Hlamusela Xibasque xa Xibasque eka Xiarmenia

+ - 0 / 1000
Vuhundzuluxi byi ta humelela laha ...

Xana u nga byi ringanisa njhani vukorhokeri bya hina?

Vuyelo bya wena byi hi pfuna ku antswisa vukorhokeri bya hina.

1. Ku Va Ni Vutshila Ku Xeweta Ni Swingheniso

Sungula riendzo ra wena ra ririmi hi ku xeweta na swingheniso swa nkoka. Xiyenge lexi xi ku dyondzisa vutshila byo xeweta, ku endla ku vonakala lokukulu ko sungula, na ku twisisa swilo leswi tumbeleke swa mahanyelo ya ndhavuko eka ririmi leri u kongomisiweke eka rona.

Xibasque xa Xibasque Xiarmenia
Kaixo! Բարեւ Ձեզ!
Kaixo! Ողջույն!
Egun on! Բարի առավոտ!
Arratsalde on! Բարի օր!
Arratsalde on! Բարի երեկո!
Zelan zaude? Ինչպես ես?
Urte askotarako! Ուրախ եմ ծանոթանալու համար!
Zer gertatzen da? Ինչ կա?
Nola doa zure eguna? Ինչպես է անցնում քո օրը?
Aizu, nola doa? Հեյ, ինչպես է դա ընթանում:

2. Swiletelo swo Famba-famba

U nga ha tshuki u lahleka nakambe! Dyondza swiga swa nkoka swo vutisa na ku twisisa swiletelo . Nkongomiso lowu wu katsa hinkwaswo ku sukela eku kumeni ka swikombiso leswikulu ku ya eka ku kambisisa maribye ya risima lama fihliweke, hinkwaswo hi ririmi ra kwalaho.

Xibasque xa Xibasque Xiarmenia
Barkatu, lagundu al didazu [lekua] aurkitzen? Կներեք, կարո՞ղ եք օգնել ինձ գտնել [տեղը]:
Zein bide dago [mugarria]? Ո՞ր ճանապարհն է [ուղևորանիշ]:
Hemendik urrun al dago? Հեռու՞ է այստեղից։
Erakutsi al didazu mapan? Կարո՞ղ եք ինձ ցույց տալ քարտեզի վրա:
Nola iritsiko naiz [helmugara]? Ինչպե՞ս հասնել [նպատակակետ]:
Non dago gertuen dagoen [jatetxea/komuna/autobus geltokia]? Որտե՞ղ է մոտակա [ռեստորանը/բաղնիք/ավտոբուսի կանգառը]:
Norabide onean noa? Արդյո՞ք ես ճիշտ ուղղությամբ եմ գնում:
Seinalatu al didazu [kalea]? Կարո՞ղ եք ինձ ցույց տալ [փողոց]:
Ba al dago [kokapenerako] lasterbiderik? Կա՞ դյուրանցում դեպի [location]:
Han ibili naiteke? Կարո՞ղ եմ քայլել այնտեղ:

3. Nkongomiso Wo Hetelela Wa Ku Xava

Hundzula mintokoto ya wena yo xava na ku dya hi swiga swa nkoka . Kuma ndlela yo burisana hi minxavo, naswona u tiphina hi ndhavuko wa ku xava hi ku helela.

Xibasque xa Xibasque Xiarmenia
Zenbat balio du honek? Որքա՞ն արժե սա:
Ba al dago deskonturik? Կա՞ զեղչ։
Kreditu txartelak onartzen dituzu? Դուք ընդունում եք վարկային քարտեր:
Probatu al dezaket hau? Կարո՞ղ եմ սա փորձել:
Non dago probalekua? Որտե՞ղ է հարդարման սենյակը:
Hau al duzu kolore/tamaina ezberdin batean? Ունե՞ք սա այլ գույնի/չափի:
Zein ordutan ixten duzu? Ժամը քանի՞սն եք փակում
Itzuli/trukatu al dezaket hau? Կարո՞ղ եմ վերադարձնել/փոխանակել սա:
Salmentarik egiten al da? Կա՞ն վաճառքներ:
Niretzat hau poltsatuko al zenuke? Կարո՞ղ եք սա ինձ համար պայուսակ դնել:

