Tərcümə edin Türk Alman

+ - 0 / 1000
Tərcümə burada görünəcək...

Xidmətimizi necə qiymətləndirərdiniz?

Rəyiniz xidmətlərimizi yaxşılaşdırmaqda bizə kömək edir.

1. Salamlaşma və Girişləri mənimsəmək

Əsas salamlar və təqdimatlar ilə dil səyahətinizə çıxın. Bu bölmə sizə salam söyləmək, gözəl ilk təəssürat yaratmaq və hədəf dilinizdə mədəni etiketin incəliklərini başa düşmək sənətini öyrədir.

Türk Alman
Merhaba! Hallo!
Merhaba! Hallo!
Günaydın! Guten Morgen!
Tünaydın! Guten Tag!
İyi akşamlar! Guten Abend!
Nasılsın? Wie geht es dir?
Tanıştığıma memnun oldum! Freut mich, Sie kennenzulernen!
Naber? Was ist los?
Günün nasıl geçiyor? Wie läuft dein Tag?
Hey! nasıl gidiyor? Hey, wie geht's?

2. Naviqasiya istiqamətləri

Bir daha heç vaxt itirməyin! İstiqamətləri soruşmaq və başa düşmək üçün əsas ifadələri öyrənin. Bu bələdçi əsas yerləri tapmaqdan tutmuş gizli qiymətli daşları kəşf etməyə qədər hər şeyi yerli dildə əhatə edir.

Türk Alman
Affedersiniz, [yer] bulmama yardım edebilir misiniz? Entschuldigung, können Sie mir helfen, [Ort] zu finden?
[dönüm noktası] ne tarafta? In welche Richtung ist [Wahrzeichen]?
Buraya uzak mı? Ist es weit von hier?
Harita üzerinde gösterebilir misiniz? Können Sie mir auf der Karte zeigen?
[Hedefe] nasıl ulaşabilirim? Wie komme ich zum [Ziel]?
En yakın [restoran/banyo/otobüs durağı] nerede? Wo ist das nächste [Restaurant/Bad/Bushaltestelle]?
Doğru yöne mi gidiyorum? Gehe ich in die richtige Richtung?
Beni [caddeye] yönlendirebilir misin? Könnten Sie mir [Straße] zeigen?
[Konum]'a kısayol var mı? Gibt es eine Verknüpfung zu [Standort]?
Oraya yürüyebilir miyim? Kann ich dorthin gehen?

3. Alış-veriş üçün ən yaxşı bələdçi

Əsas ifadələrlə alış-veriş və yemək təcrübənizi dəyişdirin. Qiymətləri necə müzakirə edəcəyinizi kəşf edin və alış-veriş mədəniyyətindən maksimum həzz alın.

Türk Alman
Bu kaça mal oluyor? Wieviel kostet das?
İndirim var mı? Gibt es einen Rabatt?
Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Akzeptieren Sie Kreditkarten?
Bunu deneyebilir miyim? Kann ich das anprobieren?
Soyunma odası nerede? Wo ist die Umkleidekabine?
Bunun farklı rengi/bedeni var mı? Haben Sie das in einer anderen Farbe/Größe?
Kaçta kapatırsın? Um wie viel Uhr machen Sie zu?
Bunu iade edebilir/değiştirebilir miyim? Kann ich das zurückgeben/umtauschen?
Herhangi bir satış oluyor mu? Gibt es Verkäufe?
Bunu benim için paketleyebilir misin? Könnten Sie das für mich einpacken?

4. Doğma danışan kimi yemək və içkilər sifariş etmək

Yemək və içkinin dilini mənimsəməklə Alman-in ləzzətlərindən dadın. Mütəxəssis tərəfindən hazırlanmış bələdçimizlə əminliklə sifariş etməyi, pəhriz ehtiyaclarını dəqiqləşdirməyi və yemək mədəniyyətindən həzz almağı öyrənin.

