Përkthejeni Turqisht në Asamezisht

+ - 0 / 1000
Përkthimi do të shfaqet këtu ...

Si do ta vlerësonit shërbimin tonë?

Komentet tuaja na ndihmojnë të përmirësojmë shërbimet tona.

1. Zotërimi i përshëndetjeve dhe prezantimeve

Nisni udhëtimin tuaj gjuhësor me përshëndetje dhe prezantime thelbësore. Ky seksion ju mëson artin për të thënë përshëndetje, për të krijuar një përshtypje të parë të shkëlqyer dhe për të kuptuar hollësitë e etiketës kulturore në gjuhën tuaj të synuar.

Turqisht Asamezisht
Merhaba! নমস্কাৰ!
Merhaba! নমস্কাৰ!
Günaydın! সুপ্ৰভাত!
Tünaydın! শুভ আবেলি!
İyi akşamlar! শুভ সন্ধিয়া!
Nasılsın? আপোনাৰ কেনে?
Tanıştığıma memnun oldum! আপোনাক লগ পাই ভাল লাগিল!
Naber? কি খবৰ?
Günün nasıl geçiyor? আপোনাৰ দিনটো কেনেকুৱা হৈছে?
Hey! nasıl gidiyor? হেৰা, কেনেকুৱা হৈছে?

2. Udhëzimet e lundrimit

Mos u humb më kurrë! Mësoni frazat kyçe për të kërkuar dhe kuptuar udhëzimet. Ky udhëzues mbulon gjithçka, nga gjetja e monumenteve kryesore deri te eksplorimi i gurëve të çmuar të fshehur, të gjitha në gjuhën lokale.

Turqisht Asamezisht
Affedersiniz, [yer] bulmama yardım edebilir misiniz? ক্ষমা কৰিব, আপুনি মোক [স্থান] বিচাৰি উলিয়াবলৈ সহায় কৰিব পাৰিবনে?
[dönüm noktası] ne tarafta? কোনটো পথ [লেণ্ডমাৰ্ক]?
Buraya uzak mı? ইয়াৰ পৰা বহু দূৰত নেকি?
Harita üzerinde gösterebilir misiniz? মানচিত্ৰত দেখুৱাব পাৰিবনে?
[Hedefe] nasıl ulaşabilirim? মই কেনেকৈ [গন্তব্যস্থান] পাম?
En yakın [restoran/banyo/otobüs durağı] nerede? ওচৰৰ [ৰেষ্টুৰেণ্ট/বাথৰুম/বাছ ষ্টপ] ক'ত?
Doğru yöne mi gidiyorum? মই সঠিক দিশত আগবাঢ়িছো নেকি?
Beni [caddeye] yönlendirebilir misin? মোক [ৰাস্তা]লৈ আঙুলিয়াই দিব পাৰিবনে?
[Konum]'a kısayol var mı? [স্থান] লৈ কোনো চৰ্টকাট আছেনে?
Oraya yürüyebilir miyim? তালৈ খোজ কাঢ়িব পাৰিমনে?

3. Udhëzuesi i fundit për blerjet

Transformoni përvojat tuaja të blerjeve dhe ngrënies me fraza thelbësore. Zbuloni se si të negocioni çmimet dhe shijoni kulturën e blerjeve në maksimum.

Turqisht Asamezisht
Bu kaça mal oluyor? ইয়াৰ বাবে কিমান খৰচ হয়?
İndirim var mı? ৰেহাই আছে নেকি?
Kredi kartı kabul ediyor musunuz? আপুনি ক্ৰেডিট কাৰ্ড গ্ৰহণ কৰেনে?
Bunu deneyebilir miyim? মই এইটো চেষ্টা কৰিব পাৰিমনে?
Soyunma odası nerede? ফিটিং ৰুম ক'ত?
Bunun farklı rengi/bedeni var mı? আপোনাৰ এইটো বেলেগ ৰং/আকাৰত আছেনে?
Kaçta kapatırsın? কিমান বজাত বন্ধ কৰে?
Bunu iade edebilir/değiştirebilir miyim? মই এইটো ঘূৰাই/বিনিময় কৰিব পাৰিমনে?
Herhangi bir satış oluyor mu? কিবা বিক্ৰী চলি আছে নেকি?
Bunu benim için paketleyebilir misin? মোৰ বাবে এইটো বেগ কৰিব পাৰিবনে?

