Hlamusela Xibasque xa Xibasque eka Xialbania

+ - 0 / 1000
Vuhundzuluxi byi ta humelela laha ...

Xana u nga byi ringanisa njhani vukorhokeri bya hina?

Vuyelo bya wena byi hi pfuna ku antswisa vukorhokeri bya hina.

1. Ku Va Ni Vutshila Ku Xeweta Ni Swingheniso

Sungula riendzo ra wena ra ririmi hi ku xeweta na swingheniso swa nkoka. Xiyenge lexi xi ku dyondzisa vutshila byo xeweta, ku endla ku vonakala lokukulu ko sungula, na ku twisisa swilo leswi tumbeleke swa mahanyelo ya ndhavuko eka ririmi leri u kongomisiweke eka rona.

Xibasque xa Xibasque Xialbania
Kaixo! Përshëndetje!
Kaixo! Përshëndetje!
Egun on! Miremengjes!
Arratsalde on! Mirembrema!
Arratsalde on! Mirembrema!
Zelan zaude? Si jeni?
Urte askotarako! Gëzuar që u njohëm!
Zer gertatzen da? Ckemi?
Nola doa zure eguna? Si po ju shkon dita?
Aizu, nola doa? Hej, si po shkon?

2. Swiletelo swo Famba-famba

U nga ha tshuki u lahleka nakambe! Dyondza swiga swa nkoka swo vutisa na ku twisisa swiletelo . Nkongomiso lowu wu katsa hinkwaswo ku sukela eku kumeni ka swikombiso leswikulu ku ya eka ku kambisisa maribye ya risima lama fihliweke, hinkwaswo hi ririmi ra kwalaho.

Xibasque xa Xibasque Xialbania
Barkatu, lagundu al didazu [lekua] aurkitzen? Më falni, a mund të më ndihmoni të gjej [vendin]?
Zein bide dago [mugarria]? Cila rrugë është [pika referuese]?
Hemendik urrun al dago? Eshte larg nga këtu?
Erakutsi al didazu mapan? Mund të më tregoni në hartë?
Nola iritsiko naiz [helmugara]? Si mund të shkoj në [destinacion]?
Non dago gertuen dagoen [jatetxea/komuna/autobus geltokia]? Ku është [restoranti/banjo/stacioni i autobusit] më i afërt?
Norabide onean noa? A po shkoj në drejtimin e duhur?
Seinalatu al didazu [kalea]? A mund të më drejtosh në [rrugën]?
Ba al dago [kokapenerako] lasterbiderik? A ka ndonjë shkurtore te [lokacioni]?
Han ibili naiteke? A mund të eci atje?

3. Nkongomiso Wo Hetelela Wa Ku Xava

Hundzula mintokoto ya wena yo xava na ku dya hi swiga swa nkoka . Kuma ndlela yo burisana hi minxavo, naswona u tiphina hi ndhavuko wa ku xava hi ku helela.

Xibasque xa Xibasque Xialbania
Zenbat balio du honek? Sa kushton kjo?
Ba al dago deskonturik? A ka zbritje?
Kreditu txartelak onartzen dituzu? A pranoni karta krediti?
Probatu al dezaket hau? A mund ta provoj këtë?
Non dago probalekua? Ku është dhoma e montimit?
Hau al duzu kolore/tamaina ezberdin batean? E keni këtë në një ngjyrë/madhësi të ndryshme?
Zein ordutan ixten duzu? Në cilën orë e mbyll?
Itzuli/trukatu al dezaket hau? A mund ta kthej/këmbejë këtë?
Salmentarik egiten al da? A po ndodhin shitje?
Niretzat hau poltsatuko al zenuke? A mund të ma bësh këtë çantë?

4. Ku Oda Swakudya Na Swinwiwa Kufana Na Xivulavuri Xa Rixaka

Tiphine hi nantswo wa Xialbania hi ku tiva ririmi ra swakudya na swakunwa. Dyondza ku oda hi ku tiyiseka, boxa swilaveko swa swakudya, naswona u tiphina hi ndhavuko wa ku dya hi mukongomisi wa hina loyi a endliweke hi vutshila.