Türk Alman
[Yemek] sipariş etmek istiyorum. Ich möchte [Gericht] bestellen.
Menüyü görebilir miyim lütfen? Könnte ich bitte das Menü sehen?
Bu baharatlı mı? Ist das scharf?
Gitmesini sağlayabilir miyim? Kann ich es zum Laufen bringen?
Şefin spesiyalitesi nedir? Was ist das Besondere des Chefkochs?
Vejetaryen seçenekleriniz var mı? Haben Sie vegetarische Optionen?
Hesabı alabilir miyim lütfen? Könnte ich bitte den Scheck haben?
Musluk suyunu burada içmek güvenli mi? Ist Leitungswasser hier trinkbar?
[İçerik] olmadan alabilir miyim? Kann ich es ohne [Zutat] haben?
Ne kadar sürer? Wie lange wird es dauern?

5. Zəhmətsiz Nəqliyyat və Səyahət

Əhəmiyyətli nəqliyyat ifadələri ilə yerli kimi gəzin. Bu bölmə sizə müxtəlif nəqliyyat sistemlərində naviqasiya etməyə, biletləri bron etməyə və asanlıqla səyahət etməyə kömək edir.

Türk Alman
[Hedef] bileti ne kadar? Wie viel kostet ein Ticket nach [Ziel]?
Bir sonraki [tren/otobüs/uçak] ne zaman? Wann ist der nächste [Zug/Bus/Flugzeug]?
Direkt bir rota var mı? Gibt es einen direkten Weg?
[Yer]'e ulaşmak ne kadar sürer? Wie lange dauert es, bis [Ort] erreicht ist?
En yakın taksi durağı nerede? Wo ist der nächste Taxistand?
Gecikme var mı? Gibt es Verzögerungen?
Buradan bilet alabilir miyim? Kann ich hier ein Ticket kaufen?
Bu otobüs [location] adresine gidiyor mu? Fährt dieser Bus nach [Ort]?
Tren hangi perondan kalkıyor? Von welchem Bahnsteig fährt der Zug ab?
Shuttle servisi var mı? Gibt es einen Shuttleservice?

6. Fövqəladə halların idarə edilməsi

Həyati fövqəladə ifadələrlə gözlənilməzliyə hazır olun. Kömək axtarmağı, fövqəladə halları təsvir etməyi və təcili vəziyyətlərdə effektiv ünsiyyət qurmağı öyrənin.

Türk Alman
Yardım! Polis çağırın! Helfen! Rufen Sie die Polizei!
Yakınlarda hastane var mı? Gibt es ein Krankenhaus in der Nähe?
Bir doktora ihtiyacım var. Ich brauche einen Arzt.
Lütfen ambulans çağırabilir misiniz? Können Sie bitte einen Krankenwagen rufen?
[Cüzdanımı/telefonumu/pasaportumu] kaybettim. Ich habe meine [Geldbörse/Telefon/Reisepass] verloren.
En yakın elçilik nerede? Wo ist die nächste Botschaft?
Arabamla ilgili yardıma ihtiyacım var. Ich brauche Hilfe mit meinem Auto.
Çantam çalındı. Meine Tasche wurde gestohlen.
Buralarda eczane var mı? Gibt es hier in der Nähe eine Apotheke?
Bir kaza geçirdim. Ich hatte einen Unfall.

7. Yerləşdirmə rezervasiyası

Əsas yaşayış ifadələri ilə evinizi evdən uzaqda tapın. Bu bələdçi rezervasiyalardan tutmuş qaldığınız müddət ərzində ehtiyacların qarşılanmasına, rahat və xoş təcrübənin təmin edilməsinə qədər hər şeyi əhatə edir.

