Тарҷума Cесотоӣ ба Cловакӣ

+ - 0 / 1000
Тарҷума дар ин ҷо пайдо мешавад ...

Шумо хидмати моро чӣ гуна арзёбӣ мекунед?

Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.

1. Азхудкунии салом ва муқаддимаҳо

Саёҳати забонии худро бо салом ва муқаддимаҳои муҳим оғоз кунед. Ин бахш ба шумо санъати салом гуфтан, таассуроти хуби аввалин гузоштан ва дарки нозукиҳои одоби фарҳангиро дар забони мавриди ҳадафатон меомӯзад.

Cесотоӣ Cловакӣ
Lumela! Ahoj!
Ho joang! Ahoj!
Khotsong! Dobré ráno!
Lumelang! Dobrý deň!
Lumelang! Dobrý večer!
U phela joang? Ako sa máš?
Ke thabela ho u tseba! Rád som ťa spoznal!
Ke eng? Čo sa deje?
Letsatsi la hao le ntse le tsamaea joang? Ako ti ide deň?
Hey, ho ntse ho ea joang? Hej ako to ide?

2. Роҳҳои паймоиш

Дигар ҳеҷ гоҳ гум нашавед! Ибораҳои калидиро барои пурсидан ва фаҳмидани роҳнамо омӯзед. Ин дастур ҳама чизро аз дарёфти ҷойҳои муҳим то кашфи ганҷҳои ниҳон, ҳама бо забони маҳаллӣ фаро мегирад.

Cесотоӣ Cловакӣ
Ntšoarele, na u ka nthusa ho fumana [sebaka]? Prepáčte, môžete mi pomôcť nájsť [miesto]?
Tsela [ea bohlokoa] ke efe? Ktorým smerom je [orientačný bod]?
E hole le moo? Je to ďaleko odtiaľto?
O ka mpontsá 'mapeng? Môžete mi to ukázať na mape?
Ke fihla joang [sebakeng]? Ako sa dostanem do [destinácie]?
Lebenkele la haufinyane la [ntlo ea lijo/ntlo ea ho hlapa/libese] e haufinyane e hokae? Kde je najbližšia [reštaurácia/kúpeľňa/autobusová zastávka]?
Na ke tsamaea ka tsela e nepahetseng? Idem správnym smerom?
O ka nkhomba [seterateng]? Mohli by ste ma nasmerovať na [ulicu]?
Ho na le tsela e khaoletsang ea ho ea [sebaka]? Existuje skratka na [location]?
A na nka tsamaea moo? Môžem tam chodiť?

3. Роҳнамои ниҳоӣ барои харид

Таҷрибаи харид ва хӯрокхӯрии худро бо ибораҳои муҳим табдил диҳед. Кашф кунед, ки чӣ гуна нархҳоро гуфтушунид кунед ва аз фарҳанги харид то ҳадди имкон лаззат баред.

Cесотоӣ Cловакӣ
Ke bokae? Koľko to stojí?
A na ho na le theolelo? Existuje zľava?
A na le amohela likarete tsa mokitlane? Akceptujete kreditné karty?
A na nka leka see? Môžem si to vyskúšať?
Kamore ea ho lokisa e hokae? Kde je montážna miestnosť?
O na le sena ka 'mala/boholo bo fapaneng? Máte to v inej farbe/veľkosti?
U koala ka nako mang? O koľkej zatváraťe?
Nka khutlisa/ka fapanyetsana see? Môžem to vrátiť/vymeniť?
A na ho na le thekiso? Prebiehajú nejaké výpredaje?
A na u ka nkhokela eona? Mohli by ste mi to zabaliť?

4. Фармоиш додани хӯрок ва нӯшокиҳо ба мисли як забони модарӣ

Бо азхуд кардани забони ғизо ва нӯшокӣ маззаҳои Cловакӣ-ро лаззат баред. Бо итминон фармоиш доданро омӯзед, эҳтиёҷоти парҳезиро муайян кунед ва бо дастури ботаҷрибаи мо аз фарҳанги хӯрокхӯрӣ лаззат баред.

