Hlamusela Riphabliki ra Czech eka Xiafrikaans

+ - 0 / 1000
Vuhundzuluxi byi ta humelela laha ...

Xana u nga byi ringanisa njhani vukorhokeri bya hina?

Vuyelo bya wena byi hi pfuna ku antswisa vukorhokeri bya hina.

1. Ku Va Ni Vutshila Ku Xeweta Ni Swingheniso

Sungula riendzo ra wena ra ririmi hi ku xeweta na swingheniso swa nkoka. Xiyenge lexi xi ku dyondzisa vutshila byo xeweta, ku endla ku vonakala lokukulu ko sungula, na ku twisisa swilo leswi tumbeleke swa mahanyelo ya ndhavuko eka ririmi leri u kongomisiweke eka rona.

Riphabliki ra Czech Xiafrikaans
Ahoj! Hallo!
Ahoj! Haai daar!
Dobré ráno! Goeie more!
Dobré odpoledne! Goeie middag!
Dobrý večer! Goeienaand!
Jak se máte? Hoe gaan dit?
Rád vás poznávám! Aangename kennis!
Co se děje? Wat is aan die gang?
Jak jde tvůj den? Hoe gaan jou dag?
Hej, jak to jde? Haai hoe gaan dit?

2. Swiletelo swo Famba-famba

U nga ha tshuki u lahleka nakambe! Dyondza swiga swa nkoka swo vutisa na ku twisisa swiletelo . Nkongomiso lowu wu katsa hinkwaswo ku sukela eku kumeni ka swikombiso leswikulu ku ya eka ku kambisisa maribye ya risima lama fihliweke, hinkwaswo hi ririmi ra kwalaho.

Riphabliki ra Czech Xiafrikaans
Promiňte, můžete mi pomoci najít [místo]? Verskoon my, kan jy my help om [plek] te vind?
Kterým směrem je [orientační bod]? Watter manier is [landmerk]?
Je to odsud daleko? Is dit ver van hier af?
Můžete mi to ukázat na mapě? Kan jy my op die kaart wys?
Jak se dostanu do [destinace]? Hoe kom ek by die [bestemming]?
Kde je nejbližší [restaurace/koupelna/autobusová zastávka]? Waar is die naaste [restaurant/badkamer/bushalte]?
Jdu správným směrem? Gaan ek in die regte rigting?
Mohl byste mě odkázat na [ulice]? Kan jy my na [straat] wys?
Existuje zkratka na [location]? Is daar 'n kortpad na [ligging]?
Můžu tam chodit? Kan ek daar stap?

3. Nkongomiso Wo Hetelela Wa Ku Xava

Hundzula mintokoto ya wena yo xava na ku dya hi swiga swa nkoka . Kuma ndlela yo burisana hi minxavo, naswona u tiphina hi ndhavuko wa ku xava hi ku helela.

Riphabliki ra Czech Xiafrikaans
Kolik to stojí? Hoeveel kos dit?
Existuje sleva? Is daar 'n afslag?
Přijímáte kreditní karty? Aanvaar jy kredietkaarte?
Můžu to zkusit? Kan ek dit probeer?
Kde je montážní místnost? Waar is die paskamer?
Máte to v jiné barvě/velikosti? Het jy dit in 'n ander kleur/grootte?
Kdy zavíráte? Hoe laat maak jy toe?
Mohu to vrátit/vyměnit? Kan ek dit terugstuur/ruil?
Probíhají nějaké výprodeje? Is daar enige verkope aan die gang?
Mohl bys mi to zabalit? Kan jy dit vir my inpak?

4. Ku Oda Swakudya Na Swinwiwa Kufana Na Xivulavuri Xa Rixaka

Tiphine hi nantswo wa Xiafrikaans hi ku tiva ririmi ra swakudya na swakunwa. Dyondza ku oda hi ku tiyiseka, boxa swilaveko swa swakudya, naswona u tiphina hi ndhavuko wa ku dya hi mukongomisi wa hina loyi a endliweke hi vutshila.

