Türkçe Dogri çevir

Türkçe Dogri çevirin ve tam tersi.

+ - 0 / 1000
Çeviri burada görünecek...

Hizmetimizi nasıl değerlendirirsiniz?

Geri bildiriminiz hizmetlerimizi geliştirmemize yardımcı olur.

1. Selamlaşma ve Tanıtımlarda Ustalaşmak

Temel selamlamalar ve tanıtımlarla dil yolculuğunuza başlayın. Bu bölüm size merhaba deme sanatını, harika bir ilk izlenim bırakmayı ve hedef dilinizdeki kültürel görgü kurallarının inceliklerini anlama sanatını öğretir.

Türkçe Dogri
Merhaba! नमस्कार!
Merhaba! नमस्ते!
Günaydın! शुभ सवेर!
Tünaydın! शुभ दपैहर!
İyi akşamlar! शुभ सं'ञ!
Nasılsın? थुआढ़ा केह् हाल ऐ?
Tanıştığıma memnun oldum! थुआढ़े कन्नै मिलियै चंगा लग्गा!
Naber? केह् हाल ऐ?
Günün nasıl geçiyor? तुहाडा दिन किवें चलदा है?
Hey! nasıl gidiyor? अरे, कैसा चलदा ऐ?

2. Yol Tariflerinde Gezinme

Bir daha asla kaybolma! Yön sormaya ve anlamaya yönelik anahtar ifadeleri öğrenin. Bu kılavuz, önemli yer işaretlerini bulmaktan gizli mücevherleri keşfetmeye kadar her şeyi yerel dilde kapsar.

Türkçe Dogri
Affedersiniz, [yer] bulmama yardım edebilir misiniz? माफ करो, क्या तुस मेरी मदद कर सकदे ओ [जगह] गी ढूंढने च?
[dönüm noktası] ne tarafta? [लैंडमार्क] किस रस्ते दा ऐ?
Buraya uzak mı? क्या इत्थे तों दूर है?
Harita üzerinde gösterebilir misiniz? क्या तुस मिगी नक्शे उप्पर दस्सी सकदे ओ?
[Hedefe] nasıl ulaşabilirim? मैं [गंतव्य] तक किवें पहुंच सकदा हां?
En yakın [restoran/banyo/otobüs durağı] nerede? नजदीकी [रेस्टोरेंट/बाथरूम/बस स्टॉप] कित्थे ऐ?
Doğru yöne mi gidiyorum? क्या मैं सही दिशा च जा करदा हां?
Beni [caddeye] yönlendirebilir misin? क्या तुस मिगी [गली] दी ओर इशारा करी सकदे ओ?
[Konum]'a kısayol var mı? क्या [स्थान] दा कोई शॉर्टकट ऐ?
Oraya yürüyebilir miyim? क्या मैं उथे चल सकदा हां?

3. Alışveriş İçin En İyi Kılavuz

Alışveriş ve yemek deneyimlerinizi temel ifadelerle dönüştürün. Fiyatlarda nasıl pazarlık yapacağınızı keşfedin ve alışveriş kültürünün tadını sonuna kadar çıkarın.

Türkçe Dogri
Bu kaça mal oluyor? इस च किन्ना खर्चा औंदा ऐ?
İndirim var mı? क्या कोई छूट ऐ ?
Kredi kartı kabul ediyor musunuz? क्या तुस क्रेडिट कार्ड स्वीकार करदे ओ ?
Bunu deneyebilir miyim? क्या मैं इस पर कोशिश कर सकदा हां?
Soyunma odası nerede? फिटिंग रूम कित्थे ऐ?
Bunun farklı rengi/bedeni var mı? क्या तुहाडे कोल ए अलग रंग/आकार च ऐ?
Kaçta kapatırsın? तुस किस समें बंद करदे ओ?
Bunu iade edebilir/değiştirebilir miyim? क्या मैं इसगी वापस/आदान-प्रदान करी सकदा ऐ?
Herhangi bir satış oluyor mu? क्या कोई बिक्री चल रही है?
Bunu benim için paketleyebilir misin? क्या तुस मेरे लेई एह् बैग करी सकदे ओ?