4. Porositja e ushqimit dhe pijeve si një folës amtare

Shijoni shijet e Asamezisht duke zotëruar gjuhën e ushqimit dhe pijeve. Mësoni të porosisni me besim, specifikoni nevojat dietike dhe shijoni kulturën e ngrënies me udhëzuesin tonë të krijuar me mjeshtëri.

Turqisht Asamezisht
[Yemek] sipariş etmek istiyorum. মই [ডিচ] অৰ্ডাৰ দিব বিচাৰিম।
Menüyü görebilir miyim lütfen? মেনুখন চাব পাৰিলোঁনে, অনুগ্ৰহ কৰি?
Bu baharatlı mı? এইটো টেঙা নেকি?
Gitmesini sağlayabilir miyim? মই ইয়াক যাবলৈ দিব পাৰিমনে?
Şefin spesiyalitesi nedir? চেফৰ বিশেষ কি?
Vejetaryen seçenekleriniz var mı? আপোনাৰ ওচৰত নিৰামিষ বিকল্প আছেনে?
Hesabı alabilir miyim lütfen? চেকখন মোৰ হাতত থাকিব পাৰিবনে, অনুগ্ৰহ কৰি?
Musluk suyunu burada içmek güvenli mi? ইয়াত টেপৰ পানী খোৱাটো নিৰাপদ নেকি?
[İçerik] olmadan alabilir miyim? [উপাদান] অবিহনে মই পাব পাৰোনে?
Ne kadar sürer? কিমান সময় লাগিব?

5. Transporti dhe Udhëtimi pa mundim

Ecni përreth si një vendas me frazat thelbësore të transportit. Ky seksion ju ndihmon të navigoni sisteme të ndryshme transporti, të rezervoni bileta dhe të udhëtoni me lehtësi.

Turqisht Asamezisht
[Hedef] bileti ne kadar? [গন্তব্যস্থান]লৈ যোৱাৰ টিকটৰ মূল্য কিমান?
Bir sonraki [tren/otobüs/uçak] ne zaman? পৰৱৰ্তী [ট্ৰেইন/বাছ/বিমান] কেতিয়া?
Direkt bir rota var mı? পোনপটীয়া পথ আছে নেকি?
[Yer]'e ulaşmak ne kadar sürer? [স্থান]লৈ যাবলৈ কিমান সময় লাগে?
En yakın taksi durağı nerede? ওচৰৰ টেক্সি ষ্টেণ্ডটো ক’ত?
Gecikme var mı? কিবা পলম হৈছে নেকি?
Buradan bilet alabilir miyim? ইয়াত টিকট কিনিব পাৰিমনে?
Bu otobüs [location] adresine gidiyor mu? এই বাছখন [স্থান]লৈ যায় নেকি?
Tren hangi perondan kalkıyor? ৰেলখন কি প্লেটফৰ্মৰ পৰা ওলাই যায়?
Shuttle servisi var mı? শ্বাটল সেৱা আছে নেকি?

6. Trajtimi i situatave emergjente

Jini të përgatitur për të papriturat me fraza jetike të urgjencës. Mësoni si të kërkoni ndihmë, të përshkruani urgjencat dhe të komunikoni në mënyrë efektive në situata urgjente.

Turqisht Asamezisht
Yardım! Polis çağırın! সহায়! পুলিচক ফোন কৰক!
Yakınlarda hastane var mı? ওচৰতে হস্পিতাল আছে নেকি?
Bir doktora ihtiyacım var. মোক ডাক্তৰ লাগে।
Lütfen ambulans çağırabilir misiniz? অনুগ্ৰহ কৰি এম্বুলেন্সলৈ ফোন কৰিব পাৰিবনে?
[Cüzdanımı/telefonumu/pasaportumu] kaybettim. মোৰ [ৱালেট/ফোন/পাছপ'ৰ্ট] হেৰুৱাই পেলাইছো।
En yakın elçilik nerede? ওচৰৰ দূতাবাস ক’ত?
Arabamla ilgili yardıma ihtiyacım var. মোৰ গাড়ীখনৰ সহায়ৰ প্ৰয়োজন।
Çantam çalındı. মোৰ বেগটো চুৰি হৈ গৈছে।
Buralarda eczane var mı? ইয়াৰ ওচৰে পাজৰে ফাৰ্মাচী আছে নেকি?
Bir kaza geçirdim. মোৰ এটা দুৰ্ঘটনা হৈছে।

7. Rezervimi i akomodimit

Gjeni shtëpinë tuaj larg shtëpisë me frazat kryesore të akomodimit. Ky udhëzues mbulon gjithçka, nga bërja e rezervimeve deri tek adresimi i nevojave gjatë qëndrimit tuaj, duke siguruar një përvojë të rehatshme dhe të këndshme.