Riphabliki ra Czech Xiafrikaans
Chtěl bych si objednat [jídlo]. Ek wil graag [gereg] bestel.
Mohl bych vidět menu, prosím? Kan ek asseblief die spyskaart sien?
Je to pikantní? Is dit pittig?
Mohu to spustit? Kan ek dit laat gaan?
Čím je šéfkuchař speciální? Wat is die sjef se spesiaal?
Máte vegetariánské možnosti? Het jy vegetariese opsies?
Mohl bych dostat ten šek, prosím? Kan ek asseblief die tjek kry?
Je zde pitná voda z kohoutku bezpečná? Is kraanwater veilig om hier te drink?
Mohu to mít bez [ingredience]? Kan ek dit sonder [bestanddeel] hê?
Jak dlouho to trvá? Hoe lank sal dit neem?

5. Vutleketli Ni Ku Famba Leswi Nga Riki Na Matshalatshala

Famba-famba ku fana ni munhu wa kwalaho hi swiga swa nkoka swa swo famba . Xiyenge lexi xi ku pfuna ku famba-famba eka tisisiteme to hambana-hambana ta swo famba, ku bukuta mathikithi ni ku famba hi ku olova.

Riphabliki ra Czech Xiafrikaans
Kolik stojí letenka do [destinace]? Hoeveel is 'n kaartjie na [bestemming]?
Kdy je další [vlak/autobus/letadlo]? Wanneer is die volgende [trein/bus/vliegtuig]?
Existuje přímá cesta? Is daar 'n direkte roete?
Jak dlouho trvá dostat se na [místo]? Hoe lank neem dit om by [plek] te kom?
Kde je nejbližší stanoviště taxíků? Waar is die naaste taxistaanplek?
Je nějaké zpoždění? Is daar enige vertragings?
Mohu si zde koupit lístek? Kan ek 'n kaartjie hier koop?
Jede tento autobus do [location]? Gaan hierdie bus na [ligging]?
Z jakého nástupiště vlak odjíždí? Van watter platform vertrek die trein?
Existuje kyvadlová doprava? Is daar 'n pendeldiens?

6. Ku Khoma Swiyimo swa Xihatla

Tilunghiselele leswi nga languteriwangiki hi swiga swa nkoka swa xihatla . Dyondza ndlela yo lava mpfuno, ku hlamusela swiyimo swa xihatla ni ku vulavurisana hi ndlela leyi humelelaka eka swiyimo swa xihatla.

Riphabliki ra Czech Xiafrikaans
Pomoc! Zavolat policii! Help! Bel die polisie!
Je poblíž nemocnice? Is daar 'n hospitaal naby?
Potřebuji lékaře. Ek benodig 'n dokter.
Můžete prosím zavolat sanitku? Kan jy asseblief 'n ambulans bel?
Ztratil jsem [peněženku/telefon/pas]. Ek het my [beursie/foon/paspoort] verloor.
Kde je nejbližší velvyslanectví? Waar is die naaste ambassade?
Potřebuji pomoc s mým autem. Ek het hulp nodig met my kar.
Moje taška byla ukradena. My tas is gesteel.
Je tady v okolí lékárna? Is daar 'n apteek hier rond?
Měl jsem nehodu. Ek was in 'n ongeluk.

7. Ku Bukula Vutshamo

Kuma kaya ra wena ekule na le kaya hi swiga swa nkoka swa vutshamo. Nkongomiso lowu wu katsa hinkwaswo ku suka eka ku endla vuhlayiselo ku ya eka ku lulamisa swilaveko hi nkarhi wa ku tshama ka wena, ku tiyisisa ntokoto wo olova no tsakisa.

Riphabliki ra Czech Xiafrikaans
Máte nějaké volné pokoje? Het jy enige beskikbare kamers?
Jaká je cena za noc? Wat is die nagtarief?
Je v ceně snídaně? Is ontbyt ingesluit?
Mohu se přihlásit dříve? Kan ek vroeg inklok?
Mohu mít pozdní check-out? Kan ek laat betaal?
Je zde bezplatné Wi-Fi? Is daar gratis Wi-Fi?
Kde je nejbližší bankomat? Waar is die naaste OTM?
Je na pokoji trezor? Is daar 'n kluis in die kamer?
Jak daleko je to od centra města? Hoe ver is dit van die middestad af?
Jsou povolena domácí zvířata? Word troeteldiere toegelaat?

