Тарҷума Bиетномӣ ба Cиндӣ

+ - 0 / 1000
Тарҷума дар ин ҷо пайдо мешавад ...

Шумо хидмати моро чӣ гуна арзёбӣ мекунед?

Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.

1. Азхудкунии салом ва муқаддимаҳо

Саёҳати забонии худро бо салом ва муқаддимаҳои муҳим оғоз кунед. Ин бахш ба шумо санъати салом гуфтан, таассуроти хуби аввалин гузоштан ва дарки нозукиҳои одоби фарҳангиро дар забони мавриди ҳадафатон меомӯзад.

Bиетномӣ Cиндӣ
Xin chào! سلام!
Chào bạn! هيلو، تون آهين!
Chào buổi sáng! صبح جو سلام!
Chào buổi chiều! منجهند جو سلام!
Buổi tối vui vẻ! شام جو سلام!
Bạn có khỏe không? تون ڪيئن آهين؟
Rất vui được gặp bạn! اوھان سان ملي سٺو لڳو!
Có chuyện gì vậy? ڇا حال آهي؟
Ngày hôm nay của bạn thế nào? توهان جو ڏينهن ڪيئن گذري رهيو آهي؟
Này, mọi chuyện thế nào rồi? ها، اهو ڪيئن پيو وڃي؟

2. Роҳҳои паймоиш

Дигар ҳеҷ гоҳ гум нашавед! Ибораҳои калидиро барои пурсидан ва фаҳмидани роҳнамо омӯзед. Ин дастур ҳама чизро аз дарёфти ҷойҳои муҳим то кашфи ганҷҳои ниҳон, ҳама бо забони маҳаллӣ фаро мегирад.

Bиетномӣ Cиндӣ
Xin lỗi, bạn có thể giúp tôi tìm [địa điểm] được không? معاف ڪجو، ڇا توھان مون کي [جڳه] ڳولڻ ۾ مدد ڪري سگھو ٿا؟
[Mốc] hướng nào? ڪهڙو رستو آهي [لينڊ مارڪ]؟
Nó có xa đây không? ڇا اهو هتان کان پري آهي؟
Bạn có thể chỉ cho tôi trên bản đồ được không? ڇا توھان مون کي نقشي تي ڏيکاري سگھو ٿا؟
Làm cách nào để đến [điểm đến]? مان ڪيئن حاصل ڪري سگهان ٿو [منزل]؟
[Nhà hàng/phòng tắm/trạm xe buýt] gần nhất ở đâu? ويجھو ڪٿي آهي [ريسٽورنٽ/باٿ روم/بس اسٽاپ]؟
Tôi có đang đi đúng hướng không? ڇا مان صحيح طرف وڃي رهيو آهيان؟
Bạn có thể chỉ cho tôi [đường phố] được không? ڇا توهان مون کي [گلي] ڏانهن اشارو ڪري سگهو ٿا؟
Có lối tắt tới [vị trí] không? ڇا هتي [مقام] ڏانهن هڪ شارٽ کٽ آهي؟
Tôi có thể đi bộ ở đó chứ? ڇا مان اتي هلي سگهان ٿو؟

3. Роҳнамои ниҳоӣ барои харид

Таҷрибаи харид ва хӯрокхӯрии худро бо ибораҳои муҳим табдил диҳед. Кашф кунед, ки чӣ гуна нархҳоро гуфтушунид кунед ва аз фарҳанги харид то ҳадди имкон лаззат баред.