Cесотоӣ Cловакӣ
Ke kopa ho odara [sejana]. Chcem si objednať [jedlo].
Ke kopa ho bona lenane la lijo? Môžem vidieť menu, prosím?
E na le linoko? Je to pikantné?
A na nka e tsamaisa? Môžem to spustiť?
Ke eng e khethehileng ea chef? Čo je špeciálne pre šéfkuchára?
O na le likhetho tsa batho ba meroho? Máte vegetariánske možnosti?
Nka fuoa cheke ka kopo? Mohol by som dostať ten šek, prosím?
Na metsi a pompo a bolokehile hore a ka nooa moo? Dá sa tu piť voda z vodovodu?
A na nka e fumana ntle le [motsoako]? Môžem to mať bez [zložky]?
E tla nka nako e kae? Ako dlho to trvá?

5. Нақлиёт ва саёҳати бемаънӣ

Мисли як сокини маҳаллӣ бо ибораҳои муҳими нақлиётӣ гардиш кунед. Ин бахш ба шумо кӯмак мекунад, ки системаҳои гуногуни нақлиётро паймоиш кунед, чиптаҳоро фармоиш диҳед ва ба осонӣ сафар кунед.

Cесотоӣ Cловакӣ
Tekete ea ho ea [sebakeng] ke bokae? Koľko stojí lístok do [destinácie]?
[Terene/bese/sefofane] se latelang se neng? Kedy je ďalší [vlak/autobus/lietadlo]?
Ho na le tsela e tobileng? Existuje priama cesta?
Ho nka nako e kae ho fihla [sebakeng]? Ako dlho trvá dostať sa na [miesto]?
Setopo sa tekesi se haufinyane se kae? Kde je najbližšie stanovište taxíkov?
Ho na le litieho? Existujú nejaké oneskorenia?
A na nka reka tekete moo? Môžem si tu kúpiť lístok?
Bese ee e ea [sebakeng]? Ide tento autobus do [location]?
Terene e tloha sethaleng sefe? Z akého nástupišťa odchádza vlak?
A na ho na le tšebeletso ea shuttle? Existuje kyvadlová doprava?

6. Мубориза бо ҳолатҳои фавқулодда

Ба ногаҳонӣ бо ибораҳои фавқулоддаи ҳаётан муҳим омода бошед. Омӯзед, ки чӣ тавр ба кӯмак муроҷиат кардан, тасвир кардани ҳолатҳои фавқулодда ва муоширати муассир дар ҳолатҳои фавқулодда.

Cесотоӣ Cловакӣ
Thusa! Tlalehela mapolesa! Pomoc! Zavolaj políciu!
Ho na le sepetlele haufinyane? Je v blízkosti nemocnica?
Ke hloka ngaka. Potrebujem lekára.
O ka letsetsa ambulense ka kopo? Môžete prosím zavolať sanitku?
Ke lahlile [wallet/phone/passport] eaka. Stratil som [peňaženku/telefón/pas].
Boemeli ba haufi bo hokae? Kde je najbližšia ambasáda?
Ke hloka thuso ka koloi eaka. Potrebujem pomoc s mojim autom.
Mokotla oaka o utsuitsoe. Ukradli mi tašku.
A na ho na le khemisi moo? Je tu v okolí lekáreň?
Ke bile kotsing. Mal som nehodu.

7. Брон кардани манзил

Бо ибораҳои асосии ҷойгиршавӣ хонаи худро аз хона пайдо кунед. Ин дастур ҳама чизро аз фармоиш додан то қонеъ кардани ниёзҳо дар давоми будубоши шумо, таъмини таҷрибаи бароҳат ва лаззатбахшро дар бар мегирад.

