Hlamusela Riphabliki ra Czech eka Azerbaijan

+ - 0 / 1000
Vuhundzuluxi byi ta humelela laha ...

Xana u nga byi ringanisa njhani vukorhokeri bya hina?

Vuyelo bya wena byi hi pfuna ku antswisa vukorhokeri bya hina.

1. Ku Va Ni Vutshila Ku Xeweta Ni Swingheniso

Sungula riendzo ra wena ra ririmi hi ku xeweta na swingheniso swa nkoka. Xiyenge lexi xi ku dyondzisa vutshila byo xeweta, ku endla ku vonakala lokukulu ko sungula, na ku twisisa swilo leswi tumbeleke swa mahanyelo ya ndhavuko eka ririmi leri u kongomisiweke eka rona.

Riphabliki ra Czech Azerbaijan
Ahoj! Salam!
Ahoj! salam!
Dobré ráno! Sabahınız xeyir!
Dobré odpoledne! Günortanız Xeyir!
Dobrý večer! Axşamınız xeyir!
Jak se máte? Necəsən?
Rád vás poznávám! Sizinlə tanış olmaqdan məmnunam!
Co se děje? Nə var nə yox?
Jak jde tvůj den? Gününüz necə keçir?
Hej, jak to jde? Hey, nece gedir?

2. Swiletelo swo Famba-famba

U nga ha tshuki u lahleka nakambe! Dyondza swiga swa nkoka swo vutisa na ku twisisa swiletelo . Nkongomiso lowu wu katsa hinkwaswo ku sukela eku kumeni ka swikombiso leswikulu ku ya eka ku kambisisa maribye ya risima lama fihliweke, hinkwaswo hi ririmi ra kwalaho.

Riphabliki ra Czech Azerbaijan
Promiňte, můžete mi pomoci najít [místo]? Bağışlayın, [yeri] tapmağa kömək edə bilərsinizmi?
Kterým směrem je [orientační bod]? [İstiqamət nişanı] hansı yoldur?
Je to odsud daleko? Bura uzaqdır?
Můžete mi to ukázat na mapě? Mənə xəritədə göstərə bilərsinizmi?
Jak se dostanu do [destinace]? [təyinat yerinə] necə çatım?
Kde je nejbližší [restaurace/koupelna/autobusová zastávka]? Ən yaxın [restoran/hamam/avtobus dayanacağı] haradadır?
Jdu správným směrem? Mən düzgün istiqamətdə gedirəmmi?
Mohl byste mě odkázat na [ulice]? Məni [küçəyə] göstərə bilərsinizmi?
Existuje zkratka na [location]? [Məkan] üçün qısa yol varmı?
Můžu tam chodit? Orada gəzə bilərəmmi?

3. Nkongomiso Wo Hetelela Wa Ku Xava

Hundzula mintokoto ya wena yo xava na ku dya hi swiga swa nkoka . Kuma ndlela yo burisana hi minxavo, naswona u tiphina hi ndhavuko wa ku xava hi ku helela.

Riphabliki ra Czech Azerbaijan
Kolik to stojí? Bu neçəyə başa gəlir?
Existuje sleva? Endirim var?
Přijímáte kreditní karty? Kredit kartlarını qəbul edirsiniz?
Můžu to zkusit? Bunu sınaya bilərəmmi?
Kde je montážní místnost? Paltar otağı haradadır?
Máte to v jiné barvě/velikosti? Sizdə bunun fərqli rəngdə/ölçüdə var?
Kdy zavíráte? saat neçədə bağlayırsınız?
Mohu to vrátit/vyměnit? Bunu qaytara/mübadilə edə bilərəmmi?
Probíhají nějaké výprodeje? Satışlar gedirmi?
Mohl bys mi to zabalit? Bunu mənim üçün çantaya verə bilərsən?

4. Ku Oda Swakudya Na Swinwiwa Kufana Na Xivulavuri Xa Rixaka

Tiphine hi nantswo wa Azerbaijan hi ku tiva ririmi ra swakudya na swakunwa. Dyondza ku oda hi ku tiyiseka, boxa swilaveko swa swakudya, naswona u tiphina hi ndhavuko wa ku dya hi mukongomisi wa hina loyi a endliweke hi vutshila.