Bиетномӣ Cиндӣ
Cái này giá bao nhiêu? اهو ڪيترو خرچ ڪندو؟
Có giảm giá không? ڇا ڪا رعايت آهي؟
Bạn có chấp nhận thẻ tín dụng? ڇا توهان ڪريڊٽ ڪارڊ قبول ڪندا آهيو؟
Tôi có thể thử cái này được không? ڇا مان هن تي ڪوشش ڪري سگهان ٿو؟
Mà là phòng thử đồ? ڪمرو ڪٿي آهي؟
Bạn có cái này với màu sắc/kích thước khác không? ڇا توھان وٽ ھي آھي مختلف رنگ/سائز ۾؟
Bạn đóng cửa lúc mấy giờ? توهان ڪهڙي وقت بند ڪندا آهيو؟
Tôi có thể trả lại/trao đổi cái này không? ڇا مان ان کي واپس/متبادل ڪري سگهان ٿو؟
Có hoạt động mua bán nào đang diễn ra không? ڇا ڪو وڪرو ٿي رهيو آهي؟
Bạn có thể gói cái này cho tôi được không? ڇا تون مون لاءِ ھي بيگ ڪري سگھين ٿو؟

4. Фармоиш додани хӯрок ва нӯшокиҳо ба мисли як забони модарӣ

Бо азхуд кардани забони ғизо ва нӯшокӣ маззаҳои Cиндӣ-ро лаззат баред. Бо итминон фармоиш доданро омӯзед, эҳтиёҷоти парҳезиро муайян кунед ва бо дастури ботаҷрибаи мо аз фарҳанги хӯрокхӯрӣ лаззат баред.

Bиетномӣ Cиндӣ
Tôi muốn gọi [món ăn]. مان آرڊر ڪرڻ چاهيان ٿو [ڊش].
Tôi có thể xem thực đơn được không? ڇا مان مينيو ڏسي سگهان ٿو، مهرباني ڪري؟
Cái này có cay không? ڇا هي مصالحو آهي؟
Tôi có thể mang nó đi được không? ڇا مان ان کي وڃڻ لاءِ حاصل ڪري سگهان ٿو؟
Đầu bếp có gì đặc biệt? شيف جي خاص ڇا آهي؟
Bạn có lựa chọn ăn chay không? ڇا توھان وٽ سبزي جا اختيار آھن؟
Cho tôi xin tấm séc được không? ڇا مان چيڪ ڪري سگهان ٿو، مهرباني ڪري؟
Nước máy có an toàn để uống ở đây không? ڇا نل جو پاڻي هتي پيئڻ لاءِ محفوظ آهي؟
Tôi có thể dùng nó mà không cần [thành phần] không? ڇا مان ان کي بغير [جزا] ڪري سگهان ٿو؟
Làm cái đó mất bao lâu? اهو ڪيترو وقت وٺندو؟

5. Нақлиёт ва саёҳати бемаънӣ

Мисли як сокини маҳаллӣ бо ибораҳои муҳими нақлиётӣ гардиш кунед. Ин бахш ба шумо кӯмак мекунад, ки системаҳои гуногуни нақлиётро паймоиш кунед, чиптаҳоро фармоиш диҳед ва ба осонӣ сафар кунед.

Bиетномӣ Cиндӣ
Giá vé đến [điểm đến] là bao nhiêu? [منزل] لاءِ ٽڪيٽ ڪيتري آهي؟
Khi nào là [tàu/xe buýt/máy bay] tiếp theo? ايندڙ [ٽرين/بس/جهاز] ڪڏهن آهي؟
Có đường đi thẳng không? ڇا ھڪڙو سڌو رستو آھي؟
Mất bao lâu để đến [địa điểm]? [جڳهه] پهچڻ ۾ ڪيترو وقت لڳندو آهي؟
Trạm taxi gần nhất ở đâu? ويجھو ٽيڪسي اسٽينڊ ڪٿي آهي؟
Có sự chậm trễ nào không? ڇا ڪي دير آهن؟
Tôi có thể mua vé ở đây được không? ڇا مان هتي ٽڪيٽ خريد ڪري سگهان ٿو؟
Xe buýt này có đi đến [địa điểm] không? ڇا هي بس [مقام] ڏانهن وڃي ٿي؟
Tàu khởi hành từ sân ga nào? ٽرين ڪهڙي پليٽ فارم تان نڪري ٿي؟
Có dịch vụ đưa đón không? ڇا اتي شٽل سروس آهي؟

6. Мубориза бо ҳолатҳои фавқулодда

Ба ногаҳонӣ бо ибораҳои фавқулоддаи ҳаётан муҳим омода бошед. Омӯзед, ки чӣ тавр ба кӯмак муроҷиат кардан, тасвир кардани ҳолатҳои фавқулодда ва муоширати муассир дар ҳолатҳои фавқулодда.