Cесотоӣ Cловакӣ
O na le likamore tse teng? Máte nejaké voľné izby?
Reiti ea bosiu ke bokae? Aká je cena za noc?
A na ho kenyellelitsoe lijo tsa hoseng? Sú zahrnuté raňajky?
A na nka kena kapele? Môžem sa prihlásiť skôr?
A na nka lefa ka morao ho nako? Môžem mať neskoré odhlásenie?
Ho na le Wi-Fi ea mahala? Je tu bezplatné Wi-Fi?
ATM e haufi e hokae? Kde je najbližší bankomat?
Ho na le lebokoso la polokelo ka kamoreng? Je v izbe trezor?
E hole hakae ho tloha bohareng ba toropo? Ako ďaleko je to od centra mesta?
Na liphoofolo tse ruuoang lapeng lia lumelloa? Sú povolené domáce zvieratá?

8. Дӯстӣ пайдо кардан

Пайвастҳои пойдорро бо ибораҳое, ки барои муошират ва дӯстӣ кардан мувофиқанд, созед. Ба осонӣ дар сӯҳбатҳои дӯстона иштирок кардан, даъватномаҳоро дароз кардан ва худро дар муҳити иҷтимоӣ ғарқ карданро омӯзед.

Cесотоӣ Cловакӣ
Lebitso la hau ke mang? Ako sa voláš?
U tsoa kae? Odkiaľ si?
Na u tla moo hangata? Chodievaš sem často?
Na nka kena le uena? Môžem sa pridať?
U sebetsa kae? Čím sa živíš?
Na u kile ua ea [khahlehelong ea lehae]? Navštívili ste lokalitu [miestna atrakcia]?
Ha re inkele seno! Dajme si drink!
Na u bua senyesemane? Hovoríš po anglicky?
Ke eng seo u se ratang ka sebaka see? Čo máte na tomto mieste najradšej?
Nka nka senepe le uena? Môžem sa s tebou odfotiť?

9. Муҳокимаи обу ҳаво

Мисли профессионал дар бораи обу ҳаво сӯҳбат кунед! Ин бахш ибораҳоро барои муҳокимаи намунаҳои обу ҳаво, банақшагирии фаъолиятҳо мувофиқи мавсим ва сӯҳбати хурд дар бораи иқлим пешниҳод мекунад.

Cесотоӣ Cловакӣ
Boemo ba leholimo bo joang kajeno? Aké je dnes počasie?
Na pula e tla na hamorao? Bude pršať neskôr?
Mocheso o joang? Aká je teplota?
Na hangata hoa chesa/ho bata? Býva zvyčajne také teplo/zima?
Ke hloka sekhele? Potrebujem dáždnik?
Sehla sa lipula se qala neng? Kedy začína obdobie dažďov?
Ho na le sefefo se tlang? Blíži sa búrka?
Bolepi ba hosane bo reng? Aká je predpoveď na zajtra?
Na ho na le lehloa moo? Sneží tu?
E mongobo? Je vlhko?

10. Вақтхушӣ: Тадқиқоти фарҳангӣ

Ба ҷаҳони фароғат ғарқ шавед. Омӯзед, ки чӣ тавр муҳокима кардани маҳфилҳо, нақшаи сафарҳо ва сӯҳбат дар бораи имконоти фароғат, такмил додани таҷрибаи фарҳангии худро бо забони Cловакӣ.

Cесотоӣ Cловакӣ
Ho na le ho etsoa'ng hohle moo? Čo sa tu dá robiť?
A na ho na le lireschorente tse ntle haufinyane? Sú v okolí nejaké dobré reštaurácie?
Nka tšoara filimi hokae? Kde môžem chytiť film?
Ho na le 'maraka oa lehae? Existuje miestny trh?
Na ho na le limusiamo tseo u lokelang ho li etela? Sú nejaké múzeá, ktoré sa oplatí navštíviť?
Litlhahiso life kapa life tsa bophelo ba bosiu? Nejaké odporúčania pre nočný život?
Mokhoa o motle oa ho hlahloba toropo ke ofe? Aký je najlepší spôsob, ako preskúmať mesto?
Na ho na le liketsahalo tse etsahalang mafelo-bekeng ana? Konajú sa tento víkend nejaké akcie?
Sebaka se setle sa ho phomola se hokae? Kde je dobré miesto na oddych?
Na ho na le meetlo e tsebahalang ea lehae? Nejaké obľúbené miestne tradície?

