кунед.

Aрабӣ Cесотоӣ
كم ثمن التذكرة إلى [الوجهة]؟ Tekete ea ho ea [sebakeng] ke bokae?
متى يكون [القطار/الحافلة/الطائرة] القادم؟ [Terene/bese/sefofane] se latelang se neng?
هل هناك طريق مباشر؟ Ho na le tsela e tobileng?
كم من الوقت يستغرق الوصول إلى [المكان]؟ Ho nka nako e kae ho fihla [sebakeng]?
أين أقرب موقف سيارات الأجرة؟ Setopo sa tekesi se haufinyane se kae?
هل هناك أي تأخير؟ Ho na le litieho?
هل يمكنني شراء تذكرة هنا؟ A na nka reka tekete moo?
هل تذهب هذه الحافلة إلى [الموقع]؟ Bese ee e ea [sebakeng]?
من أي منصة يغادر القطار؟ Terene e tloha sethaleng sefe?
هل هناك خدمة نقل مكوكية؟ A na ho na le tšebeletso ea shuttle?

6. Мубориза бо ҳолатҳои фавқулодда

Ба ногаҳонӣ бо ибораҳои фавқулоддаи ҳаётан муҳим омода бошед. Омӯзед, ки чӣ тавр ба кӯмак муроҷиат кардан, тасвир кардани ҳолатҳои фавқулодда ва муоширати муассир дар ҳолатҳои фавқулодда.

Aрабӣ Cесотоӣ
يساعد! اتصل بالشرطة! Thusa! Tlalehela mapolesa!
هل يوجد مستشفى قريب؟ Ho na le sepetlele haufinyane?
أحتاج إلى طبيب. Ke hloka ngaka.
هل يمكنك من فضلك استدعاء سيارة إسعاف؟ O ka letsetsa ambulense ka kopo?
لقد فقدت [محفظتي/هاتفي/جواز سفري]. Ke lahlile [wallet/phone/passport] eaka.
أين تقع أقرب سفارة؟ Boemeli ba haufi bo hokae?
أحتاج إلى مساعدة في سيارتي. Ke hloka thuso ka koloi eaka.
لقد سرقت حقيبتي. Mokotla oaka o utsuitsoe.
هل توجد صيدلية هنا؟ A na ho na le khemisi moo?
لقد تعرضت لحادث. Ke bile kotsing.

7. Брон кардани манзил

Бо ибораҳои асосии ҷойгиршавӣ хонаи худро аз хона пайдо кунед. Ин дастур ҳама чизро аз фармоиш додан то қонеъ кардани ниёзҳо дар давоми будубоши шумо, таъмини таҷрибаи бароҳат ва лаззатбахшро дар бар мегирад.

Aрабӣ Cесотоӣ
هل لديك أي غرف متاحة؟ O na le likamore tse teng?
ما هو سعر الليلة؟ Reiti ea bosiu ke bokae?
هل يتضمن ذلك الإفطار؟ A na ho kenyellelitsoe lijo tsa hoseng?
هل يمكنني تسجيل الدخول في وقت مبكر؟ A na nka kena kapele?
هل يمكنني الحصول على الخروج في وقت متأخر؟ A na nka lefa ka morao ho nako?
هل هناك خدمة الواي فاي المجانية؟ Ho na le Wi-Fi ea mahala?
أين يقع أقرب جهاز صراف آلي؟ ATM e haufi e hokae?
هناك آمن في الغرفة؟ Ho na le lebokoso la polokelo ka kamoreng?
كم يبعد عن وسط المدينة؟ E hole hakae ho tloha bohareng ba toropo?
هل مسموح بالحيوانات الأليفة؟ Na liphoofolo tse ruuoang lapeng lia lumelloa?