Turqisht Asamezisht
Boş odanız var mı? আপোনাৰ কিবা উপলব্ধ কোঠা আছে নেকি?
Gecelik ücreti ne kadar? ৰাতিৰ হাৰ কিমান?
Kahvaltı dahil mi? ব্ৰেকফাষ্ট অন্তৰ্ভুক্ত কৰা হৈছে নেকি?
Erken giriş yapabilir miyim? সোনকালে চেক ইন কৰিব পাৰিমনে?
Geç çıkış yapabilir miyim? মই দেৰিকৈ চেকআউট কৰিব পাৰিমনে?
Ücretsiz Wi-Fi var mı? বিনামূলীয়া ৱাই-ফাই আছেনে?
En yakın ATM nerede? ওচৰৰ ATM ক'ত আছে?
Odada kasa var mı? কোঠাটোত চেফ আছে নেকি?
Şehir merkezine ne kadar uzaklıkta? চহৰৰ মাজমজিয়াৰ পৰা কিমান দূৰ?
Evcil Hayvanlara izin veriliyor mu? পোহনীয়া জন্তুৰ অনুমতি আছেনে?

8. Bej shoke

Ndërtoni lidhje të qëndrueshme me fraza të përsosura për t'u shoqëruar dhe për të bërë miq. Mësoni të përfshiheni në biseda miqësore, të bëni ftesa dhe të zhyteni në mjediset sociale me lehtësi.

Turqisht Asamezisht
Adınız ne? আপোনাৰ নাম কি?
Nerelisin আপোনাৰ ক’ৰ পৰা আহিছে?
Buraya sık gelir misin? আপুনি ইয়ালৈ সঘনাই আহে নেকি?
Size katılabilir miyim? মই আপোনাৰ লগত যোগ দিব পাৰিমনে?
Geçimini nasıl sağlıyorsun? আপোনাৰ জীৱিকা কি?
[Yerel cazibe merkezlerine] gittiniz mi? আপুনি [স্থানীয় আকৰ্ষণ]লৈ গৈছেনে?
Hadi bir içki alalım! আহকচোন পানীয় এটা ধৰি লওঁ!
İngilizce biliyor musunuz? আপুনি ইংৰাজী কয় নেকি?
Bu yerle ilgili en sevdiğiniz şey nedir? এই ঠাইখনৰ আপোনাৰ প্ৰিয় কথাটো কি?
Seninle fotoğraf çektirebilir miyim? আপোনাৰ লগত ফটো এখন তুলিব পাৰিমনে?

9. Diskutimi i motit

Flisni për motin si profesionist! Ky seksion ofron fraza për diskutimin e modeleve të motit, planifikimin e aktiviteteve sipas stinës dhe përfshirjen në biseda të vogla për klimën.

Turqisht Asamezisht
Bugün hava nasıl? আজিৰ বতৰ কেনেকুৱা?
Daha sonra yağmur yağacak mı? পিছত বৰষুণ হ’ব নেকি?
Sıcaklık nasıl? তাপমাত্ৰা কেনেকুৱা?
Genellikle bu kadar sıcak mı/soğuk mu? সাধাৰণতে ইমান গৰম/ঠাণ্ডা হয় নেকি?
Şemsiyeye ihtiyacım var mı? মোক ছাতি লাগে নেকি?
Yağmur mevsimi ne zaman başlıyor? বাৰিষা কেতিয়াৰ পৰা আৰম্ভ হয়?
Fırtına mı geliyor? ধুমুহা আহি আছে নেকি?
Yarın için hava tahmini nedir? কাইলৈৰ পূৰ্বাভাস কি?
Burada kar yağıyor mu? ইয়াত বৰফ পৰে নেকি?
Nemli mi? আৰ্দ্ৰ নেকি?

10. Koha e lirë: Një eksplorim kulturor

Zhyt në botën e argëtimit. Mësoni si të diskutoni për hobi, të planifikoni shëtitje dhe të flisni për opsionet argëtuese, duke përmirësuar përvojën tuaj kulturore në gjuhën Asamezisht.