Bиетномӣ Cиндӣ
Giúp đỡ! Gọi cảnh sát! مدد! پوليس کي فون ڪر!
Có bệnh viện nào gần đây không? ڇا ڀرسان ڪا اسپتال آهي؟
Tôi cần bác sĩ. مون کي هڪ ڊاڪٽر جي ضرورت آهي.
Bạn có thể vui lòng gọi xe cứu thương được không? ڇا توھان مھرباني ڪري ايمبولنس کي سڏي سگھو ٿا؟
Tôi bị mất [ví/điện thoại/hộ chiếu]. مون پنهنجو [والٽ/فون/پاسپورٽ] وڃائي ڇڏيو آهي.
Đại sứ quán gần nhất ở đâu? ويجھو سفارتخانو ڪٿي آهي؟
Tôi cần giúp đỡ với chiếc xe của tôi. مون کي پنهنجي ڪار جي مدد جي ضرورت آهي.
Túi của tôi đã bị đánh cắp. منهنجو ٿيلهو چوري ٿي ويو آهي.
Có hiệu thuốc nào quanh đây không? ڇا هتي ڪا دواخاني آهي؟
Tôi đã gặp tai nạn. مان هڪ حادثي ۾ ٿي چڪو آهيان.

7. Брон кардани манзил

Бо ибораҳои асосии ҷойгиршавӣ хонаи худро аз хона пайдо кунед. Ин дастур ҳама чизро аз фармоиш додан то қонеъ кардани ниёзҳо дар давоми будубоши шумо, таъмини таҷрибаи бароҳат ва лаззатбахшро дар бар мегирад.

Bиетномӣ Cиндӣ
Bạn có phòng trống nào không? ڇا توهان وٽ ڪمرا موجود آهن؟
Giá qua đêm là bao nhiêu? رات جي قيمت ڇا آهي؟
Có bao gồm bữa sáng không? ڇا ناشتو شامل آهي؟
Tôi có thể nhận phòng sớm được không? ڇا مان جلدي چيڪ ڪري سگهان ٿو؟
Tôi có thể trả phòng muộn được không? ڇا مان دير سان چيڪ آئوٽ ڪري سگهان ٿو؟
Có Wi-Fi miễn phí không? ڇا مفت وائي فائي آهي؟
ATM gần nhất ở đâu? ويجھي ATM ڪٿي آهي؟
Có két an toàn trong phòng không? ڇا ڪمري ۾ محفوظ آهي؟
Nó cách trung tâm thành phố bao xa? شهر جي مرڪز کان ڪيترو پري آهي؟
Cho phép thú nuôi? ڇا پالتو جانورن جي اجازت آهي؟

8. Дӯстӣ пайдо кардан

Пайвастҳои пойдорро бо ибораҳое, ки барои муошират ва дӯстӣ кардан мувофиқанд, созед. Ба осонӣ дар сӯҳбатҳои дӯстона иштирок кардан, даъватномаҳоро дароз кардан ва худро дар муҳити иҷтимоӣ ғарқ карданро омӯзед.

Bиетномӣ Cиндӣ
Bạn tên là gì? توهان جو نالو ڇا آهي؟
Bạn đến từ đâu? توهان ڪٿان جا آهيو؟
Bạn có đến đây thường xuyên không? ڇا توهان هتي اڪثر ايندا آهيو؟
Tôi có thể tham gia cùng bạn được không? ڇا مان توهان سان شامل ٿي سگهان ٿو؟
Bạn làm nghề gì? روزي لاءِ ڇا ٿا ڪريو؟
Bạn đã từng đến [điểm thu hút địa phương] chưa? ڇا توهان [مقامي ڪشش] ڏانهن ويا آهيو؟
Chúng ta hãy uống một ly nhé! اچو ته هڪ پيئڻ وٺو!
Bạn có nói tiếng Anh không? ڇا توهان انگريزي ڳالهائيندا آهيو؟
Điều bạn thích nhất ở nơi này là gì? هن جڳهه بابت توهان جي پسنديده شيء ڇا آهي؟
Tôi có thể chụp một bức ảnh với bạn không? ڇا مان توهان سان گڏ هڪ فوٽو وٺي سگهان ٿو؟