4. Ku Oda Swakudya Na Swinwiwa Kufana Na Xivulavuri Xa Rixaka

Tiphine hi nantswo wa Xiarmenia hi ku tiva ririmi ra swakudya na swakunwa. Dyondza ku oda hi ku tiyiseka, boxa swilaveko swa swakudya, naswona u tiphina hi ndhavuko wa ku dya hi mukongomisi wa hina loyi a endliweke hi vutshila.

Xibasque xa Xibasque Xiarmenia
[platera] eskatu nahiko nuke. Ես ուզում եմ պատվիրել [ճաշատեսակ]:
Ikus al dezaket menua, mesedez? Խնդրում եմ, կարո՞ղ եմ տեսնել ճաշացանկը:
Pikantea al da hau? Սա կծու՞մ է:
Lor dezaket joatea? Կարո՞ղ եմ հասնել նրան:
Zer da sukaldariaren berezitasuna? Ինչո՞վ է առանձնահատուկ խոհարարը:
Aukera begetarianoa al duzu? Ունե՞ք բուսակերների ընտրանքներ:
Eman al dezaket txekea, mesedez? Խնդրում եմ, կարո՞ղ եմ ստանալ չեկը:
Hemen iturriko ura edateko segurua al da? Արդյո՞ք այստեղ խմելու համար անվտանգ ջուր է:
Izan al dezaket [osagai] gabe? Կարո՞ղ եմ այն ընդունել առանց [բաղադրիչի]:
Zenbat denbora beharko du? Որքան ժամանակ դա կպահանջի?

5. Vutleketli Ni Ku Famba Leswi Nga Riki Na Matshalatshala

Famba-famba ku fana ni munhu wa kwalaho hi swiga swa nkoka swa swo famba . Xiyenge lexi xi ku pfuna ku famba-famba eka tisisiteme to hambana-hambana ta swo famba, ku bukuta mathikithi ni ku famba hi ku olova.

Xibasque xa Xibasque Xiarmenia
Zenbat balio du [helmugara] txartela? Որքա՞ն արժե դեպի [նպատակակետ] տոմսը:
Noiz da hurrengo [trena/autobusa/hegazkina]? Ե՞րբ է հաջորդ [գնացք/ավտոբուս/ինքնաթիռ]:
Ibilbide zuzenik ba al dago? Կա՞ ուղիղ երթուղի։
Zenbat denbora behar da [lekura] iristeko? Որքա՞ն ժամանակ է պահանջվում [տեղ] հասնելու համար:
Non dago hurbilen dagoen taxi geltokia? Որտե՞ղ է գտնվում մոտակա տաքսիների կանգառը:
Ba al dago atzerapenik? Կա՞ն ուշացումներ։
Txartel bat erosi al dezaket hemen? Կարո՞ղ եմ այստեղ տոմս գնել:
Autobus hau [kokapenera] doa? Արդյո՞ք այս ավտոբուսը գնում է [տեղանք]:
Zein nasatik ateratzen da trena? Ո՞ր հարթակից է մեկնում գնացքը:
Ba al dago garraio zerbitzurik? Կա՞ մաքոքային ծառայություն:

6. Ku Khoma Swiyimo swa Xihatla

Tilunghiselele leswi nga languteriwangiki hi swiga swa nkoka swa xihatla . Dyondza ndlela yo lava mpfuno, ku hlamusela swiyimo swa xihatla ni ku vulavurisana hi ndlela leyi humelelaka eka swiyimo swa xihatla.