Riphabliki ra Czech Azerbaijan
Chtěl bych si objednat [jídlo]. Mən [yemək] sifariş etmək istərdim.
Mohl bych vidět menu, prosím? Menyuya baxa bilerem, zəhmət olmasa?
Je to pikantní? Bu ədviyyatlıdır?
Mohu to spustit? Mən onu götürə bilərəmmi?
Čím je šéfkuchař speciální? Aşpazın özəlliyi nədir?
Máte vegetariánské možnosti? Sizin vegetarian seçimləriniz varmı?
Mohl bych dostat ten šek, prosím? Zəhmət olmasa çeki ala bilərəm?
Je zde pitná voda z kohoutku bezpečná? Burada kran suyu içmək təhlükəsizdirmi?
Mohu to mít bez [ingredience]? Mən onu [inqrediyent] olmadan ala bilərəmmi?
Jak dlouho to trvá? Nə qədər vaxt aparacaq?

5. Vutleketli Ni Ku Famba Leswi Nga Riki Na Matshalatshala

Famba-famba ku fana ni munhu wa kwalaho hi swiga swa nkoka swa swo famba . Xiyenge lexi xi ku pfuna ku famba-famba eka tisisiteme to hambana-hambana ta swo famba, ku bukuta mathikithi ni ku famba hi ku olova.

Riphabliki ra Czech Azerbaijan
Kolik stojí letenka do [destinace]? [təyinat yerinə] bilet nə qədərdir?
Kdy je další [vlak/autobus/letadlo]? Növbəti [qatar/avtobus/təyyarə] nə vaxtdır?
Existuje přímá cesta? Birbaşa marşrut varmı?
Jak dlouho trvá dostat se na [místo]? [Yerə] çatmaq üçün nə qədər vaxt lazımdır?
Kde je nejbližší stanoviště taxíků? Ən yaxın taksi dayanacağı haradadır?
Je nějaké zpoždění? Gecikmələr varmı?
Mohu si zde koupit lístek? Mən buradan bilet ala bilərəm?
Jede tento autobus do [location]? Bu avtobus [yerə] gedir?
Z jakého nástupiště vlak odjíždí? Qatar hansı platformadan yola düşür?
Existuje kyvadlová doprava? Transfer xidməti var?

6. Ku Khoma Swiyimo swa Xihatla

Tilunghiselele leswi nga languteriwangiki hi swiga swa nkoka swa xihatla . Dyondza ndlela yo lava mpfuno, ku hlamusela swiyimo swa xihatla ni ku vulavurisana hi ndlela leyi humelelaka eka swiyimo swa xihatla.

Riphabliki ra Czech Azerbaijan
Pomoc! Zavolat policii! Kömək edin! Polisə zəng edin!
Je poblíž nemocnice? Yaxınlıqda xəstəxana var?
Potřebuji lékaře. Mənə həkim lazımdır.
Můžete prosím zavolat sanitku? Zəhmət olmasa təcili yardım çağıra bilərsiniz?
Ztratil jsem [peněženku/telefon/pas]. Mən [pul kisəmi/telefonumu/pasportumu] itirmişəm.
Kde je nejbližší velvyslanectví? Ən yaxın səfirlik haradadır?
Potřebuji pomoc s mým autem. Maşınımla bağlı köməyə ehtiyacım var.
Moje taška byla ukradena. Çantam oğurlanıb.
Je tady v okolí lékárna? Buralarda aptek var?
Měl jsem nehodu. Qəzaya düşmüşəm.

7. Ku Bukula Vutshamo

Kuma kaya ra wena ekule na le kaya hi swiga swa nkoka swa vutshamo. Nkongomiso lowu wu katsa hinkwaswo ku suka eka ku endla vuhlayiselo ku ya eka ku lulamisa swilaveko hi nkarhi wa ku tshama ka wena, ku tiyisisa ntokoto wo olova no tsakisa.

Riphabliki ra Czech Azerbaijan
Máte nějaké volné pokoje? Sizdə boş otaqlar varmı?
Jaká je cena za noc? Gecə qiyməti neçəyədir?
Je v ceně snídaně? Səhər yeməyi daxildir?
Mohu se přihlásit dříve? Erkən qeydiyyatdan keçə bilərəm?
Mohu mít pozdní check-out? Mən gec ödəniş edə bilərəmmi?
Je zde bezplatné Wi-Fi? Pulsuz Wi-Fi var?
Kde je nejbližší bankomat? Ən yaxın bankomat haradadır?
Je na pokoji trezor? Otaqda seyf var?
Jak daleko je to od centra města? Şəhər mərkəzindən nə qədər məsafədədir?
Jsou povolena domácí zvířata? Ev heyvanlarına icazə verilirmi?