8. Ku Endla Vanghana

Aka vuxaka lebyi nga heriki hi swiga leswi hetisekeke ku tihlanganisa ni vanhu ni ku endla vanghana. Dyondza ku hlanganyela eka mabulo ya xinghana, ku rhumela swirhambo ni ku tipeta eka swiyimo swa ntshamisano hi ku olova.

Riphabliki ra Czech Xiafrikaans
Jak se jmenuješ? Wat is jou naam?
Odkud jsi? Waar kom jy vandaan?
Chodíš sem často? Kom jy gereeld hierheen?
Můžu se přidat? Kan ek by jou aansluit?
Čím se živíte? Wat doen jy vir 'n lewe?
Už jste byli v [místní atrakci]? Was jy al by [plaaslike besienswaardigheid]?
Pojďme si dát drink! Kom ons drink 'n drankie!
Mluvíš anglicky? Praat jy Engels?
Co máte na tomto místě nejraději? Wat is jou gunsteling ding van hierdie plek?
Můžu se s tebou vyfotit? Kan ek 'n foto saam met jou neem?

9. Ku Burisana hi Maxelo

Vulavula hi maxelo ku fana na pro! Xiyenge lexi xi nyika swivulwa swo burisana hi maendlelo ya maxelo, ku pulana migingiriko kuya hi nguva, na ku nghenelela eka mbulavulo lowuntsongo mayelana na maxelo.

Riphabliki ra Czech Xiafrikaans
Jaké je dnes počasí? Hoe is die weer vandag?
Bude později pršet? Gaan dit later reën?
Jaká je teplota? Hoe is die temperatuur?
Bývá takové horko/studeno? Is dit gewoonlik so warm/koud?
Potřebuji deštník? Het ek 'n sambreel nodig?
Kdy začíná období dešťů? Wanneer begin die reënseisoen?
Blíží se bouřka? Is daar 'n storm op pad?
Jaká je předpověď na zítra? Wat is die voorspelling vir môre?
Sněží tady? Sneeu dit hier?
Je to vlhké? Is dit vogtig?

10. Vuhungasi : Ku Kambisisa Ndhavuko

Nghena emisaveni ya vuhungasi. Dyondza ndlela yo burisana hi swilo swo titsakisa, ku pulana ku huma, na ku vulavula hi swihlawulekisi swa vuhungasi, ku ndlandlamuxa ntokoto wa wena wa ndhavuko hi ririmi ra Xiafrikaans.

Riphabliki ra Czech Xiafrikaans
Co se tady dá dělat? Wat is hier om te doen?
Jsou v okolí nějaké dobré restaurace? Is daar enige goeie restaurante naby?
Kde mohu chytit film? Waar kan ek 'n fliek vang?
Existuje místní trh? Is daar 'n plaaslike mark?
Jsou nějaká muzea, která stojí za to navštívit? Is daar enige museums wat die moeite werd is om te besoek?
Nějaké doporučení pro noční život? Enige aanbevelings vir die naglewe?
Jaký je nejlepší způsob, jak prozkoumat město? Wat is die beste manier om die stad te verken?
Konají se o víkendu nějaké akce? Is daar enige gebeurtenisse wat hierdie naweek plaasvind?
Kde je dobré místo k odpočinku? Waar is 'n goeie plek om te ontspan?
Nějaké oblíbené místní tradice? Enige gewilde plaaslike tradisies?

Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans Xitirhisiwa xa Vuhundzuluxi

Riphabliki ra Czech

Xiczech (Čeština), ku nga ririmi ra Xislav ra le Vupela-dyambu leri yelanaka swinene ni Xislovaki ni Xipolish, i ririmi ra ximfumo ra Riphabliki ra Czech, leri vulavuriwaka hi vanhu vo tlula 10 wa timiliyoni. Yi tlhela yi tirhisiwa hi vanhu lavatsongo ematikweni ya vaakelani naswona yi na ndhavuko lowu fuweke wa matsalwa ku sukela eka lembe xidzana ra vu-13.