Xibasque xa Xibasque Xiarmenia
Laguntza! Deitu poliziari! Օգնություն! Զանգե՛ք ոստիկանություն։
Ba al dago ospitalerik gertu? Մոտակայքում կա՞ հիվանդանոց։
Mediku bat behar dut. Ինձ բժիշկ է պետք։
Mesedez, anbulantziara deitu dezakezu? Խնդրում եմ, կարո՞ղ եք զանգահարել շտապօգնություն:
Nire [zorroa/telefonoa/pasaportea] galdu dut. Ես կորցրել եմ իմ [դրամապանակը/հեռախոսը/անձնագիրը]:
Non dago hurbilen dagoen enbaxada? Որտե՞ղ է գտնվում մոտակա դեսպանատունը:
Nire autoarekin laguntza behar dut. Ես օգնության կարիք ունեմ իմ մեքենայի հետ կապված:
Poltsa lapurtu didate. Պայուսակս գողացել են.
Ba al dago farmaziarik hemen inguruan? Այստեղ մոտակայքում դեղատուն կա՞:
Istripu bat izan dut. Ես վթարի եմ ենթարկվել:

7. Ku Bukula Vutshamo

Kuma kaya ra wena ekule na le kaya hi swiga swa nkoka swa vutshamo. Nkongomiso lowu wu katsa hinkwaswo ku suka eka ku endla vuhlayiselo ku ya eka ku lulamisa swilaveko hi nkarhi wa ku tshama ka wena, ku tiyisisa ntokoto wo olova no tsakisa.

Xibasque xa Xibasque Xiarmenia
Ba al duzu gelarik erabilgarri? Ունե՞ք մատչելի սենյակներ:
Zein da gaueko tarifa? Որքա՞ն է գիշերվա գինը:
Gosaria barne al dago? Նախաճաշը ներառվա՞ծ է:
Goiz sar al dezaket? Կարո՞ղ եմ շուտ ստուգել:
Berandu irten al dezaket? Կարո՞ղ եմ ուշ վճարել:
Doako wifirik ba al dago? Կա՞ անվճար Wi-Fi:
Non dago kutxazain automatikoa? Որտեղ է մոտակա բանկոմատը:
Segurtasunik al dago gelan? Սենյակում սեյֆ կա՞:
Noraino dago hirigunetik? Որքա՞ն է հեռավորությունը քաղաքի կենտրոնից:
Animaliak onartzen dira? Արդյո՞ք թույլատրվում են ընտանի կենդանիներ:

8. Ku Endla Vanghana

Aka vuxaka lebyi nga heriki hi swiga leswi hetisekeke ku tihlanganisa ni vanhu ni ku endla vanghana. Dyondza ku hlanganyela eka mabulo ya xinghana, ku rhumela swirhambo ni ku tipeta eka swiyimo swa ntshamisano hi ku olova.

Xibasque xa Xibasque Xiarmenia
Nola deitzen zara? Անունդ ինչ է?
Nongoa zara? Որտեղից ես?
Sarri etortzen al zara hona? Դուք հաճախ եք գալիս այստեղ:
Zurekin bat egin al dezaket? Կարող եմ միանալ ձեզ?
Zer egiten duzu bizimodua? Ինչ ես անում ապրելու համար?
[Tokiko atrakzioan] egon al zara? Եղե՞լ եք [տեղական տեսարժան վայրում]:
Har dezagun trago bat! Եկեք խմենք:
Ingelesez hitz egiten al duzu? Դու խոսում ես անգլերեն?
Zein da leku honetan gehien gustatzen zaizuna? Ո՞րն է ձեր ամենասիրած բանն այս վայրում:
Argazki bat atera al dezaket zurekin? Կարո՞ղ եմ լուսանկարվել ձեզ հետ:

9. Ku Burisana hi Maxelo

Vulavula hi maxelo ku fana na pro! Xiyenge lexi xi nyika swivulwa swo burisana hi maendlelo ya maxelo, ku pulana migingiriko kuya hi nguva, na ku nghenelela eka mbulavulo lowuntsongo mayelana na maxelo.

