Tərcümə edin Türk Amarik

+ - 0 / 1000
Tərcümə burada görünəcək...

Xidmətimizi necə qiymətləndirərdiniz?

Rəyiniz xidmətlərimizi yaxşılaşdırmaqda bizə kömək edir.

1. Salamlaşma və Girişləri mənimsəmək

Əsas salamlar və təqdimatlar ilə dil səyahətinizə çıxın. Bu bölmə sizə salam söyləmək, gözəl ilk təəssürat yaratmaq və hədəf dilinizdə mədəni etiketin incəliklərini başa düşmək sənətini öyrədir.

Türk Amarik
Merhaba! ሀሎ!
Merhaba! ሃይ እንዴት ናችሁ!
Günaydın! ምልካም እድል!
Tünaydın! እንደምን አረፈድክ!
İyi akşamlar! አንደምን አመሸህ!
Nasılsın? ስላም?
Tanıştığıma memnun oldum! ስለተገናኘን ደስ ብሎኛል!
Naber? እንደአት ነው?
Günün nasıl geçiyor? እንዴት ነው ቀንህ እስካሁን?
Hey! nasıl gidiyor? ሄይ እንዴት ነው የሚሆነው?

2. Naviqasiya istiqamətləri

Bir daha heç vaxt itirməyin! İstiqamətləri soruşmaq və başa düşmək üçün əsas ifadələri öyrənin. Bu bələdçi əsas yerləri tapmaqdan tutmuş gizli qiymətli daşları kəşf etməyə qədər hər şeyi yerli dildə əhatə edir.

Türk Amarik
Affedersiniz, [yer] bulmama yardım edebilir misiniz? ይቅርታ፣ [ቦታ] እንዳገኝ ልትረዱኝ ትችላላችሁ?
[dönüm noktası] ne tarafta? የየትኛው መንገድ ነው?
Buraya uzak mı? ከዚህ የራቀ ነው?
Harita üzerinde gösterebilir misiniz? በካርታው ላይ ልታሳየኝ ትችላለህ?
[Hedefe] nasıl ulaşabilirim? ወደ [መዳረሻ] እንዴት መሄድ እችላለሁ?
En yakın [restoran/banyo/otobüs durağı] nerede? በአቅራቢያው ያለው [ሬስቶራንት/መታጠቢያ ቤት/አውቶቡስ ማቆሚያ] የት አለ?
Doğru yöne mi gidiyorum? በትክክለኛው አቅጣጫ እየሄድኩ ነው?
Beni [caddeye] yönlendirebilir misin? ወደ [መንገድ] ሊጠቁሙኝ ይችላሉ?
[Konum]'a kısayol var mı? ወደ [አካባቢ] አቋራጭ መንገድ አለ?
Oraya yürüyebilir miyim? እዚያ መሄድ እችላለሁ?

3. Alış-veriş üçün ən yaxşı bələdçi

Əsas ifadələrlə alış-veriş və yemək təcrübənizi dəyişdirin. Qiymətləri necə müzakirə edəcəyinizi kəşf edin və alış-veriş mədəniyyətindən maksimum həzz alın.

Türk Amarik
Bu kaça mal oluyor? ይህ ምን ያህል ያስከፍላል?
İndirim var mı? ቅናሽ አለ?
Kredi kartı kabul ediyor musunuz? ክሬዲት ካርዶችን ትቀበላለህ?
Bunu deneyebilir miyim? በዚህ ላይ መሞከር እችላለሁ?
Soyunma odası nerede? ተስማሚው ክፍል የት ነው?
Bunun farklı rengi/bedeni var mı? ይህ በተለያየ ቀለም/መጠን አለህ?
Kaçta kapatırsın? በስንት ሰአት ነው የምትዘጋው?
Bunu iade edebilir/değiştirebilir miyim? ይህንን መመለስ/መለዋወጥ እችላለሁ?
Herhangi bir satış oluyor mu? በመካሄድ ላይ ያሉ ሽያጮች አሉ?
Bunu benim için paketleyebilir misin? ይህንን ቦርሳ ያዙልኝ?

4. Doğma danışan kimi yemək və içkilər sifariş etmək

Yemək və içkinin dilini mənimsəməklə Amarik-in ləzzətlərindən dadın. Mütəxəssis tərəfindən hazırlanmış bələdçimizlə əminliklə sifariş etməyi, pəhriz ehtiyaclarını dəqiqləşdirməyi və yemək mədəniyyətindən həzz almağı öyrənin.