Xibasque xa Xibasque Xialbania
[platera] eskatu nahiko nuke. Do të doja të porosisja [pjatë].
Ikus al dezaket menua, mesedez? A mund ta shoh menunë, ju lutem?
Pikantea al da hau? A është pikante kjo?
Lor dezaket joatea? A mund ta marr të shkojë?
Zer da sukaldariaren berezitasuna? Cila është e veçanta e shefit të kuzhinës?
Aukera begetarianoa al duzu? A keni opsione vegjetariane?
Eman al dezaket txekea, mesedez? A mund ta kem çekun, ju lutem?
Hemen iturriko ura edateko segurua al da? A është uji i rubinetit i sigurt për t'u pirë këtu?
Izan al dezaket [osagai] gabe? A mund ta kem pa [përbërës]?
Zenbat denbora beharko du? Sa do të zgjas?

5. Vutleketli Ni Ku Famba Leswi Nga Riki Na Matshalatshala

Famba-famba ku fana ni munhu wa kwalaho hi swiga swa nkoka swa swo famba . Xiyenge lexi xi ku pfuna ku famba-famba eka tisisiteme to hambana-hambana ta swo famba, ku bukuta mathikithi ni ku famba hi ku olova.

Xibasque xa Xibasque Xialbania
Zenbat balio du [helmugara] txartela? Sa kushton një biletë për në [destinacion]?
Noiz da hurrengo [trena/autobusa/hegazkina]? Kur është [treni/autobusi/avioni] tjetër?
Ibilbide zuzenik ba al dago? A ka një rrugë të drejtpërdrejtë?
Zenbat denbora behar da [lekura] iristeko? Sa kohë duhet për të arritur në [vend]?
Non dago hurbilen dagoen taxi geltokia? Ku është stacioni më i afërt i taksive?
Ba al dago atzerapenik? A ka vonesa?
Txartel bat erosi al dezaket hemen? A mund të blej një biletë këtu?
Autobus hau [kokapenera] doa? A shkon ky autobus në [vendndodhja]?
Zein nasatik ateratzen da trena? Nga cila platformë niset treni?
Ba al dago garraio zerbitzurik? A ka shërbim transporti?

6. Ku Khoma Swiyimo swa Xihatla

Tilunghiselele leswi nga languteriwangiki hi swiga swa nkoka swa xihatla . Dyondza ndlela yo lava mpfuno, ku hlamusela swiyimo swa xihatla ni ku vulavurisana hi ndlela leyi humelelaka eka swiyimo swa xihatla.

Xibasque xa Xibasque Xialbania
Laguntza! Deitu poliziari! Ndihmë! Thirrni policinë!
Ba al dago ospitalerik gertu? A ka ndonjë spital aty pranë?
Mediku bat behar dut. Kam nevoje per nje doktor.
Mesedez, anbulantziara deitu dezakezu? Ju lutem mund të telefononi një ambulancë?
Nire [zorroa/telefonoa/pasaportea] galdu dut. Më ka humbur [portofoli/telefoni/pasaporta].
Non dago hurbilen dagoen enbaxada? Ku është ambasada më e afërt?
Nire autoarekin laguntza behar dut. Kam nevojë për ndihmë me makinën time.
Poltsa lapurtu didate. Çanta ime është vjedhur.
Ba al dago farmaziarik hemen inguruan? A ka ndonjë farmaci këtu përreth?
Istripu bat izan dut. Unë kam qenë në një aksident.

7. Ku Bukula Vutshamo

Kuma kaya ra wena ekule na le kaya hi swiga swa nkoka swa vutshamo. Nkongomiso lowu wu katsa hinkwaswo ku suka eka ku endla vuhlayiselo ku ya eka ku lulamisa swilaveko hi nkarhi wa ku tshama ka wena, ku tiyisisa ntokoto wo olova no tsakisa.

Xibasque xa Xibasque Xialbania
Ba al duzu gelarik erabilgarri? A keni ndonjë dhomë në dispozicion?
Zein da gaueko tarifa? Sa është tarifa për natë?
Gosaria barne al dago? A përfshihet mëngjesi?
Goiz sar al dezaket? A mund të kontrolloj herët?
Berandu irten al dezaket? A mund të bëj një arkë vonë?
Doako wifirik ba al dago? A ka Wi-Fi falas?
Non dago kutxazain automatikoa? Ku është ATM më i afërt?
Segurtasunik al dago gelan? A ka kasafortë në dhomë?
Noraino dago hirigunetik? Sa larg është nga qendra e qytetit?
Animaliak onartzen dira? A lejohen kafshët shtëpiake?