9. Муҳокимаи обу ҳаво

Мисли профессионал дар бораи обу ҳаво сӯҳбат кунед! Ин бахш ибораҳоро барои муҳокимаи намунаҳои обу ҳаво, банақшагирии фаъолиятҳо мувофиқи мавсим ва сӯҳбати хурд дар бораи иқлим пешниҳод мекунад.

Bиетномӣ Cиндӣ
Thời tiết hôm nay thế nào? اڄ موسم ڪيئن آهي؟
Sau này trời có mưa không? ڇا پوءِ برسات پوندي؟
Nhiệt độ như thế nào? درجه حرارت ڇا آهي؟
Trời thường nóng/lạnh thế này à? ڇا اهو عام طور تي گرم / ٿڌو آهي؟
Tôi có cần một chiếc ô không? ڇا مون کي هڪ ڇت جي ضرورت آهي؟
Khi nào mùa mưa bắt đầu? برسات جي موسم ڪڏهن شروع ٿيندي؟
Có phải bão sắp tới không? ڇا ڪو طوفان اچي رهيو آهي؟
Dự báo cho ngày mai là gì? سڀاڻي لاءِ اڳڪٿي ڇا آهي؟
Ở đây có tuyết không? ڇا هتي برف آهي؟
Nó có ẩm không? ڇا اهو خشڪ آهي؟

10. Вақтхушӣ: Тадқиқоти фарҳангӣ

Ба ҷаҳони фароғат ғарқ шавед. Омӯзед, ки чӣ тавр муҳокима кардани маҳфилҳо, нақшаи сафарҳо ва сӯҳбат дар бораи имконоти фароғат, такмил додани таҷрибаи фарҳангии худро бо забони Cиндӣ.

Bиетномӣ Cиндӣ
Xung quanh đây có gì để làm? هتي جي چوڌاري ڇا ڪرڻو آهي؟
Có nhà hàng nào ngon gần đây không? ڇا آس پاس ڪي سٺا ريسٽورنٽ آھن؟
Tôi có thể xem phim ở đâu? مان فلم ڪٿي ڏسي سگهان ٿو؟
Có chợ địa phương không? اتي هڪ مقامي مارڪيٽ آهي؟
Có bảo tàng nào đáng ghé thăm không? ڇا اتي ڪي عجائب گھر ڏسڻ جي قابل آھن؟
Có khuyến nghị nào cho cuộc sống về đêm không? رات جي زندگي لاء ڪي سفارشون؟
Cách tốt nhất để khám phá thành phố là gì? شهر کي ڳولڻ جو بهترين طريقو ڇا آهي؟
Có sự kiện nào diễn ra vào cuối tuần này không? ڇا هن هفتي جي آخر ۾ ڪي واقعا ٿي رهيا آهن؟
Đâu là nơi tốt để thư giãn? آرام ڪرڻ لاءِ سٺي جاءِ ڪٿي آهي؟
Có truyền thống phổ biến nào ở địa phương không? ڪي مشهور مقامي روايتون؟

Bиетномӣ ба Cиндӣ Воситаи тарҷума

Bиетномӣ

Ветнами як забони оҳангист, ки 85 миллион нафар дар саросари ҷаҳон, пеш аз ҳама дар Ветнам ҳарф мезананд. Ин як забони австроосиёӣ аст, ки бо кхмер ва мон зич алоқаманд аст. Ветнами дорои системаи мураккаби оҳангҳо ва луғати бой аст, ки онро барои омӯхтани забонҳои ғайримодарӣ як забони душвор месозад.