8. Ku Endla Vanghana

Aka vuxaka lebyi nga heriki hi swiga leswi hetisekeke ku tihlanganisa ni vanhu ni ku endla vanghana. Dyondza ku hlanganyela eka mabulo ya xinghana, ku rhumela swirhambo ni ku tipeta eka swiyimo swa ntshamisano hi ku olova.

Riphabliki ra Czech Azerbaijan
Jak se jmenuješ? Sənin adın nədir?
Odkud jsi? hardansan?
Chodíš sem často? Bura tez-tez gəlirsən?
Můžu se přidat? Mən sizə qoşula bilərəm?
Čím se živíte? Dolanmaq üçün nə edirsən?
Už jste byli v [místní atrakci]? [Yerli attraksionda] olmusunuz?
Pojďme si dát drink! Gəlin bir içki içək!
Mluvíš anglicky? İngilis dilində danışırsınız?
Co máte na tomto místě nejraději? Bu yer haqqında ən çox sevdiyiniz şey nədir?
Můžu se s tebou vyfotit? Sizinlə şəkil çəkdirə bilərəm?

9. Ku Burisana hi Maxelo

Vulavula hi maxelo ku fana na pro! Xiyenge lexi xi nyika swivulwa swo burisana hi maendlelo ya maxelo, ku pulana migingiriko kuya hi nguva, na ku nghenelela eka mbulavulo lowuntsongo mayelana na maxelo.

Riphabliki ra Czech Azerbaijan
Jaké je dnes počasí? Bu gün hava necədir?
Bude později pršet? Daha sonra yağış yağacaq?
Jaká je teplota? Temperatur necədir?
Bývá takové horko/studeno? Adətən belə isti/soyuq olur?
Potřebuji deštník? Mənə çətir lazımdırmı?
Kdy začíná období dešťů? Yağışlı mövsüm nə vaxt başlayır?
Blíží se bouřka? Fırtına gəlir?
Jaká je předpověď na zítra? Sabah üçün proqnoz nədir?
Sněží tady? Bura qar yağır?
Je to vlhké? Nəmlidir?

10. Vuhungasi : Ku Kambisisa Ndhavuko

Nghena emisaveni ya vuhungasi. Dyondza ndlela yo burisana hi swilo swo titsakisa, ku pulana ku huma, na ku vulavula hi swihlawulekisi swa vuhungasi, ku ndlandlamuxa ntokoto wa wena wa ndhavuko hi ririmi ra Azerbaijan.

Riphabliki ra Czech Azerbaijan
Co se tady dá dělat? Buralarda nə iş var?
Jsou v okolí nějaké dobré restaurace? Yaxınlıqda yaxşı restoranlar varmı?
Kde mohu chytit film? Filmi harada tuta bilərəm?
Existuje místní trh? Yerli bazar varmı?
Jsou nějaká muzea, která stojí za to navštívit? Ziyarət etməyə dəyər muzeylər varmı?
Nějaké doporučení pro noční život? Gecə həyatı üçün tövsiyələriniz varmı?
Jaký je nejlepší způsob, jak prozkoumat město? Şəhəri kəşf etməyin ən yaxşı yolu nədir?
Konají se o víkendu nějaké akce? Bu həftə sonu hər hansı bir hadisə baş verirmi?
Kde je dobré místo k odpočinku? İstirahət etmək üçün yaxşı yer haradadır?
Nějaké oblíbené místní tradice? Məşhur yerli ənənələr varmı?

Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan Xitirhisiwa xa Vuhundzuluxi

Riphabliki ra Czech

Xiczech (Čeština), ku nga ririmi ra Xislav ra le Vupela-dyambu leri yelanaka swinene ni Xislovaki ni Xipolish, i ririmi ra ximfumo ra Riphabliki ra Czech, leri vulavuriwaka hi vanhu vo tlula 10 wa timiliyoni. Yi tlhela yi tirhisiwa hi vanhu lavatsongo ematikweni ya vaakelani naswona yi na ndhavuko lowu fuweke wa matsalwa ku sukela eka lembe xidzana ra vu-13.