Xiafrikaans

Xibunu i ririmi ra Xijarimani ra le Vupeladyambu leri vulavuriwaka eAfrika-Dzonga, Namibia, na le Botswana. Yi fambisana swinene na Xidatishi naswona ya twisiseka hi ku ya hi mpimo wo karhi. Xibunu i ririmi ra vunharhu leri vulavuriwaka ngopfu eAfrika-Dzonga endzhaku ka Xizulu na Xixhosa.

Emisaveni ya namuntlha leyi hlanganisiweke, vuswikoti byo vulavurisana hi ku tsemakanya swihinga swa ririmi i bya nkoka swinene. Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxi Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans xi endliwile ku fikelela xilaveko lexi, xi nyika vuhundzuluxi bya xiyimo xa le henhla, lebyi tshembekaka eka nxaxamelo wo anama wa vatirhisi, ku suka eka swichudeni na vatirhi va xiphurofexinali ku ya eka lava tsakelaka ririmi.

Xitirhisiwa lexi xi tirhisa thekinoloji ya xiyimo xa le henhla yo lulamisa ririmi ku tisa ku nga ri vuhundzuluxi bya rito hi rito ntsena kambe ku hundzuluxela loku kongomeke hi ku ya hi mongo na ku va na swihlawulekisi swa matsalwa ya wena yo sungula. Leswi i swa nkoka swinene eka tindzimi leti nga na ku hambana lokukulu ka mindhavuko na swiyimo swo fana na Riphabliki ra Czech na Xiafrikaans .

Swihlawulekisi Leswi Nga Ni Vuxokoxoko Swa Xitirhisiwa Xa Hina Xa Vuhundzuluxeri

Xitirhisiwa xa hina xo hundzuluxela xi humelela hikwalaho ka swihlawulekisi swa xona swo hlawuleka na matirhelo ya xona. Hi leswi ku languta leswi endlaka leswaku Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans muhundzuluxeri wa hina a va nhlawulo wa le henhla:

  • Kwatsa - Algorithm ya xitirhisiwa yi lulamisiwile kahle ku twisisa na ku hundzuluxela swivulwa na swivulavulelo hi ku kongoma, ku hlayisa xisekelo xa tsalwa ro sungula.
  • Rivilo - Vuhundzuluxeri bya xihatla handle ko hlwela byi endla leswaku byi va lebyinene eka swilaveko swa xihatla swa vuhundzuluxeri.
  • Ku Olova Ka Ku Tirhisa - Xitirhisiwa lexi xi endleriwe ku olova, leswi endlaka leswaku xi olova ku xi tirhisa eka hinkwavo, ku nga khathariseki vutshila bya xithekiniki.
  • Xihundla - Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.
  • Tshunxeka - Xitirhisiwa lexi i xa mahala ku xi tirhisa, a ku na swibalo leswi fihliweke kumbe swikhokhelo.

Endzhaku ka Swifaniso: Thekinoloji Ku nyika Matimba eka Xitirhisiwa

Eka xisekelo xa xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans i ku hlanganisiwa ka thekinoloji ya AI ya xiyimo xa le henhla na ku dyondza hi muchini. Tithekinoloji leti ti endla leswaku xitirhisiwa lexi xi dyondza eka nxaxamelo lowukulu wa datha ya ririmi, xi tshama xi ri karhi xi antswisa ku pakanisa na ku khuluka ka xona. Ku tinyiketela ka hina ku tirhisa swa sweswinyana eka ndzavisiso wa vufambisi bya ririmi swi veka xitirhisiwa xa hina xo hambana eku nyikeni ka vuhundzuluxi lebyi nga ntiyiso na ku fambelana na xiyimo.