8. Дӯстӣ пайдо кардан

Пайвастҳои пойдорро бо ибораҳое, ки барои муошират ва дӯстӣ кардан мувофиқанд, созед. Ба осонӣ дар сӯҳбатҳои дӯстона иштирок кардан, даъватномаҳоро дароз кардан ва худро дар муҳити иҷтимоӣ ғарқ карданро омӯзед.

Aрабӣ Cесотоӣ
ما اسمك؟ Lebitso la hau ke mang?
من أين أنت؟ U tsoa kae?
هل تأتي هنا عادة؟ Na u tla moo hangata?
هل استطيع الإنضمام إليك؟ Na nka kena le uena?
ماذا تعمل لكسب عيشك؟ U sebetsa kae?
هل زرت [الجذب المحلي]؟ Na u kile ua ea [khahlehelong ea lehae]?
دعونا الاستيلاء على الشراب! Ha re inkele seno!
هل تتكلم بالإنجليزية؟ Na u bua senyesemane?
ما هو الشيء المفضل لديك في هذا المكان؟ Ke eng seo u se ratang ka sebaka see?
هل يمكنني ان اتصور معك؟ Nka nka senepe le uena?

9. Муҳокимаи обу ҳаво

Мисли профессионал дар бораи обу ҳаво сӯҳбат кунед! Ин бахш ибораҳоро барои муҳокимаи намунаҳои обу ҳаво, банақшагирии фаъолиятҳо мувофиқи мавсим ва сӯҳбати хурд дар бораи иқлим пешниҳод мекунад.

Aрабӣ Cесотоӣ
كيف هو الطقس اليوم؟ Boemo ba leholimo bo joang kajeno?
هل ستمطر لاحقا؟ Na pula e tla na hamorao?
كيف هي درجة الحرارة؟ Mocheso o joang?
هل الجو عادة حار/بارد إلى هذا الحد؟ Na hangata hoa chesa/ho bata?
هل أحتاج إلى مظلة؟ Ke hloka sekhele?
متى يبدأ موسم الأمطار؟ Sehla sa lipula se qala neng?
هل هناك عاصفة قادمة؟ Ho na le sefefo se tlang?
ما هي التوقعات لطقس يوم غد؟ Bolepi ba hosane bo reng?
هل تساقط الثلوج هنا؟ Na ho na le lehloa moo?
هل الجو رطب؟ E mongobo?

10. Вақтхушӣ: Тадқиқоти фарҳангӣ

Ба ҷаҳони фароғат ғарқ шавед. Омӯзед, ки чӣ тавр муҳокима кардани маҳфилҳо, нақшаи сафарҳо ва сӯҳбат дар бораи имконоти фароғат, такмил додани таҷрибаи фарҳангии худро бо забони Cесотоӣ.

Aрабӣ Cесотоӣ
ما هو هناك للقيام به هنا؟ Ho na le ho etsoa'ng hohle moo?
هل هناك أي مطاعم جيدة قريبة؟ A na ho na le lireschorente tse ntle haufinyane?
أين يمكنني مشاهدة فيلم؟ Nka tšoara filimi hokae?
هل يوجد سوق محلي؟ Ho na le 'maraka oa lehae?
هل هناك متاحف تستحق الزيارة؟ Na ho na le limusiamo tseo u lokelang ho li etela?
أي توصيات للحياة الليلية؟ Litlhahiso life kapa life tsa bophelo ba bosiu?
ما هي أفضل طريقة لاستكشاف المدينة؟ Mokhoa o motle oa ho hlahloba toropo ke ofe?
هل هناك أي أحداث ستحدث في نهاية هذا الأسبوع؟ Na ho na le liketsahalo tse etsahalang mafelo-bekeng ana?
أين يوجد مكان جيد للاسترخاء؟ Sebaka se setle sa ho phomola se hokae?
هل هناك تقاليد محلية شعبية؟ Na ho na le meetlo e tsebahalang ea lehae?