Azerbaijan

Xiazerbaijan i ririmi ra Xiturkey, leri vulavuriwaka hi vanhu va kwalomu ka 30 wa timiliyoni, ngopfu-ngopfu eAzerbaijan, Iran na Dagestan. Ri fambelana swinene na Xiturkey naswona ri avelana swivumbeko swa ririmi na ntivomarito leswi fanaka. Xiazerbaijani xi ni tindzimi timbirhi letikulu, ku nga North Azerbaijani na South Azerbaijani, leti hambanaka hi mavitanelo, ririmi ni ntivomarito.

Emisaveni ya namuntlha leyi hlanganisiweke, vuswikoti byo vulavurisana hi ku tsemakanya swihinga swa ririmi i bya nkoka swinene. Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxi Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan xi endliwile ku fikelela xilaveko lexi, xi nyika vuhundzuluxi bya xiyimo xa le henhla, lebyi tshembekaka eka nxaxamelo wo anama wa vatirhisi, ku suka eka swichudeni na vatirhi va xiphurofexinali ku ya eka lava tsakelaka ririmi.

Xitirhisiwa lexi xi tirhisa thekinoloji ya xiyimo xa le henhla yo lulamisa ririmi ku tisa ku nga ri vuhundzuluxi bya rito hi rito ntsena kambe ku hundzuluxela loku kongomeke hi ku ya hi mongo na ku va na swihlawulekisi swa matsalwa ya wena yo sungula. Leswi i swa nkoka swinene eka tindzimi leti nga na ku hambana lokukulu ka mindhavuko na swiyimo swo fana na Riphabliki ra Czech na Azerbaijan .

Swihlawulekisi Leswi Nga Ni Vuxokoxoko Swa Xitirhisiwa Xa Hina Xa Vuhundzuluxeri

Xitirhisiwa xa hina xo hundzuluxela xi humelela hikwalaho ka swihlawulekisi swa xona swo hlawuleka na matirhelo ya xona. Hi leswi ku languta leswi endlaka leswaku Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan muhundzuluxeri wa hina a va nhlawulo wa le henhla:

  • Kwatsa - Algorithm ya xitirhisiwa yi lulamisiwile kahle ku twisisa na ku hundzuluxela swivulwa na swivulavulelo hi ku kongoma, ku hlayisa xisekelo xa tsalwa ro sungula.
  • Rivilo - Vuhundzuluxeri bya xihatla handle ko hlwela byi endla leswaku byi va lebyinene eka swilaveko swa xihatla swa vuhundzuluxeri.
  • Ku Olova Ka Ku Tirhisa - Xitirhisiwa lexi xi endleriwe ku olova, leswi endlaka leswaku xi olova ku xi tirhisa eka hinkwavo, ku nga khathariseki vutshila bya xithekiniki.
  • Xihundla - Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.
  • Tshunxeka - Xitirhisiwa lexi i xa mahala ku xi tirhisa, a ku na swibalo leswi fihliweke kumbe swikhokhelo.

Endzhaku ka Swifaniso: Thekinoloji Ku nyika Matimba eka Xitirhisiwa

Eka xisekelo xa xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan i ku hlanganisiwa ka thekinoloji ya AI ya xiyimo xa le henhla na ku dyondza hi muchini. Tithekinoloji leti ti endla leswaku xitirhisiwa lexi xi dyondza eka nxaxamelo lowukulu wa datha ya ririmi, xi tshama xi ri karhi xi antswisa ku pakanisa na ku khuluka ka xona. Ku tinyiketela ka hina ku tirhisa swa sweswinyana eka ndzavisiso wa vufambisi bya ririmi swi veka xitirhisiwa xa hina xo hambana eku nyikeni ka vuhundzuluxi lebyi nga ntiyiso na ku fambelana na xiyimo.