Cиндӣ

Синдҳӣ (سنڌي) як забони ҳинду ориёист, ки мардуми Синди умдатан дар музофоти Синди Покистон ва иёлатҳои Ҳинд дар Раҷастон, Гуҷарот ва Маҳараштра ҳарф мезананд. Ин забони расмии Синд аст ва дар қисматҳои Афғонистон, Бангладеш ва Аморати Муттаҳидаи Араб низ ҳарф мезанад. Забони Синдӣ дорои анъанаи ғании адабӣ буда, таърихи он ба асри 16 рост меояд.

Дар ҷаҳони ба ҳам алоқаманди имрӯза, қобилияти муошират тавассути монеаҳои забонӣ бебаҳост. Асбоби тарҷумаи мо Bиетномӣ ба Cиндӣ барои қонеъ кардани ин ниёз таҳия шудааст ва тарҷумаҳои баландсифат ва боэътимодро барои доираи васеи корбарон, аз донишҷӯён ва мутахассисон то дӯстдорони забон пешниҳод мекунад.

Восита аз технологияҳои пешрафтаи коркарди забон истифода мекунад, то на танҳо тарҷумаҳои калима ба калима, балки тарҷумаҳои аз ҷиҳати контекстӣ дақиқ ва нозуки матни аслии шуморо пешкаш кунад. Ин махсусан барои забонҳое, ки гуногунрангии назарраси фарҳангӣ ва контекстӣ ба мисли Bиетномӣ ва Cиндӣ хеле муҳим аст.

Хусусиятҳои муфассали воситаи тарҷумаи мо

Воситаи тарҷумаи мо бо хусусиятҳо ва функсияҳои беназири худ фарқ мекунад. Инак бубинед, ки чӣ тарҷумони моро Bиетномӣ ба Cиндӣ интихоби беҳтарин мекунад:

  • Дақиқӣ - Алгоритми абзор барои дуруст фаҳмидан ва тарҷума кардани ибораҳо ва идиомаҳо дақиқ танзим карда шудааст, ки моҳияти матни аслиро нигоҳ медорад.
  • Суръат - Тарҷумаҳои фаврӣ бидуни таъхир онро барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин месозад.
  • Осонии истифода - Асбоб барои содда тарҳрезӣ шудааст ва истифодаи онро барои ҳама, сарфи назар аз таҷрибаи техникӣ осон мекунад.
  • Махфият - Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.
  • Озод - Восита барои истифода ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Дар паси парда: Технологияи қувватдиҳандаи асбоб

Асбоби тарҷумаи мо Bиетномӣ ба Cиндӣ маҷмӯи технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошин мебошад. Ин технологияҳо ба асбоб имкон медиҳанд, ки аз доираи васеи маълумотҳои забонӣ омӯхта, дақиқӣ ва равонии онро пайваста такмил диҳанд. Уҳдадориҳои мо ба истифода аз навтарин пажӯҳишҳои коркарди забон, воситаи моро дар таъмини тарҷумаҳое, ки ҳам дақиқ ва ҳам аз ҷиҳати контекст мувофиқанд, фарқ мекунад.

Таҷрибаи корбар ва шаҳодатномаҳо

Фақат сухани моро қабул накунед; Таҷрибаи корбарони мо дар бораи самаранокӣ ва эътимоднокии ин асбоб сухан мегӯянд:

"Ҳамчун донишҷӯи забон, ин асбоб барои фаҳмидани матнҳои мураккаб як наҷотбахш буд." - Питер Ҷонс
"Дар муомилоти тиҷоратии ман тарҷумаҳои зуд ва дақиқ муҳиманд. Ин асбоб ҳеҷ гоҳ маро ноумед накардааст." - Константин Петров

Чӣ асбоби моро аз ҳам ҷудо мекунад

Гарчанде ки воситаҳои зиёди тарҷума мавҷуданд, тарҷумони мо Bиетномӣ ба Cиндӣ бо дақиқӣ, суръат ва осонии истифодааш фарқ мекунад. Баръакси дигар абзорҳое, ки метавонанд тарҷумаҳои айнанро таъмин кунанд, мо нозукиҳои забонро дарк карда, тарҷумаҳои табиӣ ва равонтарро таъмин мекунанд.