Aрабӣ ба Cесотоӣ Воситаи тарҷума

Aрабӣ

Забони арабӣ, ки узви оилаи забонҳои африқоӣ аст, бо зиёда аз 300 миллион нафар ҳарф мезанад ва забони расмии 25 кишвари ҷаҳон аст. Илова бар нуфузи адабӣ ва мазҳабии худ, арабӣ забони муоширати ҷаҳонист ва ба хусус дар ҷаҳони ислом ба таври густурда омӯхта мешавад.

Cесотоӣ

Сесото як забони бантуи ҷанубист, ки дар Лесото ва Африқои Ҷанубӣ ҳарф мезанад. Ин забони расмии Лесото ва яке аз 11 забони расмии Африқои Ҷанубӣ мебошад. Сесото инчунин бо Сотои Ҷанубӣ ё Лесото Сото маълум аст, то онро аз забонҳои ба ҳам наздики Сотои Шимолӣ ва Тсвана фарқ кунад.

Дар ҷаҳони ба ҳам алоқаманди имрӯза, қобилияти муошират тавассути монеаҳои забонӣ бебаҳост. Асбоби тарҷумаи мо Aрабӣ ба Cесотоӣ барои қонеъ кардани ин ниёз таҳия шудааст ва тарҷумаҳои баландсифат ва боэътимодро барои доираи васеи корбарон, аз донишҷӯён ва мутахассисон то дӯстдорони забон пешниҳод мекунад.

Восита аз технологияҳои пешрафтаи коркарди забон истифода мекунад, то на танҳо тарҷумаҳои калима ба калима, балки тарҷумаҳои аз ҷиҳати контекстӣ дақиқ ва нозуки матни аслии шуморо пешкаш кунад. Ин махсусан барои забонҳое, ки гуногунрангии назарраси фарҳангӣ ва контекстӣ ба мисли Aрабӣ ва Cесотоӣ хеле муҳим аст.

Хусусиятҳои муфассали воситаи тарҷумаи мо

Воситаи тарҷумаи мо бо хусусиятҳо ва функсияҳои беназири худ фарқ мекунад. Инак бубинед, ки чӣ тарҷумони моро Aрабӣ ба Cесотоӣ интихоби беҳтарин мекунад:

  • Дақиқӣ - Алгоритми абзор барои дуруст фаҳмидан ва тарҷума кардани ибораҳо ва идиомаҳо дақиқ танзим карда шудааст, ки моҳияти матни аслиро нигоҳ медорад.
  • Суръат - Тарҷумаҳои фаврӣ бидуни таъхир онро барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин месозад.
  • Осонии истифода - Асбоб барои содда тарҳрезӣ шудааст ва истифодаи онро барои ҳама, сарфи назар аз таҷрибаи техникӣ осон мекунад.
  • Махфият - Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.
  • Озод - Восита барои истифода ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Дар паси парда: Технологияи қувватдиҳандаи асбоб

Асбоби тарҷумаи мо Aрабӣ ба Cесотоӣ маҷмӯи технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошин мебошад. Ин технологияҳо ба асбоб имкон медиҳанд, ки аз доираи васеи маълумотҳои забонӣ омӯхта, дақиқӣ ва равонии онро пайваста такмил диҳанд. Уҳдадориҳои мо ба истифода аз навтарин пажӯҳишҳои коркарди забон, воситаи моро дар таъмини тарҷумаҳое, ки ҳам дақиқ ва ҳам аз ҷиҳати контекст мувофиқанд, фарқ мекунад.