Cесотоӣ ба Cловакӣ Воситаи тарҷума

Cесотоӣ

Сесото як забони бантуи ҷанубист, ки дар Лесото ва Африқои Ҷанубӣ ҳарф мезанад. Ин забони расмии Лесото ва яке аз 11 забони расмии Африқои Ҷанубӣ мебошад. Сесото инчунин бо Сотои Ҷанубӣ ё Лесото Сото маълум аст, то онро аз забонҳои ба ҳам наздики Сотои Шимолӣ ва Тсвана фарқ кунад.

Cловакӣ

Словакӣ як забони славянии ғарбист, ки тақрибан 6 миллион нафар дар Словакия ва гурӯҳҳои хурдтар дар кишварҳои дигар ҳарф мезананд. Он бо забонҳои чехӣ ва полякӣ зич алоқаманд аст ва то андозае бо ҳарду забон ба ҳамдигар фаҳмо аст.

Дар ҷаҳони ба ҳам алоқаманди имрӯза, қобилияти муошират тавассути монеаҳои забонӣ бебаҳост. Асбоби тарҷумаи мо Cесотоӣ ба Cловакӣ барои қонеъ кардани ин ниёз таҳия шудааст ва тарҷумаҳои баландсифат ва боэътимодро барои доираи васеи корбарон, аз донишҷӯён ва мутахассисон то дӯстдорони забон пешниҳод мекунад.

Восита аз технологияҳои пешрафтаи коркарди забон истифода мекунад, то на танҳо тарҷумаҳои калима ба калима, балки тарҷумаҳои аз ҷиҳати контекстӣ дақиқ ва нозуки матни аслии шуморо пешкаш кунад. Ин махсусан барои забонҳое, ки гуногунрангии назарраси фарҳангӣ ва контекстӣ ба мисли Cесотоӣ ва Cловакӣ хеле муҳим аст.

Хусусиятҳои муфассали воситаи тарҷумаи мо

Воситаи тарҷумаи мо бо хусусиятҳо ва функсияҳои беназири худ фарқ мекунад. Инак бубинед, ки чӣ тарҷумони моро Cесотоӣ ба Cловакӣ интихоби беҳтарин мекунад:

  • Дақиқӣ - Алгоритми абзор барои дуруст фаҳмидан ва тарҷума кардани ибораҳо ва идиомаҳо дақиқ танзим карда шудааст, ки моҳияти матни аслиро нигоҳ медорад.
  • Суръат - Тарҷумаҳои фаврӣ бидуни таъхир онро барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин месозад.
  • Осонии истифода - Асбоб барои содда тарҳрезӣ шудааст ва истифодаи онро барои ҳама, сарфи назар аз таҷрибаи техникӣ осон мекунад.
  • Махфият - Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.
  • Озод - Восита барои истифода ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Дар паси парда: Технологияи қувватдиҳандаи асбоб

Асбоби тарҷумаи мо Cесотоӣ ба Cловакӣ маҷмӯи технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошин мебошад. Ин технологияҳо ба асбоб имкон медиҳанд, ки аз доираи васеи маълумотҳои забонӣ омӯхта, дақиқӣ ва равонии онро пайваста такмил диҳанд. Уҳдадориҳои мо ба истифода аз навтарин пажӯҳишҳои коркарди забон, воситаи моро дар таъмини тарҷумаҳое, ки ҳам дақиқ ва ҳам аз ҷиҳати контекст мувофиқанд, фарқ мекунад.