Хусусиятҳо ва навсозиҳои дарпешистода

Мо пайваста барои такмил додани асбоби тарҷумаи худ кор мекунем. Ба қарибӣ, мо хусусиятҳо ба монанди тарҷумаи ҳуҷҷат, вуруди овозӣ ва ҷуфтҳои бештари забонҳоро барои васеъ кардани имкониятҳо ва дастрасии асбоби худ ҷорӣ хоҳем кард.

Маслиҳатҳо барои тарҷумаи самаранок

Барои ба даст овардани натиҷаҳои беҳтарин аз асбоби мо, ҷумлаҳои худро равшан ва мухтасар нигоҳ доред. Барои мундариҷаи махсус, баррасии дастӣ барои гирифтани нозукиҳои нозукро баррасӣ кунед.

Таъмини махфият ва амнияти маълумот

Махфияти шумо аз ҳама муҳим аст. Мо барои ҳифзи маълумоти шумо чораҳои устувори амниятӣ истифода мебарем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Саволҳои зиёд пурсидашуда дар бораи Bиетномӣ ба Cиндӣ Translation

Шумо метавонед дар бораи воситаи тарҷумаи мо Bиетномӣ ба Cиндӣ савол дошта бошед. Инҳоянд баъзе аз саволҳои маъмултарине, ки мо мегирем:

Чӣ тавр ман асбоби тарҷумаи Bиетномӣ ба Cиндӣ истифода мекунам?

Истифодаи асбоби тарҷумаи Bиетномӣ ба Cиндӣ осон аст. Танҳо матнеро, ки мехоҳед тарҷума кунед, ба майдони вуруди таъиншуда ворид кунед, забонҳои манбаъ ва ҳадафро интихоб кунед ва тугмаи "Тарҷума" -ро клик кунед. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония хоҳед гирифт.

Асбоби тарҷумаи Bиетномӣ ба Cиндӣ то чӣ андоза дақиқ аст?

Асбоби тарҷумаи Bиетномӣ ба Cиндӣ ба шарофати технологияҳои пешрафтаи AI ва омӯзиши мошинсозӣ хеле дақиқ аст.

Асбоби тарҷумаи Bиетномӣ ба Cиндӣ чӣ қадар зуд аст?

Воситаи тарҷумаи Bиетномӣ ба Cиндӣ барои суръат тарҳрезӣ шудааст. Шумо тарҷумаи худро дар тӯли чанд сония қабул хоҳед кард, ки он барои эҳтиёҷоти таъҷилии тарҷума беҳтарин аст.

Оё воситаи тарҷумаи Bиетномӣ ба Cиндӣ ройгон аст?

Бале, абзори тарҷумаи Bиетномӣ ба Cиндӣ мо ройгон аст, бидуни хароҷоти пинҳонӣ ё обуна.

Оё воситаи тарҷумаи Bиетномӣ ба Cиндӣ бехатар аст?

Бале, мо ба амнияти додаҳо ва махфият ҷиддӣ муносибат мекунем. Ҳама тарҷумаҳо бехатар коркард карда мешаванд ва ягон маълумоти шахсӣ бе розигии возеҳ нигоҳ дошта намешавад.

Чӣ гуна ман дар бораи мушкилот бо абзори тарҷумаи Bиетномӣ ба Cиндӣ хабар медиҳам?

Агар шумо бо ягон мушкилот рӯ ба рӯ шавед ё фикру мулоҳиза дошта бошед, лутфан бо мо дар тамос шавед. Ба мо тавассути почтаи электронӣ фиристед [email protected]. Мо таҷрибаи корбарро авлавият медиҳем ва нигарониҳои шуморо фавран ҳал хоҳем кард. Фикру мулоҳизаҳои шумо ба мо кӯмак мекунад, ки хидматҳои моро беҳтар созем.