Xibasque xa Xibasque Xiarmenia
Nolakoa da gaur eguraldia? Ինչպե՞ս է եղանակն այսօր։
Euria egingo al du gero? Արդյո՞ք հետո անձրև է գալու:
Nolakoa da tenperatura? Ինչպիսի՞ն է ջերմաստիճանը:
Hau beroa/hotza izaten da? Արդյո՞ք դա սովորաբար այսքան տաք/ցուրտ է:
Aterkia behar al dut? Ինձ հովանոց պե՞տք է:
Noiz hasten da eurite garaia? Ե՞րբ է սկսվում անձրևների սեզոնը:
Badator ekaitzik? Արդյո՞ք փոթորիկ է գալիս:
Zein da biharko aurreikuspena? Ի՞նչ կանխատեսում կա վաղվա համար:
Hemen elurra egiten al du? Այստեղ ձյուն է գալիս:
Hezea al dago? Խոնավա՞ծ է։

10. Vuhungasi : Ku Kambisisa Ndhavuko

Nghena emisaveni ya vuhungasi. Dyondza ndlela yo burisana hi swilo swo titsakisa, ku pulana ku huma, na ku vulavula hi swihlawulekisi swa vuhungasi, ku ndlandlamuxa ntokoto wa wena wa ndhavuko hi ririmi ra Xiarmenia.

Xibasque xa Xibasque Xiarmenia
Zer dago hemen inguruan? Ի՞նչ կա անելու այստեղ:
Jatetxe onak al daude inguruan? Մոտակայքում կա՞ն լավ ռեստորաններ:
Non har dezaket pelikula bat? Որտե՞ղ կարող եմ ֆիլմ դիտել:
Ba al dago tokiko merkaturik? Տեղական շուկա կա՞։
Ba al dago bisitatzea merezi duen museorik? Կա՞ն թանգարաններ, որոնք արժե այցելել:
Gaueko bizitzarako gomendiorik? Կա՞ն առաջարկություններ գիշերային կյանքի համար:
Zein da hiria esploratzeko modurik onena? Ո՞րն է քաղաքը ուսումնասիրելու լավագույն միջոցը:
Asteburu honetan ekitaldirik gertatzen al da? Կա՞ն իրադարձություններ այս շաբաթավերջին:
Non dago erlaxatzeko leku ona? Որտե՞ղ է լավ տեղ հանգստանալու համար:
Herriko tradiziorik? Կա՞ն հայտնի տեղական ավանդույթներ:

Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia Xitirhisiwa xa Vuhundzuluxi

Xibasque xa Xibasque

Xibasque, lexi tlhelaka xi tiviwa tanihi Euskara, i ririmi ra khale leri nga roxe leri vulavuriwaka hi vanhu va kwalomu ka 750 000 eTikweni ra Basque, ku nga ndhawu leyi tsemakanyaka ndzilakano wa Spain na Furwa. Xibasque, lexi masungulo ya xona ya ha funengetiweke hi xihundla, a xi fambisani ni ririmi rin’wana leri tiviwaka, leswi endlaka leswaku dyondzo ya xona yi khoma ngopfu.

Xiarmenia

Xiarmenia i ririmi ra Indo-European leri vulavuriwaka eArmenia na swiphemu swa matiko ya vaakelani. I ririmi ra ximfumo ra le Armenia ni le Riphabliki ra Nagorno-Karabakh. Xiarmenia xi ni matimu lama fuweke ni matsalwa, lama sunguleke hi lembe-xidzana ra vu-5 AD. Yi tsariwile hi maletere yo hlawuleka, leyi tumbuluxiweke hi Mesrop Mashtots hi lembe xidzana ra vu 5 AD.