Mintokoto ya Vatirhisi na Vumbhoni

U nga teki rito ra hina ntsena; mintokoto ya vatirhisi va hina yi vulavula ngopfu hi ku tirha kahle na ku tshembheka ka xitirhisiwa:

"Tanihi xichudeni xa ririmi, xitirhisiwa lexi xi ve muponisi wa vutomi eka ku twisisa matsalwa lama rharhanganeke." - Peter Jones, a ku
"Eka mabindzu ya mina ya matiko hinkwawo, vuhundzuluxeri bya xihatla ni lebyi kongomeke i bya nkoka swinene. Xitirho lexi a xi si tshama xi ndzi khomisa tingana." - Konstantin Petrov

Leswi Hlawulekisaka Xitirho Xa Hina

Hambileswi ku nga ni switirhisiwa swo tala swo hundzuluxela leswi kumekaka, muhundzuluxeri wa hina Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans u humelela hi ku kongoma, rivilo ni ku olova ka ku tirhisiwa. Ku hambana ni switirho swin’wana leswi nga ha nyikaka vuhundzuluxeri bya xiviri, swa hina swi twisisa swilo leswitsongo swa ririmi, swi nyikela vuhundzuluxeri bya ntumbuluko ni lebyi khulukaka.

Swihlawulekisi leswi Taka na Swilo leswi Pfuxetiweke

Hi tshama hi ri karhi hi tirha ku ndlandlamuxa xitirho xa hina xa vuhundzuluxeri. Ku nga ri khale, hi ta va hi nghenisa swihlawulekisi swo fana na vuhundzuluxi bya matsalwa, ku nghenisa rito, na mimpatswa yin’wana ya tindzimi ku ndlandlamuxa vuswikoti bya xitirhisiwa xa hina na ku fikelela.

Switsundzuxo Swa Vuhundzuluxeri Lebyi Humelelaka

Leswaku u kuma vuyelo lebyinene eka xitirhisiwa xa hina, hlayisa swivulwa swa wena swi ri erivaleni naswona swi komile. Leswaku u kuma rungula ro hlawuleka, anakanya hi ku kambisisa hi voko leswaku u khoma swilo leswi nga vonakiki leswi nga vonakiki.

Ku tiyisisa Vuhlayiseki bya Data na Vuhlayiseki

Vuhlayiseki bya wena bya xihundla i bya nkoka swinene. Hi tirhisa magoza ya vuhlayiseki lama tiyeke ku sirhelela data ya wena. Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.

Swivutiso leswi talaka ku vutisiwa mayelana na Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans Vuhundzuluxi

U nga ha va na swivutiso mayelana na xitirhisiwa xa hina xo hundzuluxela Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans . Hi leswi swin’wana swa swivutiso leswi tolovelekeke leswi hi swi kumaka:

Xana ndzi nga tirhisa njhani xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans ?

Ku tirhisa xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans swa olova. Nghenisa ntsena tsalwa leri u lavaka ku hundzuluxeriwa eka nsimu yo nghenisa leyi vekiweke, hlawula tindzimi ta xihlovo na leti kongomisiweke, kutani u tikhoma buti ya ‘Hhundzuluxela’. U ta kuma vuhundzuluxeri bya wena hi tisekoni ti nga ri tingani.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans lulamile ku fikela kwihi?

Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans xi lulamile swinene, hikwalaho ka thekinoloji ya xona ya xiyimo xa le henhla ya AI na ku dyondza hi muchini.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans xi hatlisa ku fikela kwihi?

Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans xi endleriwe rivilo. U ta kuma vuhundzuluxeri bya wena hi tisekoni ti nga ri tingani, leswi endlaka leswaku byi va lebyinene eka swilaveko swa xihatla swa vuhundzuluxeri.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans xa mahala?

Ina, xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans i xa mahala ku xi tirhisa, ku nga ri na swibalo leswi fihliweke kumbe swikhokhelo.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans xi hlayisekile?

Ina, hi teka vuhlayiseki bya data ni vuhlayiseki bya xihundla swi ri swa nkoka. Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.

Xana ndzi nga vika njhani xiphiqo xa xitirhisiwa xa vuhundzuluxi xa Riphabliki ra Czech ku ya eka Xiafrikaans ?

Loko u hlangana na timhaka kumbe u ri na vuxokoxoko, hi kombela u nga kanakani ku hi tihlanganisa. Hi rhumele email eka [email protected]. Hi rhangisa ntokoto wa vatirhisi naswona hi ta lulamisa swivilelo swa wena hi ku hatlisa. Vuyelo bya wena byi hi pfuna ku antswisa vukorhokeri bya hina.