Türk Amarik
[Yemek] sipariş etmek istiyorum. [ዲሽ] ማዘዝ እፈልጋለሁ።
Menüyü görebilir miyim lütfen? እባክዎን ምናሌውን ማየት እችላለሁ?
Bu baharatlı mı? ይህ ቅመም ነው?
Gitmesini sağlayabilir miyim? እንዲሄድ ማድረግ እችላለሁ?
Şefin spesiyalitesi nedir? የሼፍ ልዩ ነገር ምንድን ነው?
Vejetaryen seçenekleriniz var mı? የቬጀቴሪያን አማራጮች አሎት?
Hesabı alabilir miyim lütfen? እባክዎን ቼኩን ማግኘት እችላለሁ?
Musluk suyunu burada içmek güvenli mi? የቧንቧ ውሃ እዚህ ለመጠጥ አስተማማኝ ነው?
[İçerik] olmadan alabilir miyim? ያለ [ንጥረ ነገር] ልይዘው እችላለሁ?
Ne kadar sürer? ምን ያህል ጊዜ ይወስዳል?

5. Zəhmətsiz Nəqliyyat və Səyahət

Əhəmiyyətli nəqliyyat ifadələri ilə yerli kimi gəzin. Bu bölmə sizə müxtəlif nəqliyyat sistemlərində naviqasiya etməyə, biletləri bron etməyə və asanlıqla səyahət etməyə kömək edir.

Türk Amarik
[Hedef] bileti ne kadar? ወደ [መድረሻ] ትኬት ስንት ነው?
Bir sonraki [tren/otobüs/uçak] ne zaman? ቀጣዩ [ባቡር/አውቶብስ/አይሮፕላን] መቼ ነው?
Direkt bir rota var mı? ቀጥተኛ መንገድ አለ?
[Yer]'e ulaşmak ne kadar sürer? ወደ [ቦታ] ለመድረስ ምን ያህል ጊዜ ይወስዳል?
En yakın taksi durağı nerede? በጣም ቅርብ የሆነው የታክሲ ማቆሚያ የት ነው?
Gecikme var mı? መዘግየቶች አሉ?
Buradan bilet alabilir miyim? እዚህ ቲኬት መግዛት እችላለሁ?
Bu otobüs [location] adresine gidiyor mu? ይህ አውቶቡስ ወደ [ቦታ] ይሄዳል?
Tren hangi perondan kalkıyor? ባቡሩ ከየትኛው መድረክ ይወጣል?
Shuttle servisi var mı? የማመላለሻ አገልግሎት አለ?

6. Fövqəladə halların idarə edilməsi

Həyati fövqəladə ifadələrlə gözlənilməzliyə hazır olun. Kömək axtarmağı, fövqəladə halları təsvir etməyi və təcili vəziyyətlərdə effektiv ünsiyyət qurmağı öyrənin.

Türk Amarik
Yardım! Polis çağırın! እርዳ! ፖሊስ ጥራ
Yakınlarda hastane var mı? በአቅራቢያው ሆስፒታል አለ?
Bir doktora ihtiyacım var. ሐኪም እፈልጋለሁ.
Lütfen ambulans çağırabilir misiniz? እባክዎን አምቡላንስ መደወል ይችላሉ?
[Cüzdanımı/telefonumu/pasaportumu] kaybettim. [የኪስ ቦርሳ/ስልክ/ፓስፖርት] አጣሁ።
En yakın elçilik nerede? የቅርብ ኤምባሲ የት ነው ያለው?
Arabamla ilgili yardıma ihtiyacım var. በመኪናዬ እርዳታ እፈልጋለሁ።
Çantam çalındı. ቦርሳዬ ተሰርቋል።
Buralarda eczane var mı? እዚህ አካባቢ ፋርማሲ አለ?
Bir kaza geçirdim. አደጋ አጋጥሞኛል።

7. Yerləşdirmə rezervasiyası

Əsas yaşayış ifadələri ilə evinizi evdən uzaqda tapın. Bu bələdçi rezervasiyalardan tutmuş qaldığınız müddət ərzində ehtiyacların qarşılanmasına, rahat və xoş təcrübənin təmin edilməsinə qədər hər şeyi əhatə edir.