Turqisht Asamezisht
Burada yapılacak ne var? ইয়াৰ আশে-পাশে কি কৰিব লাগে?
Yakınlarda iyi restoranlar var mı? ওচৰতে ভাল ৰেষ্টুৰেণ্ট আছে নেকি?
Nerede film yakalayabilirim? চিনেমা এখন ক’ত ধৰিব পাৰিম?
Yerel pazar var mı? স্থানীয় বজাৰ আছে নেকি?
Ziyaret etmeye değer müzeler var mı? ভ্ৰমণৰ যোগ্য কোনো সংগ্ৰহালয় আছেনে?
Gece hayatı için tavsiyeleriniz var mı? নৈশজীৱনৰ বাবে কিবা পৰামৰ্শ?
Şehri keşfetmenin en iyi yolu nedir? চহৰখন অন্বেষণ কৰাৰ আটাইতকৈ উত্তম উপায় কি?
Bu hafta sonu herhangi bir etkinlik var mı? এই সপ্তাহৰ শেষৰ ফালে কিবা অনুষ্ঠান হৈছে নেকি?
Dinlenmek için iyi bir yer neresi? জিৰণি ল’বলৈ ভাল ঠাই ক’ত?
Popüler yerel gelenekler var mı? কোনো জনপ্ৰিয় স্থানীয় পৰম্পৰা?

Turqisht në Asamezisht Mjet përkthimi

Turqisht

Turqishtja, e njohur edhe si turqishtja e Stambollit, është një gjuhë turke e folur nga rreth 83 milionë njerëz në Turqi, Qipron Veriore dhe pjesë të tjera të Evropës, Azisë dhe Ballkanit. Është gjuha zyrtare e Turqisë dhe është e lidhur ngushtë me gjuhët e tjera turke si Azerbajxhani, Kazakisht dhe Uzbekisht.

Asamezisht

Asamishtja (অসমীয়া Ôxômiya) është gjuha zyrtare e shtetit indian të Asamit që i përket degës indo-ariane të familjes së gjuhëve indo-evropiane. Ajo flitet nga mbi 15 milionë njerëz në Assam dhe pjesë të tjera të Indisë Verilindore, si dhe në vendet fqinje si Bangladeshi.

Në botën e sotme të ndërlidhur, aftësia për të komunikuar përtej barrierave gjuhësore është e paçmueshme. Mjeti ynë i përkthimit Turqisht në Asamezisht është krijuar për të përmbushur këtë nevojë, duke ofruar përkthime me cilësi të lartë dhe të besueshme për një spektër të gjerë përdoruesish, nga studentët dhe profesionistët te entuziastët e gjuhës.

Mjeti përdor teknologji të avancuara të përpunimit të gjuhës për të ofruar jo vetëm përkthime fjalë për fjalë, por interpretime të sakta dhe të nuancuara në kontekst të tekstit tuaj origjinal. Kjo është veçanërisht e rëndësishme për gjuhët me diversitet të konsiderueshëm kulturor dhe kontekstual si Turqisht dhe Asamezisht .

Karakteristikat e hollësishme të mjetit tonë të përkthimit

Mjeti ynë i përkthimit dallohet për veçoritë dhe funksionalitetet e tij unike. Ja një vështrim se çfarë e bën përkthyesin tonë Turqisht në Asamezisht një zgjedhje kryesore:

  • Saktësia - Algoritmi i mjetit është rregulluar mirë për të kuptuar dhe përkthyer me saktësi frazat dhe idiomat, duke ruajtur thelbin e tekstit origjinal.
  • Shpejtësia - Përkthimet e menjëhershme pa vonesa e bëjnë atë ideal për nevoja urgjente përkthimi.
  • Lehtësinë e përdorimit - Mjeti është krijuar për thjeshtësi, duke e bërë të lehtë përdorimin për të gjithë, pavarësisht nga ekspertiza teknike.
  • Privatësia - Të gjitha përkthimet përpunohen në mënyrë të sigurt dhe asnjë informacion personal nuk ruhet pa pëlqimin e qartë.
  • Falas - Mjeti është falas për t'u përdorur, pa kosto ose abonime të fshehura.

Prapa skenave: Teknologjia që fuqizon mjetin

Në thelb të mjetit tonë të përkthimit Turqisht në Asamezisht është një kombinim i teknologjive të përparuara të AI dhe të mësimit të makinerive. Këto teknologji mundësojnë që mjeti të mësojë nga një gamë e gjerë të dhënash gjuhësore, duke përmirësuar vazhdimisht saktësinë dhe rrjedhshmërinë e tij. Angazhimi ynë për të shfrytëzuar më të rejat në kërkimin e përpunimit të gjuhës e veçon mjetin tonë në ofrimin e përkthimeve që janë të sakta dhe të rëndësishme në kontekst.