Türk Alman
Boş odanız var mı? Haben Sie freie Zimmer?
Gecelik ücreti ne kadar? Wie hoch ist der Übernachtungspreis?
Kahvaltı dahil mi? Ist das Frühstück inbegriffen?
Erken giriş yapabilir miyim? Kann ich früher einchecken?
Geç çıkış yapabilir miyim? Kann ich später auschecken?
Ücretsiz Wi-Fi var mı? Gibt es kostenloses WLAN?
En yakın ATM nerede? Wo ist der nächste Geldautomat?
Odada kasa var mı? Gibt es einen Safe im Zimmer?
Şehir merkezine ne kadar uzaklıkta? Wie weit ist es vom Stadtzentrum entfernt?
Evcil Hayvanlara izin veriliyor mu? Sind haustiere erlaubt?

8. Dost olmaq

Sosiallaşmaq və dostluq etmək üçün mükəmməl ifadələrlə davamlı əlaqələr qurun. Asanlıqla mehriban söhbətlərdə iştirak etməyi, dəvətnamələri uzatmağı və özünüzü sosial mühitlərə qərq etməyi öyrənin.

Türk Alman
Adınız ne? Wie heißen Sie?
Nerelisin Woher kommst du?
Buraya sık gelir misin? Kommst du oft hierher?
Size katılabilir miyim? Kann ich mitmachen?
Geçimini nasıl sağlıyorsun? Was ist Ihr Beruf?
[Yerel cazibe merkezlerine] gittiniz mi? Waren Sie schon einmal bei [lokaler Sehenswürdigkeit]?
Hadi bir içki alalım! Lass uns etwas trinken gehen!
İngilizce biliyor musunuz? Sprechen Sie Englisch?
Bu yerle ilgili en sevdiğiniz şey nedir? Was gefällt Ihnen an diesem Ort am besten?
Seninle fotoğraf çektirebilir miyim? Kann ich ein Foto mit dir machen?

9. Havanın müzakirəsi

Bir professional kimi hava haqqında danışın! Bu bölmədə hava nümunələrinin müzakirəsi, mövsümə uyğun fəaliyyətlərin planlaşdırılması və iqlim haqqında kiçik söhbətlərin aparılması üçün ifadələr verilir.

Türk Alman
Bugün hava nasıl? Wie ist das Wetter heute?
Daha sonra yağmur yağacak mı? Wird es später regnen?
Sıcaklık nasıl? Wie ist die Temperatur?
Genellikle bu kadar sıcak mı/soğuk mu? Ist es normalerweise so heiß/kalt?
Şemsiyeye ihtiyacım var mı? Brauche ich einen Regenschirm?
Yağmur mevsimi ne zaman başlıyor? Wann beginnt die Regenzeit?
Fırtına mı geliyor? Kommt ein Sturm?
Yarın için hava tahmini nedir? Was ist die Prognose für morgen?
Burada kar yağıyor mu? Schneit es hier?
Nemli mi? Ist es feucht?

10. İstirahət: Mədəni Kəşfiyyat

Əyləncə dünyasına dalın. Alman dilində mədəni təcrübənizi artırmaqla hobbiləri müzakirə etməyi, gəzintiləri planlaşdırmağı və əyləncə variantları haqqında danışmağı öyrənin.

Türk Alman
Burada yapılacak ne var? Was kann man hier unternehmen?
Yakınlarda iyi restoranlar var mı? Gibt es gute Restaurants in der Nähe?
Nerede film yakalayabilirim? Wo kann ich einen Film sehen?
Yerel pazar var mı? Gibt es einen lokalen Markt?
Ziyaret etmeye değer müzeler var mı? Gibt es Museen, die einen Besuch wert sind?
Gece hayatı için tavsiyeleriniz var mı? Irgendwelche Empfehlungen für das Nachtleben?
Şehri keşfetmenin en iyi yolu nedir? Wie lässt sich die Stadt am besten erkunden?
Bu hafta sonu herhangi bir etkinlik var mı? Finden an diesem Wochenende irgendwelche Veranstaltungen statt?
Dinlenmek için iyi bir yer neresi? Wo lässt es sich gut entspannen?
Popüler yerel gelenekler var mı? Irgendwelche beliebten lokalen Traditionen?