Türk Amarik
Boş odanız var mı? የሚገኙ ክፍሎች አሉዎት?
Gecelik ücreti ne kadar? የምሽት ዋጋ ስንት ነው?
Kahvaltı dahil mi? ቁርስ ተካትቷል?
Erken giriş yapabilir miyim? ቀደም ብዬ ማረጋገጥ እችላለሁ?
Geç çıkış yapabilir miyim? ዘግይቶ ተመዝግቦ ማውጣት እችላለሁ?
Ücretsiz Wi-Fi var mı? ነፃ ዋይ ፋይ አለ?
En yakın ATM nerede? የቅርብ ኤቲኤም የት አለ?
Odada kasa var mı? በክፍሉ ውስጥ ደህንነቱ የተጠበቀ አለ?
Şehir merkezine ne kadar uzaklıkta? ከመሀል ከተማ ምን ያህል ይርቃል?
Evcil Hayvanlara izin veriliyor mu? የቤት እንስሳት ይፈቀዳሉ?

8. Dost olmaq

Sosiallaşmaq və dostluq etmək üçün mükəmməl ifadələrlə davamlı əlaqələr qurun. Asanlıqla mehriban söhbətlərdə iştirak etməyi, dəvətnamələri uzatmağı və özünüzü sosial mühitlərə qərq etməyi öyrənin.

Türk Amarik
Adınız ne? ሰመህ ማነው?
Nerelisin አገርህ የት ነው
Buraya sık gelir misin? ብዙ ጊዜ እዚህ ትመጣለህ?
Size katılabilir miyim? ልቀላቀልህ እችላለሁ?
Geçimini nasıl sağlıyorsun? የምትተዳደርበት ስራ ምንድን ነው?
[Yerel cazibe merkezlerine] gittiniz mi? ወደ [አካባቢያዊ መስህብ] ሄደሃል?
Hadi bir içki alalım! እንጠጣ!
İngilizce biliyor musunuz? እንግሊዘኛ ትናገራለህ?
Bu yerle ilgili en sevdiğiniz şey nedir? በዚህ ቦታ የምትወደው ነገር ምንድን ነው?
Seninle fotoğraf çektirebilir miyim? ከእርስዎ ጋር ፎቶ ማንሳት እችላለሁ?

9. Havanın müzakirəsi

Bir professional kimi hava haqqında danışın! Bu bölmədə hava nümunələrinin müzakirəsi, mövsümə uyğun fəaliyyətlərin planlaşdırılması və iqlim haqqında kiçik söhbətlərin aparılması üçün ifadələr verilir.

Türk Amarik
Bugün hava nasıl? ዛሬ የአየር ሁኔታው እንዴት ነው?
Daha sonra yağmur yağacak mı? በኋላ ሊዘንብ ነው?
Sıcaklık nasıl? የሙቀት መጠኑ ምን ይመስላል?
Genellikle bu kadar sıcak mı/soğuk mu? ብዙውን ጊዜ ይህ ሞቃት / ቀዝቃዛ ነው?
Şemsiyeye ihtiyacım var mı? ጃንጥላ ያስፈልገኛል?
Yağmur mevsimi ne zaman başlıyor? የዝናብ ወቅት የሚጀምረው መቼ ነው?
Fırtına mı geliyor? አውሎ ነፋስ ይመጣል?
Yarın için hava tahmini nedir? የነገ ትንበያው ምንድን ነው?
Burada kar yağıyor mu? እዚህ በረዶ ነው?
Nemli mi? እርጥበት ነው?

10. İstirahət: Mədəni Kəşfiyyat

Əyləncə dünyasına dalın. Amarik dilində mədəni təcrübənizi artırmaqla hobbiləri müzakirə etməyi, gəzintiləri planlaşdırmağı və əyləncə variantları haqqında danışmağı öyrənin.