Përvojat e Përdoruesit dhe Dëshmitë

Mos e pranoni fjalën tonë; Përvojat e përdoruesve tanë flasin shumë për efektivitetin dhe besueshmërinë e mjetit:

"Si student i gjuhës, ky mjet ka qenë një shpëtimtar për të kuptuar tekste komplekse." - Peter Jones
"Në marrëdhëniet e mia të biznesit ndërkombëtar, përkthimet e shpejta dhe të sakta janë jetike. Ky mjet nuk më ka zhgënjyer kurrë." - Konstantin Petrov

Çfarë e veçon mjetin tonë

Ndërsa ka shumë mjete përkthimi në dispozicion, përkthyesi ynë Turqisht në Asamezisht dallohet për saktësinë, shpejtësinë dhe lehtësinë e përdorimit. Ndryshe nga mjetet e tjera që mund të ofrojnë përkthime fjalë për fjalë, e jona kupton nuancat e gjuhës, duke ofruar përkthime më të natyrshme dhe të rrjedhshme.

Karakteristikat dhe përditësimet e ardhshme

Ne jemi duke punuar vazhdimisht për të përmirësuar mjetin tonë të përkthimit. Së shpejti, ne do të prezantojmë veçori si përkthimi i dokumenteve, futja zanore dhe më shumë çifte gjuhësore për të zgjeruar aftësitë dhe shtrirjen e veglës sonë.

Këshilla për përkthim efektiv

Për të marrë rezultatet më të mira nga mjeti ynë, mbajini fjalitë tuaja të qarta dhe koncize. Për përmbajtje të specializuar, merrni parasysh një rishikim manual për të kapur nuancat delikate.

Sigurimi i privatësisë dhe sigurisë së të dhënave

Privatësia juaj është parësore. Ne përdorim masa të forta sigurie për të mbrojtur të dhënat tuaja. Të gjitha përkthimet përpunohen në mënyrë të sigurt dhe asnjë informacion personal nuk ruhet pa pëlqimin e qartë.

Pyetjet e bëra më shpesh rreth Turqisht në Asamezisht Përkthim

Ju mund të keni pyetje në lidhje me mjetin tonë të përkthimit Turqisht në Asamezisht . Këtu janë disa nga pyetjet më të zakonshme që marrim:

Si mund ta përdor mjetin e përkthimit Turqisht në Asamezisht ?

Përdorimi i mjetit tonë të përkthimit Turqisht në Asamezisht është i lehtë. Thjesht futni tekstin që dëshironi të përkthehet në fushën e caktuar të hyrjes, zgjidhni gjuhën burimore dhe të synuar dhe klikoni butonin "Përkthe". Do ta merrni përkthimin tuaj brenda pak sekondash.

Sa i saktë është mjeti i përkthimit Turqisht në Asamezisht ?

Mjeti ynë i përkthimit Turqisht në Asamezisht është shumë i saktë, falë teknologjive të tij të përparuara të AI dhe të mësimit të makinerive.

Sa i shpejtë është mjeti i përkthimit Turqisht në Asamezisht ?

Mjeti ynë i përkthimit Turqisht në Asamezisht është krijuar për shpejtësi. Do ta merrni përkthimin tuaj brenda pak sekondash, duke e bërë atë ideal për nevoja urgjente përkthimi.

A është falas mjeti i përkthimit Turqisht në Asamezisht ?

Po, mjeti ynë i përkthimit Turqisht në Asamezisht është falas për t'u përdorur, pa kosto ose abonime të fshehura.

A është i sigurt mjeti i përkthimit Turqisht në Asamezisht ?

Po, ne e marrim seriozisht sigurinë dhe privatësinë e të dhënave. Të gjitha përkthimet përpunohen në mënyrë të sigurt dhe asnjë informacion personal nuk ruhet pa pëlqimin e qartë.

Si mund të raportoj një problem me mjetin e përkthimit Turqisht te Asamezisht ?

Nëse hasni ndonjë problem ose keni komente, ju lutemi mos hezitoni të na kontaktoni. Na dërgoni me email në [email protected]. Ne i japim përparësi përvojës së përdoruesit dhe do të adresojmë shqetësimet tuaja menjëherë. Komentet tuaja na ndihmojnë të përmirësojmë shërbimet tona.