8. Ku Endla Vanghana

Aka vuxaka lebyi nga heriki hi swiga leswi hetisekeke ku tihlanganisa ni vanhu ni ku endla vanghana. Dyondza ku hlanganyela eka mabulo ya xinghana, ku rhumela swirhambo ni ku tipeta eka swiyimo swa ntshamisano hi ku olova.

Xibasque xa Xibasque Xialbania
Nola deitzen zara? Si e ke emrin?
Nongoa zara? Nga jeni?
Sarri etortzen al zara hona? A vjen këtu shpesh?
Zurekin bat egin al dezaket? Mund te bashkohem me ju?
Zer egiten duzu bizimodua? Çfarë bëni për të jetuar?
[Tokiko atrakzioan] egon al zara? A keni qenë në [atraksion lokal]?
Har dezagun trago bat! Le të pimë një pije!
Ingelesez hitz egiten al duzu? A flisni anglisht?
Zein da leku honetan gehien gustatzen zaizuna? Cila është gjëja juaj e preferuar për këtë vend?
Argazki bat atera al dezaket zurekin? Mund të bëj një foto me ju?

9. Ku Burisana hi Maxelo

Vulavula hi maxelo ku fana na pro! Xiyenge lexi xi nyika swivulwa swo burisana hi maendlelo ya maxelo, ku pulana migingiriko kuya hi nguva, na ku nghenelela eka mbulavulo lowuntsongo mayelana na maxelo.

Xibasque xa Xibasque Xialbania
Nolakoa da gaur eguraldia? Si është moti sot?
Euria egingo al du gero? A do të bjerë shi më vonë?
Nolakoa da tenperatura? Si është temperatura?
Hau beroa/hotza izaten da? A është zakonisht kaq e nxehtë/ftohtë?
Aterkia behar al dut? A kam nevojë për një ombrellë?
Noiz hasten da eurite garaia? Kur fillon sezoni i shirave?
Badator ekaitzik? A po vjen një stuhi?
Zein da biharko aurreikuspena? Cili është parashikimi për nesër?
Hemen elurra egiten al du? A bie borë këtu?
Hezea al dago? A është e lagësht?

10. Vuhungasi : Ku Kambisisa Ndhavuko

Nghena emisaveni ya vuhungasi. Dyondza ndlela yo burisana hi swilo swo titsakisa, ku pulana ku huma, na ku vulavula hi swihlawulekisi swa vuhungasi, ku ndlandlamuxa ntokoto wa wena wa ndhavuko hi ririmi ra Xialbania.

Xibasque xa Xibasque Xialbania
Zer dago hemen inguruan? Çfarë ka për të bërë këtu?
Jatetxe onak al daude inguruan? A ka ndonjë restorant të mirë aty pranë?
Non har dezaket pelikula bat? Ku mund të kap një film?
Ba al dago tokiko merkaturik? A ka një treg lokal?
Ba al dago bisitatzea merezi duen museorik? A ka ndonjë muze që ia vlen të vizitohet?
Gaueko bizitzarako gomendiorik? A keni ndonjë rekomandim për jetën e natës?
Zein da hiria esploratzeko modurik onena? Cila është mënyra më e mirë për të eksploruar qytetin?
Asteburu honetan ekitaldirik gertatzen al da? A ka ndonjë ngjarje që ndodh këtë fundjavë?
Non dago erlaxatzeko leku ona? Ku është një vend i mirë për t'u çlodhur?
Herriko tradiziorik? Ndonjë traditë popullore lokale?

Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania Xitirhisiwa xa Vuhundzuluxi

Xibasque xa Xibasque

Xibasque, lexi tlhelaka xi tiviwa tanihi Euskara, i ririmi ra khale leri nga roxe leri vulavuriwaka hi vanhu va kwalomu ka 750 000 eTikweni ra Basque, ku nga ndhawu leyi tsemakanyaka ndzilakano wa Spain na Furwa. Xibasque, lexi masungulo ya xona ya ha funengetiweke hi xihundla, a xi fambisani ni ririmi rin’wana leri tiviwaka, leswi endlaka leswaku dyondzo ya xona yi khoma ngopfu.