Türk -dən Alman Tərcümə Aləti

Türk

İstanbul türkcəsi kimi də tanınan türk dili Türkiyə, Şimali Kipr və Avropa, Asiya və Balkanların digər bölgələrində təxminən 83 milyon insanın danışdığı türk dilidir. Türkiyənin rəsmi dilidir və Azərbaycan, qazax və özbək kimi digər türk dilləri ilə sıx bağlıdır.

Alman

Alman dili Mərkəzi Avropada geniş yayılmış Qərbi Alman dilidir. Almaniya, Avstriya, İsveçrə, Lixtenşteyn, Belçika, Lüksemburq və İtaliyanın bəzi hissələrinin rəsmi dilidir. Alman dilində Avropanın digər yerlərində və dünyanın digər yerlərində əhəmiyyətli azlıqlar da danışır.

Müasir bir-biri ilə əlaqəli dünyada dil maneələri üzərində ünsiyyət qurmaq bacarığı əvəzolunmazdır. Bizim Türk - Alman tərcümə alətimiz bu ehtiyacı ödəmək üçün hazırlanmışdır və tələbələrdən və peşəkarlardan tutmuş dil həvəskarlarına qədər geniş istifadəçi spektri üçün yüksək keyfiyyətli, etibarlı tərcümələr təklif edir.

Alət təkcə sözdən-sözə tərcümələri deyil, həm də orijinal mətninizin kontekst baxımından dəqiq və nüanslı tərcümələrini çatdırmaq üçün qabaqcıl dil emal texnologiyalarından istifadə edir. Bu, Türk və Alman kimi əhəmiyyətli mədəni və kontekstual müxtəlifliyə malik dillər üçün xüsusilə vacibdir.

Tərcümə Alətimizin Ətraflı Xüsusiyyətləri

Tərcümə alətimiz unikal xüsusiyyətləri və funksionallığı ilə seçilir. Türk -dən Alman tərcüməçimizi ən yaxşı seçim edən şeyə nəzər salaq:

  • Dəqiqlik - Alətin alqoritmi orijinal mətnin mahiyyətini saxlamaqla ifadələri və deyimləri dəqiq başa düşmək və tərcümə etmək üçün dəqiq şəkildə tənzimlənmişdir.
  • Sürət - Gecikmədən ani tərcümələr onu təcili tərcümə ehtiyacları üçün ideal hala gətirir.
  • İstifadə rahatlığı - Alət texniki təcrübədən asılı olmayaraq hamı üçün istifadəni asanlaşdıran sadəlik üçün nəzərdə tutulmuşdur.
  • Məxfilik - Bütün tərcümələr təhlükəsiz şəkildə işlənir və heç bir şəxsi məlumat açıq razılıq olmadan saxlanılmır.
  • Pulsuz - Alət heç bir gizli xərc və ya abunə olmadan istifadə etmək üçün pulsuzdur.

Pərdə arxasında: Aləti gücləndirən texnologiya

Türk -dən Alman tərcümə alətimizin əsasını qabaqcıl AI və maşın öyrənmə texnologiyalarının birləşməsidir. Bu texnologiyalar alətə çoxlu dil məlumatlarından öyrənməyə imkan verir, onun dəqiqliyini və axıcılığını daim təkmilləşdirir. Dilin işlənməsi üzrə ən son tədqiqatlardan istifadə etmək öhdəliyimiz həm dəqiq, həm də kontekst baxımından uyğun tərcümələrin təmin edilməsində alətimizi fərqləndirir.

İstifadəçi Təcrübələri və Rəylər

Bunun üçün sadəcə sözümüzü qəbul etməyin; istifadəçilərimizin təcrübələri alətin effektivliyi və etibarlılığı haqqında çox şey deyir:

"Bir dil tələbəsi olaraq, bu alət mürəkkəb mətnləri başa düşmək üçün xilaskar olmuşdur." - Peter Jones
"Beynəlxalq biznes əlaqələrimdə sürətli və dəqiq tərcümələr çox vacibdir. Bu alət məni heç vaxt ruhdan salmayıb." - Konstantin Petrov

Alətimizi nə ilə fərqləndirir

Çoxlu tərcümə alətləri olsa da, bizim Türk -dən Alman tərcüməçimiz öz dəqiqliyi, sürəti və istifadə rahatlığı ilə seçilir. Hərfi tərcümələri təmin edə bilən digər vasitələrdən fərqli olaraq, bizimkilər dilin nüanslarını başa düşür, daha təbii və səlis tərcümələr təmin edir.