Mintokoto ya Vatirhisi na Vumbhoni

U nga teki rito ra hina ntsena; mintokoto ya vatirhisi va hina yi vulavula ngopfu hi ku tirha kahle na ku tshembheka ka xitirhisiwa:

"Tanihi xichudeni xa ririmi, xitirhisiwa lexi xi ve muponisi wa vutomi eka ku twisisa matsalwa lama rharhanganeke." - Peter Jones, a ku
"Eka mabindzu ya mina ya matiko hinkwawo, vuhundzuluxeri bya xihatla ni lebyi kongomeke i bya nkoka swinene. Xitirho lexi a xi si tshama xi ndzi khomisa tingana." - Konstantin Petrov

Leswi Hlawulekisaka Xitirho Xa Hina

Hambileswi ku nga ni switirhisiwa swo tala swo hundzuluxela leswi kumekaka, muhundzuluxeri wa hina Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan u humelela hi ku kongoma, rivilo ni ku olova ka ku tirhisiwa. Ku hambana ni switirho swin’wana leswi nga ha nyikaka vuhundzuluxeri bya xiviri, swa hina swi twisisa swilo leswitsongo swa ririmi, swi nyikela vuhundzuluxeri bya ntumbuluko ni lebyi khulukaka.

Swihlawulekisi leswi Taka na Swilo leswi Pfuxetiweke

Hi tshama hi ri karhi hi tirha ku ndlandlamuxa xitirho xa hina xa vuhundzuluxeri. Ku nga ri khale, hi ta va hi nghenisa swihlawulekisi swo fana na vuhundzuluxi bya matsalwa, ku nghenisa rito, na mimpatswa yin’wana ya tindzimi ku ndlandlamuxa vuswikoti bya xitirhisiwa xa hina na ku fikelela.

Switsundzuxo Swa Vuhundzuluxeri Lebyi Humelelaka

Leswaku u kuma vuyelo lebyinene eka xitirhisiwa xa hina, hlayisa swivulwa swa wena swi ri erivaleni naswona swi komile. Leswaku u kuma rungula ro hlawuleka, anakanya hi ku kambisisa hi voko leswaku u khoma swilo leswi nga vonakiki leswi nga vonakiki.

Ku tiyisisa Vuhlayiseki bya Data na Vuhlayiseki

Vuhlayiseki bya wena bya xihundla i bya nkoka swinene. Hi tirhisa magoza ya vuhlayiseki lama tiyeke ku sirhelela data ya wena. Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.

Swivutiso leswi talaka ku vutisiwa mayelana na Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan Vuhundzuluxi

U nga ha va na swivutiso mayelana na xitirhisiwa xa hina xo hundzuluxela Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan . Hi leswi swin’wana swa swivutiso leswi tolovelekeke leswi hi swi kumaka:

Xana ndzi nga tirhisa njhani xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan ?

Ku tirhisa xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan swa olova. Nghenisa ntsena tsalwa leri u lavaka ku hundzuluxeriwa eka nsimu yo nghenisa leyi vekiweke, hlawula tindzimi ta xihlovo na leti kongomisiweke, kutani u tikhoma buti ya ‘Hhundzuluxela’. U ta kuma vuhundzuluxeri bya wena hi tisekoni ti nga ri tingani.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan lulamile ku fikela kwihi?

Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan xi lulamile swinene, hikwalaho ka thekinoloji ya xona ya xiyimo xa le henhla ya AI na ku dyondza hi muchini.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan xi hatlisa ku fikela kwihi?

Xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan xi endleriwe rivilo. U ta kuma vuhundzuluxeri bya wena hi tisekoni ti nga ri tingani, leswi endlaka leswaku byi va lebyinene eka swilaveko swa xihatla swa vuhundzuluxeri.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan xa mahala?

Ina, xitirhisiwa xa hina xa vuhundzuluxeri bya Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan i xa mahala ku xi tirhisa, ku nga ri na swibalo leswi fihliweke kumbe swikhokhelo.

Xana xitirhisiwa xo hundzuluxela xa Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan xi hlayisekile?

Ina, hi teka vuhlayiseki bya data ni vuhlayiseki bya xihundla swi ri swa nkoka. Vuhundzuluxeri hinkwabyo byi endliwa hi ndlela leyi sirhelelekeke, naswona ku hava rungula ra munhu hi xiyexe leri hlayisiwaka handle ka mpfumelelo lowu nga erivaleni.

Xana ndzi nga vika njhani xiphiqo xa xitirhisiwa xa vuhundzuluxi xa Riphabliki ra Czech ku ya eka Azerbaijan ?

Loko u hlangana na timhaka kumbe u ri na vuxokoxoko, hi kombela u nga kanakani ku hi tihlanganisa. Hi rhumele email eka [email protected]. Hi rhangisa ntokoto wa vatirhisi naswona hi ta lulamisa swivilelo swa wena hi ku hatlisa. Vuyelo bya wena byi hi pfuna ku antswisa vukorhokeri bya hina.