4. Anadili Konuşanlar Gibi Yiyecek ve İçecek Sipariş Etme

Yiyecek ve içecek diline hakim olarak Dogri lezzetlerinin tadını çıkarın. Ustalıkla hazırlanmış kılavuzumuzla güvenle sipariş vermeyi, beslenme ihtiyaçlarını belirtmeyi ve yemek kültürünün tadını çıkarmayı öğrenin.

Türkçe Dogri
[Yemek] sipariş etmek istiyorum. मैं [पकवान] मंगवाना चाहुंदा हां।
Menüyü görebilir miyim lütfen? क्या मैं मेनू दिक्खी सकदा हा, कृपया?
Bu baharatlı mı? क्या ए मसालेदार ऐ?
Gitmesini sağlayabilir miyim? क्या मैं इस गी चला सकदा हां?
Şefin spesiyalitesi nedir? शेफ दा खास केह् ऐ?
Vejetaryen seçenekleriniz var mı? क्या तुंदे कोल शाकाहारी विकल्प न ?
Hesabı alabilir miyim lütfen? क्या मेरे कोल चेक हो सकदा ऐ, कृपया?
Musluk suyunu burada içmek güvenli mi? क्या इत्थें नलके दा पानी पीना सुरक्षित ऐ ?
[İçerik] olmadan alabilir miyim? क्या मैं ए [घटक] दे बिना पाई सकदा हां?
Ne kadar sürer? किन्ना देर लगना ऐ?

5. Zahmetsiz Ulaşım ve Seyahat

Temel ulaşım ifadelerini kullanarak yerel biri gibi dolaşın. Bu bölüm çeşitli ulaşım sistemlerinde gezinmenize, bilet rezervasyonu yapmanıza ve kolaylıkla seyahat etmenize yardımcı olur.

Türkçe Dogri
[Hedef] bileti ne kadar? [गंतव्य] दा टिकट किन्ना ऐ?
Bir sonraki [tren/otobüs/uçak] ne zaman? अगली [ट्रेन/बस/प्लेन] कदूं ऐ?
Direkt bir rota var mı? क्या कोई सीधा रस्ता ऐ ?
[Yer]'e ulaşmak ne kadar sürer? [जगह] च पुज्जने च किन्ना समां लगदा ऐ?
En yakın taksi durağı nerede? नजदीकी टैक्सी स्टैंड कित्थे ऐ?
Gecikme var mı? क्या कोई देरी होंदी ऐ?
Buradan bilet alabilir miyim? क्या मैं इत्थे टिकट खरीद सकदा हां?
Bu otobüs [location] adresine gidiyor mu? क्या ए बस [स्थान] च जांदी ऐ?
Tren hangi perondan kalkıyor? ट्रेन किस प्लेटफार्म थमां निकलदी ऐ?
Shuttle servisi var mı? क्या कोई शटल सेवा ऐ ?

6. Acil Durumlarla Başa Çıkmak

Hayati önem taşıyan acil durum ifadeleriyle beklenmedik durumlara hazırlıklı olun. Yardım aramayı, acil durumları tanımlamayı ve acil durumlarda etkili bir şekilde iletişim kurmayı öğrenin.

Türkçe Dogri
Yardım! Polis çağırın! मदाद! पुलिस गी फोन करो !
Yakınlarda hastane var mı? नेड़े कोई अस्पताल ऐ?
Bir doktora ihtiyacım var. मिगी इक डाक्टर दी लोड़ ऐ।
Lütfen ambulans çağırabilir misiniz? क्या तुस कृपया एम्बुलेंस गी फोन करी सकदे ओ?
[Cüzdanımı/telefonumu/pasaportumu] kaybettim. मैं अपना [बटुआ/फोन/पासपोर्ट] खोई लेया ऐ।
En yakın elçilik nerede? नजदीकी दूतावास कित्थे ऐ?
Arabamla ilgili yardıma ihtiyacım var. मेरी कार च मदद दी लोड़ ऐ।
Çantam çalındı. मेरा बैग चोरी हो गया।
Buralarda eczane var mı? क्या इत्थे आसपास कोई दवाई दी दुकान है?
Bir kaza geçirdim. मैं इक एक्सीडेंट च पेई गेदा हां।

7. Konaklama Rezervasyonu

Anahtar konaklama ifadeleriyle evden uzaktaki evinizi bulun. Bu kılavuz, konforlu ve keyifli bir deneyim sağlamak için rezervasyon yapmaktan konaklamanız sırasındaki ihtiyaçların karşılanmasına kadar her şeyi kapsar.