Gələcək Xüsusiyyətlər və Yeniləmələr

Biz tərcümə alətimizi təkmilləşdirmək üçün daim çalışırıq. Tezliklə biz alətimizin imkanlarını və əhatə dairəsini genişləndirmək üçün sənəd tərcüməsi, səsli daxiletmə və daha çox dil cütləri kimi funksiyaları təqdim edəcəyik.

Effektiv Tərcümə üçün məsləhətlər

Alətimizdən ən yaxşı nəticə əldə etmək üçün cümlələrinizi aydın və yığcam saxlayın. Xüsusi məzmun üçün, incə nüansları ələ keçirmək üçün əl ilə nəzərdən keçirin.

Məlumat Məxfiliyinin və Təhlükəsizliyinin təmin edilməsi

Məxfiliyiniz hər şeydən üstündür. Biz məlumatlarınızı qorumaq üçün güclü təhlükəsizlik tədbirləri tətbiq edirik. Bütün tərcümələr təhlükəsiz şəkildə işlənir və heç bir şəxsi məlumat açıq razılıq olmadan saxlanılmır.

Türk -dən Alman Tərcümə ilə bağlı Tez-tez verilən suallar

Türk - Alman tərcümə alətimiz haqqında suallarınız ola bilər. Ən çox aldığımız suallardan bəziləri bunlardır:

Türk -dən Alman tərcümə alətindən necə istifadə edim?

Türk -dən Alman tərcümə alətimizdən istifadə etmək asandır. Sadəcə olaraq təyin edilmiş daxiletmə sahəsinə tərcümə etmək istədiyiniz mətni daxil edin, mənbə və hədəf dilləri seçin və “Tərcümə et” düyməsini klikləyin. Tərcümənizi bir neçə saniyə ərzində alacaqsınız.

Türk - Alman tərcümə aləti nə qədər dəqiqdir?

Türk -dən Alman tərcümə alətimiz qabaqcıl AI və maşın öyrənmə texnologiyaları sayəsində yüksək dəqiqliyə malikdir.

Türk -dən Alman tərcümə aləti nə qədər sürətlidir?

Bizim Türk -dən Alman tərcümə alətimiz sürət üçün nəzərdə tutulmuşdur. Tərcümənizi bir neçə saniyə ərzində alacaqsınız, bu da onu təcili tərcümə ehtiyacları üçün ideal hala gətirir.

Türk -dən Alman tərcümə aləti pulsuzdur?

Bəli, bizim Türk -dən Alman tərcümə alətimiz heç bir gizli xərc və ya abunə olmadan istifadə etməkdə pulsuzdur.

Türk -dən Alman tərcümə aləti təhlükəsizdirmi?

Bəli, biz məlumat təhlükəsizliyinə və məxfiliyə ciddi yanaşırıq. Bütün tərcümələr təhlükəsiz şəkildə işlənir və heç bir şəxsi məlumat açıq razılıq olmadan saxlanılmır.

Türk -dən Alman tərcümə aləti ilə bağlı problem barədə necə məlumat verə bilərəm?

Hər hansı problemlə qarşılaşsanız və ya rəyiniz varsa, bizimlə əlaqə saxlamaqdan çəkinməyin. [email protected] ünvanına e-poçt göndərin. Biz istifadəçi təcrübəsinə üstünlük veririk və narahatlıqlarınızı dərhal həll edəcəyik. Rəyiniz xidmətlərimizi yaxşılaşdırmaqda bizə kömək edir.