Emisaveni ya namuntlha leyi hlanganisiweke, vuswikoti byo vulavurisana hi ku tsemakanya swihinga swa ririmi i bya nkoka swinene. Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxi Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia xi endliwile ku fikelela xilaveko lexi, xi nyika vuhundzuluxi bya xiyimo xa le henhla, lebyi tshembekaka eka nxaxamelo wo anama wa vatirhisi, ku suka eka swichudeni na vatirhi va xiphurofexinali ku ya eka lava tsakelaka ririmi.

Xitirhisiwa lexi xi tirhisa thekinoloji ya xiyimo xa le henhla yo lulamisa ririmi ku tisa ku nga ri vuhundzuluxi bya rito hi rito ntsena kambe ku hundzuluxela loku kongomeke hi ku ya hi mongo na ku va na swihlawulekisi swa matsalwa ya wena yo sungula. Leswi i swa nkoka swinene eka tindzimi leti nga na ku hambana lokukulu ka mindhavuko na swiyimo swo fana na Xibasque xa Xibasque na Xiarmenia .

Swihlawulekisi Leswi Nga Ni Vuxokoxoko Swa Xitirhisiwa Xa Hina Xa Vuhundzuluxeri

Xitirhisiwa xa hina xo hundzuluxela xi humelela hikwalaho ka swihlawulekisi swa xona swo hlawuleka na matirhelo ya xona. Hi leswi ku languta leswi endlaka leswaku Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia muhundzuluxeri wa hina a va nhlawulo wa le henhla:

  • Kwatsa - Algorithm ya xitirhisiwa yi lulamisiwile kahle ku twisisa na ku hundzuluxela swivulwa na swivulavulelo hi ku kongoma, ku hlayisa xisekelo xa tsalwa ro sungula.
  • Rivilo - Vuhundzuluxeri bya xihatla handle ko hlwela byi endla leswaku byi va lebyinene eka swilaveko swa xihatla swa vuhundzuluxeri.
  • Ku Olova Ka Ku Tirhisa - Xitirhisiwa lexi xi endleriwe ku olova, leswi endlaka leswaku xi olova ku xi tirhisa eka hinkwavo, ku nga khathariseki vutshila bya xithekiniki.
  • Xihundla - Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.
  • Tshunxeka - Xitirhisiwa lexi i xa mahala ku xi tirhisa, a ku na swibalo leswi fihliweke kumbe swikhokhelo.

Endzhaku ka Swifaniso: Thekinoloji Ku nyika Matimba eka Xitirhisiwa

Eka xisekelo xa xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia i ku hlanganisiwa ka thekinoloji ya AI ya xiyimo xa le henhla na ku dyondza hi muchini. Tithekinoloji leti ti endla leswaku xitirhisiwa lexi xi dyondza eka nxaxamelo lowukulu wa datha ya ririmi, xi tshama xi ri karhi xi antswisa ku pakanisa na ku khuluka ka xona. Ku tinyiketela ka hina ku tirhisa swa sweswinyana eka ndzavisiso wa vufambisi bya ririmi swi veka xitirhisiwa xa hina xo hambana eku nyikeni ka vuhundzuluxi lebyi nga ntiyiso na ku fambelana na xiyimo.

Mintokoto ya Vatirhisi na Vumbhoni

U nga teki rito ra hina ntsena; mintokoto ya vatirhisi va hina yi vulavula ngopfu hi ku tirha kahle na ku tshembheka ka xitirhisiwa:

"Tanihi xichudeni xa ririmi, xitirhisiwa lexi xi ve muponisi wa vutomi eka ku twisisa matsalwa lama rharhanganeke." - Peter Jones, a ku
"Eka mabindzu ya mina ya matiko hinkwawo, vuhundzuluxeri bya xihatla ni lebyi kongomeke i bya nkoka swinene. Xitirho lexi a xi si tshama xi ndzi khomisa tingana." - Konstantin Petrov

Leswi Hlawulekisaka Xitirho Xa Hina

Hambileswi ku nga ni switirhisiwa swo tala swo hundzuluxela leswi kumekaka, muhundzuluxeri wa hina Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia u humelela hi ku kongoma, rivilo ni ku olova ka ku tirhisiwa. Ku hambana ni switirho swin’wana leswi nga ha nyikaka vuhundzuluxeri bya xiviri, swa hina swi twisisa swilo leswitsongo swa ririmi, swi nyikela vuhundzuluxeri bya ntumbuluko ni lebyi khulukaka.