Türkçe Dogri
Boş odanız var mı? क्या तुहाडे कोल कोई कमरा उपलब्ध ऐ?
Gecelik ücreti ne kadar? रात दी दर किन्नी ऐ?
Kahvaltı dahil mi? क्या नाश्ता बी शामल ऐ ?
Erken giriş yapabilir miyim? क्या मैं जल्दी चेक इन कर सकदा हां?
Geç çıkış yapabilir miyim? क्या मैं लेट चेकआउट कर सकदा हां?
Ücretsiz Wi-Fi var mı? क्या मुफ्त वाई-फाई ऐ ?
En yakın ATM nerede? नजदीकी एटीएम कुत्थें ऐ ?
Odada kasa var mı? कमरे च कोई तिजोरी ऐ ?
Şehir merkezine ne kadar uzaklıkta? शहर दे केंद्र कोला किन्ना दूर ऐ?
Evcil Hayvanlara izin veriliyor mu? क्या पालतू जानवरें दी अनुमति ऐ ?

8. Arkadaş edinmek

Sosyalleşmek ve arkadaş edinmek için mükemmel olan ifadelerle kalıcı bağlantılar kurun. Dostça sohbetlere katılmayı, davetiyeleri uzatmayı ve kendinizi kolaylıkla sosyal ortamlara kaptırmayı öğrenin.

Türkçe Dogri
Adınız ne? तुंदा नां केह् ऐ?
Nerelisin तुस कुत्थै रौंहदे ओ?
Buraya sık gelir misin? तुस इत्थें अक्सर औंदे ओ?
Size katılabilir miyim? क्या मैं तुहाडे नाल जुड़ सकदा हां?
Geçimini nasıl sağlıyorsun? जीने लेई तुस केह् करदे ओ?
[Yerel cazibe merkezlerine] gittiniz mi? क्या तुस [स्थानीय आकर्षण] च गेदे ओ?
Hadi bir içki alalım! चलो इक पेय हड़प लेंदे हां!
İngilizce biliyor musunuz? क्या तुस अंग्रेजी बोलदे ओ?
Bu yerle ilgili en sevdiğiniz şey nedir? इस जगह दी तुंदी पसंदीदा गल्ल केह् ऐ?
Seninle fotoğraf çektirebilir miyim? क्या मैं तुहाडे नाल फोटो खिंच सकदा हां?

9. Hava Durumu Tartışılıyor

Bir profesyonel gibi hava durumu hakkında konuşun! Bu bölüm, hava durumunu tartışmak, mevsime göre faaliyetleri planlamak ve iklim hakkında küçük sohbetler yapmak için kullanılan ifadeler sağlar.

Türkçe Dogri
Bugün hava nasıl? आज मौसम कैसा है?
Daha sonra yağmur yağacak mı? बाद च बरखा होने आली ऐ?
Sıcaklık nasıl? तापमान केहड़ा ऐ?
Genellikle bu kadar sıcak mı/soğuk mu? क्या आमतौर उप्पर एह् गर्म/ठंडा ऐ ?
Şemsiyeye ihtiyacım var mı? क्या मिगी छतरी दी लोड़ ऐ?
Yağmur mevsimi ne zaman başlıyor? बरसात दा मौसम कदूं शुरू होंदा ऐ?
Fırtına mı geliyor? क्या कोई तूफान आने आला ऐ?
Yarın için hava tahmini nedir? कल दा केह पूर्वानुमान ऐ?
Burada kar yağıyor mu? क्या इत्थे बर्फबारी होंदी ऐ?
Nemli mi? क्या नम ऐ ?

10. Boş Zaman: Kültürel Bir Keşif

Eğlence dünyasına dalın. Dogri dilinde kültürel deneyiminizi geliştirerek hobilerinizi nasıl tartışacağınızı, gezileri nasıl planlayacağınızı ve eğlence seçenekleri hakkında nasıl konuşacağınızı öğrenin.