Таҷрибаи корбар ва шаҳодатномаҳо

Фақат сухани моро қабул накунед; Таҷрибаи корбарони мо дар бораи самаранокӣ ва эътимоднокии ин асбоб сухан мегӯянд:

"Ҳамчун донишҷӯи забон, ин асбоб барои фаҳмидани матнҳои мураккаб як наҷотбахш буд." - Питер Ҷонс
"Дар муомилоти тиҷоратии ман тарҷумаҳои зуд ва дақиқ муҳиманд. Ин асбоб ҳеҷ гоҳ маро ноумед накардааст." - Константин Петров

Чӣ асбоби моро аз ҳам ҷудо мекунад

Гарчанде ки воситаҳои зиёди тарҷума мавҷуданд, тарҷумони мо Aрабӣ ба Cесотоӣ бо дақиқӣ, суръат ва осонии истифодааш фарқ мекунад. Баръакси дигар абзорҳое, ки метавонанд тарҷумаҳои айнанро таъмин кунанд, мо нозукиҳои забонро дарк карда, тарҷумаҳои табиӣ ва равонтарро таъмин мекунанд.

Хусусиятҳо ва навсозиҳои дарпешистода

Мо пайваста барои такмил додани асбоби тарҷумаи худ кор мекунем. Ба қарибӣ, мо хусусиятҳо ба монанди тарҷумаи ҳуҷҷат, вуруди овозӣ ва ҷуфтҳои бештари забонҳоро барои васеъ кардани имкониятҳо ва дастрасии асбоби худ ҷорӣ хоҳем кард.

Маслиҳатҳо барои тарҷумаи самаранок

Барои ба даст овардани натиҷаҳои беҳтарин аз асбоби мо, ҷумлаҳои худро равшан ва мухтасар нигоҳ доред. Барои мундариҷаи махсус, баррасии дастӣ барои гирифтани нозукиҳои нозукро баррасӣ кунед.

Таъмини махфият ва амнияти маълумот

Махфияти шумо аз ҳама муҳим аст. Мо барои ҳифзи маълумоти шумо чораҳои устувори амниятӣ истифода мебарем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Саволҳои зиёд пурсидашуда дар бораи Aрабӣ ба Cесотоӣ Translation

Шумо метавонед дар бораи воситаи тарҷумаи мо Aрабӣ ба Cесотоӣ савол дошта бошед. Инҳоянд баъзе аз саволҳои маъмултарине, ки мо мегирем:

Чӣ тавр ман асбоби тарҷумаи Aрабӣ ба Cесотоӣ истифода мекунам?

Истифодаи асбоби тарҷумаи Aрабӣ ба Cесотоӣ осон аст. Танҳо матнеро, ки мехоҳед тарҷума кунед, ба майдони вуруди таъиншуда ворид кунед, забонҳои манбаъ ва ҳадафро интихоб кунед ва тугмаи "Тарҷума" -ро клик кунед. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония хоҳед гирифт.

Асбоби тарҷумаи Aрабӣ ба Cесотоӣ то чӣ андоза дақиқ аст?

Асбоби тарҷумаи Aрабӣ ба Cесотоӣ ба шарофати технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошинсозӣ хеле дақиқ аст.

Асбоби тарҷумаи Aрабӣ ба Cесотоӣ чӣ қадар зуд аст?

Воситаи тарҷумаи Aрабӣ ба Cесотоӣ барои суръат тарҳрезӣ шудааст. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония қабул хоҳед кард, ки он барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин аст.

Оё воситаи тарҷумаи Aрабӣ ба Cесотоӣ ройгон аст?

Бале, абзори тарҷумаи Aрабӣ ба Cесотоӣ мо ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Оё воситаи тарҷумаи Aрабӣ ба Cесотоӣ бехатар аст?

Бале, мо ба амнияти додаҳо ва махфият ҷиддӣ муносибат мекунем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Чӣ гуна ман дар бораи мушкилот бо абзори тарҷумаи Aрабӣ ба Cесотоӣ хабар медиҳам?

Агар шумо бо ягон мушкилот рӯ ба рӯ шавед ё фикру мулоҳиза дошта бошед, лутфан бо мо дар тамос шавед. Ба мо тавассути почтаи электронӣ фиристед [email protected]. Мо таҷрибаи корбарро авлавият медиҳем ва нигарониҳои шуморо фавран ҳал хоҳем кард. Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.