Türk Amarik
Burada yapılacak ne var? እዚህ ምን ማድረግ አለቦት?
Yakınlarda iyi restoranlar var mı? በአቅራቢያ ጥሩ ምግብ ቤቶች አሉ?
Nerede film yakalayabilirim? ፊልም የት ነው ማንሳት የምችለው?
Yerel pazar var mı? የአገር ውስጥ ገበያ አለ?
Ziyaret etmeye değer müzeler var mı? ሊጎበኙ የሚገባቸው ሙዚየሞች አሉ?
Gece hayatı için tavsiyeleriniz var mı? ለምሽት ህይወት ምንም ምክሮች አሉ?
Şehri keşfetmenin en iyi yolu nedir? ከተማዋን ለመመርመር ምርጡ መንገድ ምንድነው?
Bu hafta sonu herhangi bir etkinlik var mı? በዚህ ቅዳሜና እሁድ የተከናወኑ ክስተቶች አሉ?
Dinlenmek için iyi bir yer neresi? ለመዝናናት ጥሩ ቦታ የት አለ?
Popüler yerel gelenekler var mı? ማንኛውም ተወዳጅ የአካባቢ ወጎች?

Türk -dən Amarik Tərcümə Aləti

Türk

İstanbul türkcəsi kimi də tanınan türk dili Türkiyə, Şimali Kipr və Avropa, Asiya və Balkanların digər bölgələrində təxminən 83 milyon insanın danışdığı türk dilidir. Türkiyənin rəsmi dilidir və Azərbaycan, qazax və özbək kimi digər türk dilləri ilə sıx bağlıdır.

Amarik

Amhar dili, rəsmi işçi dili olduğu Efiopiyada danışılan Afro-Asiya dilidir. Ərəb dilindən sonra ikinci ən çox danışılan semit dilidir və Efiopiya Pravoslav Tevahedo Kilsəsinin rəsmi dilidir. Dil 13-cü əsrə qədər uzanan uzun bir ədəbi ənənəyə malikdir.

Müasir bir-biri ilə əlaqəli dünyada dil maneələri üzərində ünsiyyət qurmaq bacarığı əvəzolunmazdır. Bizim Türk - Amarik tərcümə alətimiz bu ehtiyacı ödəmək üçün hazırlanmışdır və tələbələrdən və peşəkarlardan tutmuş dil həvəskarlarına qədər geniş istifadəçi spektri üçün yüksək keyfiyyətli, etibarlı tərcümələr təklif edir.

Alət təkcə sözdən-sözə tərcümələri deyil, həm də orijinal mətninizin kontekst baxımından dəqiq və nüanslı tərcümələrini çatdırmaq üçün qabaqcıl dil emal texnologiyalarından istifadə edir. Bu, Türk və Amarik kimi əhəmiyyətli mədəni və kontekstual müxtəlifliyə malik dillər üçün xüsusilə vacibdir.

Tərcümə Alətimizin Ətraflı Xüsusiyyətləri

Tərcümə alətimiz unikal xüsusiyyətləri və funksionallığı ilə seçilir. Türk -dən Amarik tərcüməçimizi ən yaxşı seçim edən şeyə nəzər salaq:

  • Dəqiqlik - Alətin alqoritmi orijinal mətnin mahiyyətini saxlamaqla ifadələri və deyimləri dəqiq başa düşmək və tərcümə etmək üçün dəqiq şəkildə tənzimlənmişdir.
  • Sürət - Gecikmədən ani tərcümələr onu təcili tərcümə ehtiyacları üçün ideal hala gətirir.
  • İstifadə rahatlığı - Alət texniki təcrübədən asılı olmayaraq hamı üçün istifadəni asanlaşdıran sadəlik üçün nəzərdə tutulmuşdur.
  • Məxfilik - Bütün tərcümələr təhlükəsiz şəkildə işlənir və heç bir şəxsi məlumat açıq razılıq olmadan saxlanılmır.
  • Pulsuz - Alət heç bir gizli xərc və ya abunə olmadan istifadə etmək üçün pulsuzdur.

Pərdə arxasında: Aləti gücləndirən texnologiya

Türk -dən Amarik tərcümə alətimizin əsasını qabaqcıl AI və maşın öyrənmə texnologiyalarının birləşməsidir. Bu texnologiyalar alətə çoxlu dil məlumatlarından öyrənməyə imkan verir, onun dəqiqliyini və axıcılığını daim təkmilləşdirir. Dilin işlənməsi üzrə ən son tədqiqatlardan istifadə etmək öhdəliyimiz həm dəqiq, həm də kontekst baxımından uyğun tərcümələrin təmin edilməsində alətimizi fərqləndirir.