Türkçe Dogri
Burada yapılacak ne var? इत्थूं दे आसपास केह् करना ऐ?
Yakınlarda iyi restoranlar var mı? क्या पास च कोई अच्छे रेस्टोरेंट न?
Nerede film yakalayabilirim? फिल्म कित्थे पकड़ सकदा हां?
Yerel pazar var mı? क्या कोई लोकल मार्केट ऐ ?
Ziyaret etmeye değer müzeler var mı? क्या कोई संग्रहालय घूमने दे काबिल ऐ?
Gece hayatı için tavsiyeleriniz var mı? रात दे जीवन लेई कोई सिफारिश?
Şehri keşfetmenin en iyi yolu nedir? शहर दी खोज करने दा सबतूं अच्छा तरीका केह् ऐ?
Bu hafta sonu herhangi bir etkinlik var mı? क्या इस वीकेंड च कोई इवेंट होआ करदा ऐ?
Dinlenmek için iyi bir yer neresi? आराम करने आस्तै इक अच्छी जगह कुत्थें ऐ?
Popüler yerel gelenekler var mı? कोई लोकप्रिय स्थानीय परंपराएं ?

Türkçe - Dogri Çeviri Aracı

Türkçe

İstanbul Türkçesi olarak da bilinen Türkçe, Türkiye, Kuzey Kıbrıs ve Avrupa, Asya ve Balkanların diğer bölgelerinde yaklaşık 83 milyon insan tarafından konuşulan bir Türk dilidir. Türkiye'nin resmi dilidir ve Azerice, Kazakça ve Özbekçe gibi diğer Türk dilleriyle yakından akrabadır.

Dogri

Dogri, Hindistan'ın Jammu bölgesinde konuşulan Batı Pahari grubuna ait bir Hint-Aryan dilidir. 2,6 milyon konuşmacıyla Jammu ve Keşmir eyaletinde Keşmirce ve Hintçe'den sonra en çok konuşulan üçüncü dildir. Dogri'nin zengin bir edebiyat tarihi vardır ve çok sayıda şair ve yazar bu tarihin gelişmesine katkıda bulunmuştur. Dil, Kangri ve Bhadrawahi gibi diğer Batı Pahari dilleriyle yakından ilişkilidir.

Günümüzün birbirine bağlı dünyasında, dil engellerini aşarak iletişim kurabilme yeteneği çok değerlidir. Türkçe Dogri çeviri aracımız, öğrencilerden profesyonellere ve dil meraklılarına kadar geniş bir kullanıcı yelpazesi için yüksek kaliteli, güvenilir çeviriler sunarak bu ihtiyacı karşılamak üzere tasarlanmıştır.

Araç, yalnızca kelime kelime çeviriler sağlamak için değil, aynı zamanda orijinal metninizin bağlamsal olarak doğru ve incelikli yorumlarını sunmak için gelişmiş dil işleme teknolojilerini kullanır. Bu özellikle Türkçe ve Dogri gibi önemli kültürel ve bağlamsal çeşitliliğe sahip diller için çok önemlidir.

Çeviri Aracımızın Ayrıntılı Özellikleri

Çeviri aracımız benzersiz özellikleri ve işlevleri nedeniyle öne çıkıyor. Türkçe Dogri çevirmenimizi en iyi seçenek haline getiren şeyin ne olduğuna bakalım:

  • Kesinlik - Aracın algoritması, orijinal metnin özünü koruyarak cümleleri ve deyimleri doğru bir şekilde anlayıp çevirecek şekilde hassas şekilde ayarlanmıştır.
  • Hız - Gecikme olmadan anında çeviri yapılması, onu acil çeviri ihtiyaçları için ideal kılar.
  • Kullanım kolaylığı - Araç, teknik uzmanlıktan bağımsız olarak herkes için kullanımı kolaylaştıracak şekilde basitlik amacıyla tasarlanmıştır.
  • Mahremiyet - Tüm çeviriler güvenli bir şekilde işlenir ve açık izin olmadan hiçbir kişisel bilgi saklanmaz.
  • Özgür - Aracın kullanımı ücretsizdir, hiçbir gizli maliyet veya abonelik yoktur.