Таҷрибаи корбар ва шаҳодатномаҳо

Фақат сухани моро қабул накунед; Таҷрибаи корбарони мо дар бораи самаранокӣ ва эътимоднокии ин асбоб сухан мегӯянд:

"Ҳамчун донишҷӯи забон, ин асбоб барои фаҳмидани матнҳои мураккаб як наҷотбахш буд." - Питер Ҷонс
"Дар муомилоти тиҷоратии ман тарҷумаҳои зуд ва дақиқ муҳиманд. Ин асбоб ҳеҷ гоҳ маро ноумед накардааст." - Константин Петров

Чӣ асбоби моро аз ҳам ҷудо мекунад

Гарчанде ки воситаҳои зиёди тарҷума мавҷуданд, тарҷумони мо Cесотоӣ ба Cловакӣ бо дақиқӣ, суръат ва осонии истифодааш фарқ мекунад. Баръакси дигар абзорҳое, ки метавонанд тарҷумаҳои айнанро таъмин кунанд, мо нозукиҳои забонро дарк карда, тарҷумаҳои табиӣ ва равонтарро таъмин мекунанд.

Хусусиятҳо ва навсозиҳои дарпешистода

Мо пайваста барои такмил додани асбоби тарҷумаи худ кор мекунем. Ба қарибӣ, мо хусусиятҳо ба монанди тарҷумаи ҳуҷҷат, вуруди овозӣ ва ҷуфтҳои бештари забонҳоро барои васеъ кардани имкониятҳо ва дастрасии асбоби худ ҷорӣ хоҳем кард.

Маслиҳатҳо барои тарҷумаи самаранок

Барои ба даст овардани натиҷаҳои беҳтарин аз асбоби мо, ҷумлаҳои худро равшан ва мухтасар нигоҳ доред. Барои мундариҷаи махсус, баррасии дастӣ барои гирифтани нозукиҳои нозукро баррасӣ кунед.

Таъмини махфият ва амнияти маълумот

Махфияти шумо аз ҳама муҳим аст. Мо барои ҳифзи маълумоти шумо чораҳои устувори амниятӣ истифода мебарем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Саволҳои зиёд пурсидашуда дар бораи Cесотоӣ ба Cловакӣ Translation

Шумо метавонед дар бораи воситаи тарҷумаи мо Cесотоӣ ба Cловакӣ савол дошта бошед. Инҳоянд баъзе аз саволҳои маъмултарине, ки мо мегирем:

Чӣ тавр ман асбоби тарҷумаи Cесотоӣ ба Cловакӣ истифода мекунам?

Истифодаи асбоби тарҷумаи Cесотоӣ ба Cловакӣ осон аст. Танҳо матнеро, ки мехоҳед тарҷума кунед, ба майдони вуруди таъиншуда ворид кунед, забонҳои манбаъ ва ҳадафро интихоб кунед ва тугмаи "Тарҷума" -ро клик кунед. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония хоҳед гирифт.

Асбоби тарҷумаи Cесотоӣ ба Cловакӣ то чӣ андоза дақиқ аст?

Асбоби тарҷумаи Cесотоӣ ба Cловакӣ ба шарофати технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошинсозӣ хеле дақиқ аст.

Асбоби тарҷумаи Cесотоӣ ба Cловакӣ чӣ қадар зуд аст?

Воситаи тарҷумаи Cесотоӣ ба Cловакӣ барои суръат тарҳрезӣ шудааст. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония қабул хоҳед кард, ки он барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин аст.

Оё воситаи тарҷумаи Cесотоӣ ба Cловакӣ ройгон аст?

Бале, абзори тарҷумаи Cесотоӣ ба Cловакӣ мо ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Оё воситаи тарҷумаи Cесотоӣ ба Cловакӣ бехатар аст?

Бале, мо ба амнияти додаҳо ва махфият ҷиддӣ муносибат мекунем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Чӣ гуна ман дар бораи мушкилот бо абзори тарҷумаи Cесотоӣ ба Cловакӣ хабар медиҳам?

Агар шумо бо ягон мушкилот рӯ ба рӯ шавед ё фикру мулоҳиза дошта бошед, лутфан бо мо дар тамос шавед. Ба мо тавассути почтаи электронӣ фиристед [email protected]. Мо таҷрибаи корбарро авлавият медиҳем ва нигарониҳои шуморо фавран ҳал хоҳем кард. Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.