İstifadəçi Təcrübələri və Rəylər

Bunun üçün sadəcə sözümüzü qəbul etməyin; istifadəçilərimizin təcrübələri alətin effektivliyi və etibarlılığı haqqında çox şey deyir:

"Bir dil tələbəsi olaraq, bu alət mürəkkəb mətnləri başa düşmək üçün xilaskar olmuşdur." - Peter Jones
"Beynəlxalq biznes əlaqələrimdə sürətli və dəqiq tərcümələr çox vacibdir. Bu alət məni heç vaxt ruhdan salmayıb." - Konstantin Petrov

Alətimizi nə ilə fərqləndirir

Çoxlu tərcümə alətləri olsa da, bizim Türk -dən Amarik tərcüməçimiz öz dəqiqliyi, sürəti və istifadə rahatlığı ilə seçilir. Hərfi tərcümələri təmin edə bilən digər vasitələrdən fərqli olaraq, bizimkilər dilin nüanslarını başa düşür, daha təbii və səlis tərcümələr təmin edir.

Gələcək Xüsusiyyətlər və Yeniləmələr

Biz tərcümə alətimizi təkmilləşdirmək üçün daim çalışırıq. Tezliklə biz alətimizin imkanlarını və əhatə dairəsini genişləndirmək üçün sənəd tərcüməsi, səsli daxiletmə və daha çox dil cütləri kimi funksiyaları təqdim edəcəyik.

Effektiv Tərcümə üçün məsləhətlər

Alətimizdən ən yaxşı nəticə əldə etmək üçün cümlələrinizi aydın və yığcam saxlayın. Xüsusi məzmun üçün, incə nüansları ələ keçirmək üçün əl ilə nəzərdən keçirin.

Məlumat Məxfiliyinin və Təhlükəsizliyinin təmin edilməsi

Məxfiliyiniz hər şeydən üstündür. Biz məlumatlarınızı qorumaq üçün güclü təhlükəsizlik tədbirləri tətbiq edirik. Bütün tərcümələr təhlükəsiz şəkildə işlənir və heç bir şəxsi məlumat açıq razılıq olmadan saxlanılmır.

Türk -dən Amarik Tərcümə ilə bağlı Tez-tez verilən suallar

Türk - Amarik tərcümə alətimiz haqqında suallarınız ola bilər. Ən çox aldığımız suallardan bəziləri bunlardır:

Türk -dən Amarik tərcümə alətindən necə istifadə edim?

Türk -dən Amarik tərcümə alətimizdən istifadə etmək asandır. Sadəcə olaraq təyin edilmiş daxiletmə sahəsinə tərcümə etmək istədiyiniz mətni daxil edin, mənbə və hədəf dilləri seçin və “Tərcümə et” düyməsini klikləyin. Tərcümənizi bir neçə saniyə ərzində alacaqsınız.

Türk - Amarik tərcümə aləti nə qədər dəqiqdir?

Türk -dən Amarik tərcümə alətimiz qabaqcıl AI və maşın öyrənmə texnologiyaları sayəsində yüksək dəqiqliyə malikdir.

Türk -dən Amarik tərcümə aləti nə qədər sürətlidir?

Bizim Türk -dən Amarik tərcümə alətimiz sürət üçün nəzərdə tutulmuşdur. Tərcümənizi bir neçə saniyə ərzində alacaqsınız, bu da onu təcili tərcümə ehtiyacları üçün ideal hala gətirir.

Türk -dən Amarik tərcümə aləti pulsuzdur?

Bəli, bizim Türk -dən Amarik tərcümə alətimiz heç bir gizli xərc və ya abunə olmadan istifadə etməkdə pulsuzdur.

Türk -dən Amarik tərcümə aləti təhlükəsizdirmi?

Bəli, biz məlumat təhlükəsizliyinə və məxfiliyə ciddi yanaşırıq. Bütün tərcümələr təhlükəsiz şəkildə işlənir və heç bir şəxsi məlumat açıq razılıq olmadan saxlanılmır.

Türk -dən Amarik tərcümə aləti ilə bağlı problem barədə necə məlumat verə bilərəm?

Hər hansı problemlə qarşılaşsanız və ya rəyiniz varsa, bizimlə əlaqə saxlamaqdan çəkinməyin. [email protected] ünvanına e-poçt göndərin. Biz istifadəçi təcrübəsinə üstünlük veririk və narahatlıqlarınızı dərhal həll edəcəyik. Rəyiniz xidmətlərimizi yaxşılaşdırmaqda bizə kömək edir.