Perde Arkası: Alete Güç Veren Teknoloji

Türkçe Dogri çeviri aracımızın temelinde gelişmiş yapay zeka ve makine öğrenimi teknolojilerinin birleşimi yer alır. Bu teknolojiler, aracın çok çeşitli dil verilerinden öğrenmesini sağlayarak doğruluğunu ve akıcılığını sürekli olarak geliştirir. Dil işleme araştırmalarındaki en son gelişmeleri kullanma konusundaki kararlılığımız, aracımızı hem doğru hem de bağlamsal olarak alakalı çeviriler sağlama konusunda diğerlerinden ayırmaktadır.

Kullanıcı Deneyimleri ve Referanslar

Sadece bizim sözümüze güvenmeyin; Kullanıcılarımızın deneyimleri, aracın etkinliği ve güvenilirliği hakkında çok şey ifade ediyor:

"Bir dil öğrencisi olarak bu araç, karmaşık metinleri anlama konusunda cankurtaran oldu." - Peter Jones
"Uluslararası iş ilişkilerimde hızlı ve doğru çeviriler hayati öneme sahiptir. Bu araç beni hiçbir zaman yarı yolda bırakmadı." - Konstantin Petrov

Aracımızı Farklı Kılan Nedir?

Pek çok çeviri aracı mevcut olsa da, Türkçe Dogri çevirmenimiz hassasiyeti, hızı ve kullanım kolaylığıyla öne çıkıyor. Bire bir çeviri sağlayabilen diğer araçların aksine, bizim aracımız dilin inceliklerini anlayarak daha doğal ve akıcı çeviriler sağlar.

Gelecek Özellikler ve Güncellemeler

Çeviri aracımızı geliştirmek için sürekli çalışıyoruz. Aracımızın yeteneklerini ve erişimini genişletmek için yakında belge çevirisi, ses girişi ve daha fazla dil çifti gibi özellikleri tanıtacağız.

Etkili Çeviri İçin İpuçları

Aracımızdan en iyi sonuçları almak için cümlelerinizi açık ve öz tutun. Özel içerik için, ince nüansları yakalamak amacıyla manuel incelemeyi düşünün.

Veri Gizliliğinin ve Güvenliğinin Sağlanması

Gizliliğiniz her şeyden önemlidir. Verilerinizi korumak için güçlü güvenlik önlemleri kullanıyoruz. Tüm çeviriler güvenli bir şekilde işlenir ve açık izin olmadan hiçbir kişisel bilgi saklanmaz.

Türkçe - Dogri Çevirisi hakkında Sıkça Sorulan Sorular

Türkçe Dogri çeviri aracımız hakkında sorularınız olabilir. En sık aldığımız sorulardan bazıları şunlardır:

Türkçe Dogri çeviri aracını nasıl kullanırım?

Türkçe Dogri çeviri aracımızı kullanmak kolaydır. Çevrilmesini istediğiniz metni belirlenen giriş alanına girin, kaynak ve hedef dilleri seçin ve 'Çevir' düğmesini tıklayın. Çevirinizi birkaç saniye içinde alacaksınız.

Türkçe Dogri çeviri aracı ne kadar doğrudur?

Türkçe Dogri çeviri aracımız, gelişmiş yapay zeka ve makine öğrenimi teknolojileri sayesinde son derece doğrudur.

Türkçe Dogri çeviri aracı ne kadar hızlı?

Türkçe Dogri çeviri aracımız hız için tasarlanmıştır. Çevirinizi birkaç saniye içinde alacaksınız, bu da onu acil çeviri ihtiyaçları için ideal kılıyor.

Türkçe Dogri çeviri aracı ücretsiz mi?

Evet, Türkçe Dogri çeviri aracımızın kullanımı ücretsizdir, hiçbir gizli maliyet veya abonelik yoktur.

Türkçe Dogri çeviri aracı güvenli mi?

Evet, veri güvenliğini ve gizliliğini ciddiye alıyoruz. Tüm çeviriler güvenli bir şekilde işlenir ve açık izin olmadan hiçbir kişisel bilgi saklanmaz.

Türkçe ile Dogri çeviri aracıyla ilgili bir sorunu nasıl bildirebilirim?

Herhangi bir sorunla karşılaşırsanız veya geri bildiriminiz varsa lütfen bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin. [email protected] adresinden bize e-posta gönderin. Kullanıcı deneyimine öncelik veriyoruz ve endişelerinizi derhal çözeceğiz. Geri bildiriminiz hizmetlerimizi geliştirmemize yardımcı olur.