Swihlawulekisi leswi Taka na Swilo leswi Pfuxetiweke

Hi tshama hi ri karhi hi tirha ku ndlandlamuxa xitirho xa hina xa vuhundzuluxeri. Ku nga ri khale, hi ta va hi nghenisa swihlawulekisi swo fana na vuhundzuluxi bya matsalwa, ku nghenisa rito, na mimpatswa yin’wana ya tindzimi ku ndlandlamuxa vuswikoti bya xitirhisiwa xa hina na ku fikelela.

Switsundzuxo Swa Vuhundzuluxeri Lebyi Humelelaka

Leswaku u kuma vuyelo lebyinene eka xitirhisiwa xa hina, hlayisa swivulwa swa wena swi ri erivaleni naswona swi komile. Leswaku u kuma rungula ro hlawuleka, anakanya hi ku kambisisa hi voko leswaku u khoma swilo leswi nga vonakiki leswi nga vonakiki.

Ku tiyisisa Vuhlayiseki bya Data na Vuhlayiseki

Vuhlayiseki bya wena bya xihundla i bya nkoka swinene. Hi tirhisa magoza ya vuhlayiseki lama tiyeke ku sirhelela data ya wena. Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.

Swivutiso leswi talaka ku vutisiwa mayelana na Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia Vuhundzuluxi

U nga ha va na swivutiso mayelana na xitirhisiwa xa hina xo hundzuluxela Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia . Hi leswi swin’wana swa swivutiso leswi tolovelekeke leswi hi swi kumaka:

Xana ndzi nga tirhisa njhani xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia ?

Ku tirhisa xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia swa olova. Nghenisa ntsena tsalwa leri u lavaka ku hundzuluxeriwa eka nsimu yo nghenisa leyi vekiweke, hlawula tindzimi ta xihlovo na leti kongomisiweke, kutani u tikhoma buti ya ‘Hhundzuluxela’. U ta kuma vuhundzuluxeri bya wena hi tisekoni ti nga ri tingani.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia lulamile ku fikela kwihi?

Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia xi lulamile swinene, hikwalaho ka thekinoloji ya xona ya xiyimo xa le henhla ya AI na ku dyondza hi muchini.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia xi hatlisa ku fikela kwihi?

Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia xi endleriwe rivilo. U ta kuma vuhundzuluxeri bya wena hi tisekoni ti nga ri tingani, leswi endlaka leswaku byi va lebyinene eka swilaveko swa xihatla swa vuhundzuluxeri.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia xa mahala?

Ina, xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia i xa mahala ku xi tirhisa, ku nga ri na swibalo leswi fihliweke kumbe swikhokhelo.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia xi hlayisekile?

Ina, hi teka vuhlayiseki bya data ni vuhlayiseki bya xihundla swi ri swa nkoka. Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.

Xana ndzi nga vika njhani xiphiqo xa xitirhisiwa xa vuhundzuluxi xa Xibasque xa Xibasque ku ya eka Xiarmenia ?

Loko u hlangana na timhaka kumbe u ri na vuxokoxoko, hi kombela u nga kanakani ku hi tihlanganisa. Hi rhumele email eka [email protected]. Hi rhangisa ntokoto wa vatirhisi naswona hi ta lulamisa swivilelo swa wena hi ku hatlisa. Vuyelo bya wena byi hi pfuna ku antswisa vukorhokeri bya hina.