Xialbania

Xialbania i ririmi ra Indo-European leri vulavuriwaka hi vanhu va le Albania ematikweni ya Balkan ni le migangeni ya Arbëreshë eItaly ni le misaveni hinkwayo. I ririmi ra ximfumo ra Albania, Kosovo, North Macedonia na Montenegro, naswona ri tlhela ri vulavuriwa eswiphen’wini swa Greece, Serbia na Croatia.

Emisaveni ya namuntlha leyi hlanganisiweke, vuswikoti byo vulavurisana hi ku tsemakanya swihinga swa ririmi i bya nkoka swinene. Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxi Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania xi endliwile ku fikelela xilaveko lexi, xi nyika vuhundzuluxi bya xiyimo xa le henhla, lebyi tshembekaka eka nxaxamelo wo anama wa vatirhisi, ku suka eka swichudeni na vatirhi va xiphurofexinali ku ya eka lava tsakelaka ririmi.

Xitirhisiwa lexi xi tirhisa thekinoloji ya xiyimo xa le henhla yo lulamisa ririmi ku tisa ku nga ri vuhundzuluxi bya rito hi rito ntsena kambe ku hundzuluxela loku kongomeke hi ku ya hi mongo na ku va na swihlawulekisi swa matsalwa ya wena yo sungula. Leswi i swa nkoka swinene eka tindzimi leti nga na ku hambana lokukulu ka mindhavuko na swiyimo swo fana na Xibasque xa Xibasque na Xialbania .

Swihlawulekisi Leswi Nga Ni Vuxokoxoko Swa Xitirhisiwa Xa Hina Xa Vuhundzuluxeri

Xitirhisiwa xa hina xo hundzuluxela xi humelela hikwalaho ka swihlawulekisi swa xona swo hlawuleka na matirhelo ya xona. Hi leswi ku languta leswi endlaka leswaku Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania muhundzuluxeri wa hina a va nhlawulo wa le henhla:

  • Kwatsa - Algorithm ya xitirhisiwa yi lulamisiwile kahle ku twisisa na ku hundzuluxela swivulwa na swivulavulelo hi ku kongoma, ku hlayisa xisekelo xa tsalwa ro sungula.
  • Rivilo - Vuhundzuluxeri bya xihatla handle ko hlwela byi endla leswaku byi va lebyinene eka swilaveko swa xihatla swa vuhundzuluxeri.
  • Ku Olova Ka Ku Tirhisa - Xitirhisiwa lexi xi endleriwe ku olova, leswi endlaka leswaku xi olova ku xi tirhisa eka hinkwavo, ku nga khathariseki vutshila bya xithekiniki.
  • Xihundla - Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.
  • Tshunxeka - Xitirhisiwa lexi i xa mahala ku xi tirhisa, a ku na swibalo leswi fihliweke kumbe swikhokhelo.

Endzhaku ka Swifaniso: Thekinoloji Ku nyika Matimba eka Xitirhisiwa

Eka xisekelo xa xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania i ku hlanganisiwa ka thekinoloji ya AI ya xiyimo xa le henhla na ku dyondza hi muchini. Tithekinoloji leti ti endla leswaku xitirhisiwa lexi xi dyondza eka nxaxamelo lowukulu wa datha ya ririmi, xi tshama xi ri karhi xi antswisa ku pakanisa na ku khuluka ka xona. Ku tinyiketela ka hina ku tirhisa swa sweswinyana eka ndzavisiso wa vufambisi bya ririmi swi veka xitirhisiwa xa hina xo hambana eku nyikeni ka vuhundzuluxi lebyi nga ntiyiso na ku fambelana na xiyimo.

Mintokoto ya Vatirhisi na Vumbhoni

U nga teki rito ra hina ntsena; mintokoto ya vatirhisi va hina yi vulavula ngopfu hi ku tirha kahle na ku tshembheka ka xitirhisiwa:

"Tanihi xichudeni xa ririmi, xitirhisiwa lexi xi ve muponisi wa vutomi eka ku twisisa matsalwa lama rharhanganeke." - Peter Jones, a ku
"Eka mabindzu ya mina ya matiko hinkwawo, vuhundzuluxeri bya xihatla ni lebyi kongomeke i bya nkoka swinene. Xitirho lexi a xi si tshama xi ndzi khomisa tingana." - Konstantin Petrov

Leswi Hlawulekisaka Xitirho Xa Hina

Hambileswi ku nga ni switirhisiwa swo tala swo hundzuluxela leswi kumekaka, muhundzuluxeri wa hina Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania u humelela hi ku kongoma, rivilo ni ku olova ka ku tirhisiwa. Ku hambana ni switirho swin’wana leswi nga ha nyikaka vuhundzuluxeri bya xiviri, swa hina swi twisisa swilo leswitsongo swa ririmi, swi nyikela vuhundzuluxeri bya ntumbuluko ni lebyi khulukaka.

Swihlawulekisi leswi Taka na Swilo leswi Pfuxetiweke

Hi tshama hi ri karhi hi tirha ku ndlandlamuxa xitirho xa hina xa vuhundzuluxeri. Ku nga ri khale, hi ta va hi nghenisa swihlawulekisi swo fana na vuhundzuluxi bya matsalwa, ku nghenisa rito, na mimpatswa yin’wana ya tindzimi ku ndlandlamuxa vuswikoti bya xitirhisiwa xa hina na ku fikelela.

Switsundzuxo Swa Vuhundzuluxeri Lebyi Humelelaka

Leswaku u kuma vuyelo lebyinene eka xitirhisiwa xa hina, hlayisa swivulwa swa wena swi ri erivaleni naswona swi komile. Leswaku u kuma rungula ro hlawuleka, anakanya hi ku kambisisa hi voko leswaku u khoma swilo leswi nga vonakiki leswi nga vonakiki.

Ku tiyisisa Vuhlayiseki bya Data na Vuhlayiseki

Vuhlayiseki bya wena bya xihundla i bya nkoka swinene. Hi tirhisa magoza ya vuhlayiseki lama tiyeke ku sirhelela data ya wena. Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.

Swivutiso leswi talaka ku vutisiwa mayelana na Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania Vuhundzuluxi

U nga ha va na swivutiso mayelana na xitirhisiwa xa hina xo hundzuluxela Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania . Hi leswi swin’wana swa swivutiso leswi tolovelekeke leswi hi swi kumaka:

Xana ndzi nga tirhisa njhani xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania ?

Ku tirhisa xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania swa olova. Nghenisa ntsena tsalwa leri u lavaka ku hundzuluxeriwa eka nsimu yo nghenisa leyi vekiweke, hlawula tindzimi ta xihlovo na leti kongomisiweke, kutani u tikhoma buti ya ‘Hhundzuluxela’. U ta kuma vuhundzuluxeri bya wena hi tisekoni ti nga ri tingani.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania lulamile ku fikela kwihi?

Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania xi lulamile swinene, hikwalaho ka thekinoloji ya xona ya xiyimo xa le henhla ya AI na ku dyondza hi muchini.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania xi hatlisa ku fikela kwihi?

Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania xi endleriwe rivilo. U ta kuma vuhundzuluxeri bya wena hi tisekoni ti nga ri tingani, leswi endlaka leswaku byi va lebyinene eka swilaveko swa xihatla swa vuhundzuluxeri.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania xa mahala?

Ina, xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania i xa mahala ku xi tirhisa, ku nga ri na swibalo leswi fihliweke kumbe swikhokhelo.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania xi hlayisekile?

Ina, hi teka vuhlayiseki bya data ni vuhlayiseki bya xihundla swi ri swa nkoka. Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.

Xana ndzi nga vika njhani xiphiqo xa xitirhisiwa xa vuhundzuluxi xa Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xialbania ?

Loko u hlangana na timhaka kumbe u ri na vuxokoxoko, hi kombela u nga kanakani ku hi tihlanganisa. Hi rhumele email eka [email protected]. Hi rhangisa ntokoto wa vatirhisi naswona hi ta lulamisa swivilelo swa wena hi ku hatlisa. Vuyelo bya wena byi hi pfuna ku antswisa vukorhokeri bya hina.